Литмир - Электронная Библиотека

Не слишком радостные размышления. Наконец меня поразила самая жуткая мысль, от которой похолодело в животе. Если бы она не нашла такого придурка, как я, чтобы обеспечил ей алиби, бегая за ней хвостиком день и ночь с фотокамерой, — если бы этот придурок все-таки нашел в себе силы отказаться, — неужели бедняга Дуайт был бы до сих пор жив-живехонек?

Я поспешно отбросил эти размышления и прислушался к разговорам в холле.

— У меня полное право находиться рядом с сестрой в трудную минуту, напирала Джинни Сью.

— Нет. Нет. Нет, — близнецы подкрепляли свои слова, мощно качая головами.

У них бы головы оторвались, если бы шериф наконец не сжалился:

— Джеб, Фред, дайте леди пройти.

Видно, Гантерманы получали огромное наслаждение, играя роль стены, потому что при этих словах их одинаковые лица вмиг погрустнели, как сдувшиеся шарики.

— Ну почему, Шериф, вы же сказали нам никого не пускать, — близнец чуть не плакал.

— Дайте леди пройти! — шериф рычал.

Могучие братья неохотно расступились. Величественное зрелище. Так же, наверное, расступалось Красное море. Только вряд ли оно имело такой надутый вид.

Не обращая больше на замов внимания, Верджил сосредоточился на вновь прибывшей.

— Так вы, значит…

— Я уже сказала, кто я такая, — одернула его блондинка. — Джинни Сью Хестер, сестра Мейдин.

Шериф, наверное, ожидал, что она остановился поговорить с ним, но Джинни Сью проплыла мимо, протягивая руки к Мейдин.

— Ох, Джинни, как я рада, что ты приехала, — простонала Мейдин срывающимся голосом. — Ну та-а-ак рада!

Сестрица явно намеревалась заключить вдову в объятия, — до тех пор, пока Пупсик не подал голос. Джинни Сью, видимо, привычная к его сердечной приветливости, не отпрыгнула, даже не испугалась, и едва глянула в его сторону. Однако руки опустила.

— Не волнуйся, милочка, я уже здесь.

— О-о, это было ужасно, Джинни! Мне учинили перекрестный допрос!

Наверное, Мейдин не знала точного значения этого термина и предполагала, что это когда у людей, задающих тебе вопросы, вид далеко не веселый.

— Перекрестный допрос? Но к чему он? — она обвела нас грозным взглядом. — Что, скажите на милость, здесь происходит? Бог мой, вы что, не соображаете, что вдова должна спокойно поскорбить по усопшему?

Честно говоря, я порядком повидал скорбящих вдов на своем полицейском веку, но ни разу не слышал, чтобы при этом они называли покойного засранцем. У меня, правда, не было ни малейшей охоты спорить. Зато охота была у Верджила.

— Мадам, — угрюмо начал он, — мы просто пытались…

Квадратный подбородок Джинни Сью немедленно взвился вверх.

— Миз![5] Не мадам.

Верджил запнулся и одарил леди бесконечно долгим взглядом. Могу поклясться, мысли, посетившие его в этот момент, показались бы Джинни Сью далеко не лестными.

Дело в том, что жена Верджила, незадолго до того, как уйти от него, увлеклась чтением журнала «Миз», где и вычитала, что тридцать один год замужества — это ровно на тридцать один год больше, чем нужно. Они развелись года два назад, но Верджил до сих пор питает резкую антипатию ко всяческим так называемым женским свободам.

— Слушайте, Миз, — буркнул он наконец с неприязнью в голосе, — мы просто выполняли свою работу. Никакого перекрестного допроса мы не учиняли. Просто задали несколько…

— Это натуральный допрос, — прервала шерифа Джинни Сью. — Вот что это такое — допрос! Я не допущу, чтобы мою сестренку третировали какие-то полицейские. У неё страшный шок, и я не позволю…

Как ни странно, Мейдин сама прервала сестру.

— Ну, Джинни, шериф вовсе не при чем. Это все Дуайт виноват.

— Дуайт?

Мейдин опять пустила слезу.

— Дуайт заставил всех думать, что это я его убила.

Вертикальные морщины между бровей Джинни Сью стали ещё глубже. Уперев руки в боки, она обвела нас взглядом.

— Надо же, он в своем репертуаре!

Мейдин спешила доложить сестре, что натворил покойный муж.

