Шэн Вэйдун качнул головой, дав своё согласия от всей семьи Шэн. Ян Ченг так же встал с места, порезав своё запястье и потянув его к Шэн Джу.
— Каково будет твое условие? — спросила девушка, немного удивившись, что Ян Ченг без слов принял её решение и уже готов заключить договор на жизнь.
— Моя единственная мечта, быть с госпожой Джу, но так как на это мы уже заключили договор, то у меня больше нет условий, — с улыбкой промолвил Ян Ченг, от чего сердце Шэн Джу забилось чаще.
Протянув руки, двое молодых людей заключили договор, давшейся Шэн Джу сложнее, чем Императору Ченгу, который не боялся за свою жизнь так, как за него боялась Джу.
Глава 25. Битва.
Шэн Джу смотрела на алый закат с грустью, понимая, что уже завтра прольётся море крови, и зачинщиком, как и командиром этого кровавого месива, является она. План, сборы, люди — все было готово, но вот сама Джу напугана до смерти. Она являлась командиром разных походов в юношестве, но вести огромное войско на свержение великого и могущественного Императора… С таким и профи вряд ли справится, не то что она. Но никто не желал брать такую ответственность на свои плечи, поскольку проигрыш будет означать неописуемый позор и презрение всех на того человека, который рискнул взять ответственность. Шэн Джу и так не славилась добрым именем, потому и терять ей ровным счётом уже нечего.
Несмотря на то, что девушка являлась командиром и строила отряд, подчиненные смотрели на неё с опаской и шептались про слухи прошлого. Но Шэн Джу уже настолько привыкла к злым и недоверчивым взглядам, что не замечала их и просто делала то, что должна.
— Сестрица Джу, могу я войти? — послышался голос Шэн Киу и после положительного ответа, младшая сестра прошла в комнату Джу и, сев рядом, смотрела на неё так, словно желала сказать что-то очень важное.
— Что-то не так? — прождав и не услышав голоса младшей сестры, спросила Шэн Джу, на что Киу ответила:
— Знаешь, мне тоже в детстве нравился Ян Ченг, — неожиданно призналась Шэн Киу, чем вызвала у Джу небольшой смешок, так как она и сама это знала, но дальше младшая сестрица просто ошарашила старшую, сказав. — Но, увидев как он на тебя смотрит и как на него смотришь ты, я поняла, что у меня нет шансов.
— О чём ты? У меня прежде не имелось таких чувств, он же был ребёнком! — возмутилась девушка, которая правда раньше воспринимала Ян Ченга как маленького младшего братика. Всё же она старше его, да и испытывать такие чувства к детям казалось неприемлемым для Шэн Джу.
— Возможно, тогда ты просто этого не замечала, но твои глаза прямо-таки сияли при виде твоего маленького помощника, всюду следующего за тобой, — посмеялась Шэн Киу, смущая старшую сестру. — Хоть прошло уже много лет, но я всё ещё помню, как Ян Ченг крутился вокруг твоей комнаты, как смотрел на тебя, когда вы прогуливались в саду, как вы почти всё свободное время проводили вместе, — вспоминая Киу, словно пытаясь добить и без того покрасневшую сестрицу. — Ещё тогда у меня возникли сомнения, но я подумала, что не может же такого быть, но видимо может…
— Ян Ченг хороший. Не идеальный, но хороший, — заверила девушка, добавив. — Из-за меня он пошёл по темному пути, если бы не мои действия, Ян Ченг не обрушил бы на себя гнев всех Императоров… — от всех этих воспоминаний у Шэн Джу ухудшилось настроения, вспоминая о маленьком и светлом человечке, который превратился в безжалостного убийцу и захватчика и лишь из-за дурацкого автора и Системы.
— Сестрица Джу, не вини себя. У Ян Ченга есть своя голова на плечах, и раз он сделал такой выбор, значит он сам во всём виноват, — пыталась поддержать сестру Киу, но выходило у неё это не очень. — К тому же, ты и нас предавала, но мы же не озлобились и не стали злобными людьми, издевающимися над… — увидев сердитые лилово-голубые глаза, младшая сестрица замолчала, поняв, что сказал то, чего не следует.
— Спасибо, я тебя поняла, — выдохнула Джу, зная, что младшая сестра вовсе не желала её упрекнуть или обидеть.
