Литмир - Электронная Библиотека

Никто из нас не мог понять, что происходит, а потом во взгляде бывшего друга что-то изменилось.

‒ Ты! ‒ брюнет направил палец в сторону Делии, выглянувшей из-за моего плеча. ‒ Это все ты! Что ты со мной сделала?

Обвинение повисло в воздухе, а до меня потихоньку доходил тот факт, что Лаклан не смог использовать силу. Словно… Словно ее что-то выжгло. Тот свет, на который я выбежал из тумана, обретал новый смысл. Он окутывал девушку, как вторая кожа, и сейчас уже не был таким явным, хотя я все еще чувствовал его тепло.

‒ Потенциал достиг максимума, ‒ хмыкнул я. ‒ А ты стоял у самого средоточия.

Не выдержав, я запрокинул голову назад и расхохотался. Судьба сыграла с моим другом злую шутку. В начале его жизненного пути она наградила его неимоверной силой, а сейчас так просто забрала то, что было для него важнее всего на свете.

‒ Что это значит?

‒ Это значит, что ты пуст, дружище.

Надо было видеть, как быстро отлила кровь от его лица. Как расширились глаза и в паническом удивлении раскрылся рот. Лаклан начал чертить руны одну за одной, стараясь опровергнуть мои слова.

И раз за разом сила не отвечала ему.

‒ Пустой, как и твоя душа, ‒ подвел я черту. ‒ Идем, Делия, нам здесь делать больше нечего.

Однако мы даже не успели обернуться, как Лаклан, охваченный отчаянием и яростью, сделал резкий рывок вперед. Его глаза пылали неудержимым первородным гневом. Движения были хаотичны и неуверенны. От прежней грации не осталось и следа.

‒ Берегись! ‒ крик Карделии разлетелся по саду.

Моментально встав в защитную позу, я призывал магию к пальцам. Но прежде, чем я успел воспользоваться силой, в воздухе замерцали синие искры, и пространство между мной и Лакланом заполнилось мерцающим барьером.

‒ Гес Найтс, вы обвиняетесь в нападении на ректора академии Дифирен, ‒ голос Катласса Берсинара звенел подобно стали.  С пальцев мужчины сорвалась руна и, ударив Лаклана в грудь, обвила тело едва заметными энергетическими цепями. Бывший друг, не выдержав их веса, рухнул на колени.

Пустой взгляд, неверие, паника…

Принятие.

Лаклан рвано выдохнул и сокрушенно свесил голову с плеч. На этом его история была окончена.

Рядом с нами возникла невысокая фигура Либры Фоскор.

‒ Гес де ла Шер, на завтра вам назначена встреча в Министерстве. Будьте так добры явиться ровно в восемь утра ко мне в кабинет. И только попробуйте опоздать.

Взгляд магессы, направленный на меня, веял ледяным пронизывающим холодом. Но в этом не было ничего удивительно.

‒ Вы в праве уволить меня с поста ректора. Однако, прежде чем это случится, я должен завершить ритуал.

‒ Я не сказал, что вас хотят уволить, ‒ в тоне женщины появилась ухмылка.

‒ Тюрьма? ‒ логично предположил я, не ощущая при этом никакого страха. Лишь опустошение.

‒ Он не виноват… ‒ попыталась заступиться за меня Карделия, что никак не повлияло на взгляд Либры. ‒ Это все гес Найтс. Он…

‒ Не стоит, ‒ магесса подняла ладонь вверх. ‒ Речь не идет о тюрьме. Однако выговор гес де ла Шер точно заслужил. Дуэли между магами запрещены. Что, конечно же, вам известно. И случись это в другой ситуации, речь действительно шла бы о тюремном заключении сроком от десяти лет. Но… ‒ магесса Фоскор сделала паузу, словно пыталась предать своим словам драматичности. ‒ Вам повезло, что гес Росси успел нам многое поведать. И в целом ваши действия были направлены на защиту учеников… и одной определенной ученицы…

Взгляд ее скользнул по Карделии и пушистикам, облепивших девушку со всех сторон. Губы женщины тотчас сжались в тонкую линию.

‒ Идите и доведите дело до конца, ‒ обратилась она ко мне, стараясь игнорировать присутствие магических существ в поле ее зрения. ‒ Обо всем остальном… мы поговорим с вами завтра. И готовьтесь отвечать честно. Вопросов у Министерства к вам будет великое множество.

Либра Фоскор мотнула головой и ушла вперед, где возле Лаклана уже столпились властители закона.