— Дуайт сейчас в гостиной — с моим носовым платком в руке — объявляет всему миру, что я…

Джинни Сью едва не задохнулась.

— С твоим платком? Ты хочешь сказать, что он…

Тут Верджил решил, что нельзя допускать подобных разговоров, пока он не допросит всех по отдельности.

— Миссис Пакетт! — почти крикнул он Медин, кинув косой взгляд на Джинни Сью: не захочет ли она поправить его на этот раз. — Мне придется сначала побеседовать с каждым из вас с глазу на глаз. Пожалуйте в… — он почесал лысину на макушке, озираясь в поисках подходящего места. — … наверное, в кухню.

Обе сестры насторожились, но Верджил их успокоил:

— Стандартная процедура, только и всего.

Верджил говорил правду. Правила предписывали в подобных случаях изолировать всех свидетелей и взять показания у каждого в отдельности. После чего положено их сверить и убедиться, что они совпадают во всех мелочах. Ежели нет, то понять, кто соврал и зачем.

— Я бы хотел побеседовать сначала с вами, — Верджил смотрел на Мейдин.

Джинни Сью выступила вперед.

— Я не позволю! Это грубый произвол! Не позволю обращаться с моей сестрой так, будто она обычная…

— Джинни, — прервала её Мейдин. — Ты же знаешь, мне нечего скрывать. Я с радостью отвечу на вопросы шерифа.

Она говорила это, глядя на Верджила, но под конец посмотрела на Джинни Сью со значением. Правда, я не уловил, что именно означал этот значительный взгляд.

Зато Джинни, видимо, уловила. Губы её сжались.

— Ладно, Мейдин, если ты не против, — пробормотала она.

Прежде, чем скрыться в дверях кухни, Верджил взглянул на Джинни Сью.

— Вы — следующая. — Затем кивнул мне: — А после — ты.

Может, у меня уже паранойя, но мне показалось, что Верджил нарочно поставил меня последним. Наверняка это месть за то, что я принес ему весть об очередном убийстве в его районе.

Но не считая того, что поспать мне теперь не удастся до рассвета, Верджиловская месть принесла мне пользу. Ведь он предоставил мне шанс поболтать с Джинни Сью наедине.

Мы с ней решили устроиться в столовой. Хотя выбор у нас был невелик. Не в гостиную же идти, где Гораций до сих пор колдовал над трупом, а в прихожей не на что сесть. Джинни Сью безапелляционно уселась во главе стола. Мне осталось устроиться на стуле сбоку, не садиться же напротив, как будто мы чинно обедающая пара.

— Значит, — сказал я, — вы сестра Мейдин.

— Я только что поведала об этом шерифу, — фыркнула она. — А что такого?

Господи ты Боже мой, я просто пытался начать вежливую беседу.

— Да ничего такого…

— А я знаю, кто вы, — продолжала не слушая Джинни Сью, откидывая волосы таким же, как и Мейдин, жестом. — Один из тех, кто хочет засадить мою сестренку за решетку.

Я тупо мигнул. Откуда, скажите на милость, она это взяла? Не думает ли она, что я работаю на Верджила?

— Нет, — покачал я головой. — Вы ошибаетесь. Я частный сыщик, и работал на вашу сестру.

Глазки её сузились.

— Ах, тот самый…

— Тот самый? — глупо переспросил я.

— Да, тот самый идиот, которого она наняла следить за ней.

Черт подери, а! Впору ответить: «Ага, тот самый идиот».

— Ваша сестра наняла меня, чтобы документировать её деятельность…

Джинни прыснула со смеху.

— Документировать деятельность? Батюшки святы!

Из кармана кофты она достала пачку сигарет. Вытащила одну, сунула в рот и уставилась на меня выжидательно. Я что, должен предложить ей огоньку после «идиота»?

Я не двинулся с места. Не курю, и спичек с собой не ношу. Открыл было рот, чтобы это изложить, но Джинни Сью уже нахмурилась на меня. Как будто это была проверка на вшивость, и я её завалил. Она оттолкнула стул, поднялась и гордо прошествовала к антикварному буфету, где посередине большого хрустального подноса лежала крошечная золотая зажигалка. Затянувшись, она отправила в мою сторону огромное облако дыма.

Я подавил желание замахать руками и рассеять туман. Сидел, задержав дыхание, как ни в чем не бывало. Только глаза немного слезились.

вернуться

5

 Миз (госпожа) — ставится перед фамилией независимо от семейного положения.

20
{"b":"90840","o":1}