— Эх, всё же любовь зла…. Никогда не думала, что моя сестрица может в кого-то так влюбиться, что даже решатся отдать за него жизнь, — задумчиво шагая к двери, рассуждала лиловоглазая девушка. — Но, сестрица, пока не разорвешь прошлые узы, тебе никак не создать новые, — выходя из комнаты, проговорила Шэн Киу, и Шэн Джу сразу осознала, о каких узах она говорит.
У Шэн Джу всё ещё был муж, который хоть и предал её, но все же ещё являлся её спутником.
— Доброй ночи, — внезапно увидев потемневшее лицо сестры, Шэн Киу, желающая лишь взбодрить девушку, поняла, что наоборот расстроила её, и, решив больше не докучать, поспешила прочь.
— Доброй… — прикрывая двери своих покоев, прошептала Джу.
«Неужели всем известно о моём неудачном замужестве? Боже, это решение было самым глупым поступком в моей жизни!»
Не успела Шэн Киу уйти за угол, а Шэн Джу закрыть за ней дверь, как внезапно кто-то постучал в покои девушки.
— Госпожа Джу, вы ещё не спите? — послышался за дверью голос Императора Ченга и почему-то Шэн Джу была рада услышать его. «Он ведь не подслушивал?» — заволновалась девушка, открывая дверь и видя самодовольную улыбку на лице, уж слишком довольного, мужчины.
— Мне не спится, не желаешь погулять? — вспомнив о недавнем разговоре с сестрой, Шэн Джу почему-то очень захотелось провести время с Ян Ченгом наедине.
Задавать вопрос было бессмысленно, ведь молодой Император всегда готов выполнить любую просьбу или приказ госпожи, потому двое молодых людей уже через пару минут шли вдвоем в уединенном лесу, который освещался лишь уходящим закатом.
Хоть прогулка по городу могла бы быть удобней, чем по лесу, который скоро погрузится в ночную тьму, но девушка не хотела вновь чувствовать на себе и на Ян Ченге злые взгляды прохожих. Если они направлены лишь на Джу, ей плевать, но на дорогого человека — нет. Несмотря на то, что Ян Ченгу, так же было всё равно на шепоты в его сторону.
Внезапно мужчина остановился, Шэн Джу, сделав пару шагов и не почувствовав возле себя сильного плеча, обернулась и увидела, как грозный и великий Император любуется цветами.
— Госпожа Джу, простите, я не полностью выполнил своего обещания, — с тоской промолвил мужчина, ласково поглаживая хризантему.
— Какое? — недоумевала Шэн Джу, смотря на странное поведение героя.
— Уважительно относится к каждому человеку, — пояснил черноглазый мужчина, опустив веки. — Для меня человеческая жизнь ничего не стоит, и даже после вашей просьбы я не могу переубедить себя. Лишь жизнь госпожи имеет для меня ценность, — проговорил Ченг, и Джу тут же вспомнила, что в романе герою так же было плевать на жизни других и только Мэй Хуан являлась для него всем.
«А сейчас её место заняла я?» — почему-то эти мысли вгоняли девушку в тоску, будто она забрала чью-то жизнь ради собственного блага, но этой цели у неё никогда не было.
— Но, кое-какое обещание я все же сдержал, — продолжил говорить черноглазый Император. — Несмотря на годы разлуки и моё возвышение, я всё равно считаю госпожу Джу выше и величественней себя, — говорил Ян Ченг, все так же, не отрываясь от цветка, который через мгновение был безжалостно вырвал из земли. Поднеся к своему лицу, Император Ченг, вдохнул его аромат и продолжил. — Так же мои слова всегда быть на вашей стороне не пустой звук, — поднеся цветок к Шэн Джу, Ян Ченг любовался лицом девушки, словно чем-то невероятно прекрасным. — Даже если весь мир будет против, я никогда и не подумаю отступить от вас, — прицепив на волосы госпожи цветок, закончил свои слова Император Ченг, медленно приближаясь к лицу своей любимой.
После всех слов сказанные Ян Ченгом в душе Джу вспыхнул целый пожар из неизвестных чувств. Герой и впрямь даже после всего не отвернулся и не предал её, а наоборот всё так же любил и был готов идти на все опасности рядом с ней. Все эти чувства тепла преграждало непонятное чувство вины, за то, что все это должно было достаться героине, но никак не злой Императрице.