Я же повернул голову в сторону Карделии, которая обнимала себя руками за плечи. Такая хрупкая. Такая любимая. Я не выдержал и, притянув ее к себе, запечатал легкий поцелуй на макушке.

‒ Все кончилось, дорогая. Мы победили!

Девушка попыталась выкрутиться из моих рук.

‒ Нас же увидят…

‒ Плевать, ‒ с чувством произнес я, прижимая ее к себе сильнее. ‒ Я больше не стану скрывать своей любви к тебе. Даже если весь мир будет против. Ты моя, а я твой. Навсегда, Карделия, ‒ и пока любимая не успела одуматься, я задал ей самый неожиданный, но такой необходимый вопрос. ‒ Ты  же выйдешь за меня?Не теряйтесь. Завтра вас ждут два бонуса к истории!

Эпилог 1

Кэлвин

‒ Кэл, посмотри! Быстрее, чего ты замер в дверях? Какие у нее маленькие пальчики!

Я смотрел на Карделию, и все внутри меня полнилось счастьем.

‒ А-а-а! А почему она... икает?

Рядом раздался заливистый смех Меники. Она выплыла из соседней комнаты и подошла к деревянной кроватке.

‒ Такое сейчас часто бывает. Оливия просто наелась от пузика.

‒ Ох... ‒ Карделия повернула голову в мою сторону, и в ее глазах расплескалась едва заметная паника. ‒ И что же с этим делать?

Без лишних слов чарительница аккуратно достала свою дочку из кроватки и вручила ее прямо в руки Делии. Чего та явно не ожидала.

Теперь девушка даже не пыталась скрыть панику, раскрасившую ее лицу.

‒ Мени-и-и... А вдруг я уроню!

‒ Не уронишь, ‒ Лиам встал возле меня в проходе детской и устремил взгляд на кряхтящую Оливию. ‒ Главное, придержи ей головку, а то она еще не совсем успела освоиться в этом мире. Волчонку нужно время...

‒ Лиам! ‒ шикнула на него Меника. ‒ В ней от твоих предков всего маленькая капелька.

‒ И что? ‒ не смутился друг. ‒ Зато какая капелька! Ого-го-го какая, я тебе скажу.

Голос его полнился такой открытой гордостью, что я не сдержал улыбки на своих губах.

Вскоре девушки переместились в соседнее кресло, и Карделия, наконец, освоившись, села с ребенком на руках, нежно поглаживая маленькую головку с кудрявыми завитушками. Картина была столь прекрасно и милая, что у меня защемило в груди.

Я не мог поверить, что эта невероятная девушка вскоре станет моей женой. И что в животе у нее уже теплится наша общая частичка, крепнувшая день ото дня.

Да, с момента, как я сделал Карделии предложение, прошло чуть больше четырех лет. Хотя любимая и приняла его не раздумывая, мы решили отложить свадьбу до окончания ее учебы. Да и мое положение было расшатано, как ножка старого табурета, способная треснуть от любого, даже легкого воздействия. И я боялся, что это может отразиться на нашей совместной жизни. Я хотел для Делии лучшего. Поэтому приложил максимум усилий, чтобы удержаться на посту ректора академии Дифирен.

Да... Лаклан постарался на славу. Ему удалось основательно подмочить мою репутацию. И только сейчас внимание со стороны Конгресса и Министерства в мою сторону поумерилось. Три удачных ритуала по защите академии сыграли решающую роль в смене их отношения ко мне.

Разбирательства были грандиозными. Новость о сумасшедшем маге разлетелась по Торему со скоростью ураганного ветра. Про меня и Лаклана судачили все, кто только умел говорить. И только спустя год состоялся суд, признавший геса Найтса виновным. Ему присудили сто пятьдесят лет заключения без права покинуть стены тюрьмы досрочно. Следовательно, бывший друг пробудет за решеткой до конца своих дней.

А Холли... Ей тоже грозило судебное разбирательство. Однако она умудрилась сбежать из страны. Уверен, что не без помощи своего отца. Правда, вскоре правоохранительные органы другого государства выслали ее обратно, и она-таки  составила компанию бывшему любовнику в том же увеселительном заведении сроком на шестьдесят лет за пособничество в свершении преступления. Смешно, но на суде, где я присутствовал, на руке девушки красовался тот самый брачный браслет, принадлежавший моей семье. Тогда я окончательно убедился, что Холли уже ничто не сможет помочь.

65
{"b":"908538","o":1}