Литмир - Электронная Библиотека

– Пойдем, – бубнит Тео, прерывая сладостный момент задумчивости.

Он устремляется вперед и влево, и мне ничего не остается, как прибавить шагу, чтобы поравняться с ним.

– А куда мы так торопимся?

– Нас ждут.

Вот и все, что он говорит. И то, тараторя по-немецки.

Нет, я знаю немецкий достаточно хорошо, чтобы понимать идиомы и некоторые сленговые обороты, но… Когда коренные немцы начинают тараторить, понять их очень сложно. Стараюсь не переживать по этому поводу. Даже если вдруг я что-то не пойму, всегда можно улыбнуться и промолчать.

Набережная уводит нас дальше от парковки. Слева располагаются различные кафешки, на летних верандах которых уже вовсю отдыхают люди.

– Тут всегда так людно? – спрашиваю, чтобы не идти молча – молчание меня напрягает.

– Всегда, – нехотя отвечает Тео.

Вот же застранец! Я пытаюсь к нему найти подход, чтобы нам обоим было не так неловко, а он, видите те, нос воротит! Есть же… воробей нахохлившийся!

Едва я выныриваю из своих мыслей, как Тео резко поворачивает налево. А я, как потерявшийся заяц, быстренько перебираю ногами, чтобы нагнать этого наглеца.

Перейдя на противоположную сторону, я вижу двухэтажное здание из красного кирпича. Читаю надпись и понимаю, что мы идем в бар. Летняя веранда – полуоткрытая. Улавливаю ароматы жареного мяса, пива, копченостей и запах сигаретного дыма. Все столики заняты, и я ловлю себя на мысли, что это чересчур популярный бар.

Внезапно Тео останавливается, и я врезаюсь в его спину. Засранец бросает на меня неодобрительный взгляд.

– Жди здесь.

Не успеваю я и рот раскрыть, как Тео скрывается за массивной деревянной дверью. Тяжело выдыхаю. Оглядываюсь по сторонам, обхватив себя руками.

Замечаю за красным столиком пятерых парней. Они обсуждают футбол, двое из них на меня косо смотрят. Мне не по себе от их взглядов и атмосферы, которая витает вокруг меня. Один из парней, тот, что сидит ближе ко мне, одет в темный балахон и кепку, повернутую задом наперед. Он криво подмигивает мне в надежде, что я ему отвечу взаимностью. Хмурюсь и отворачиваюсь от этих клоунов. Не хватало еще, чтобы они свалились на мою голову.

Переминаясь с ноги на ногу, нервно ожидаю Теодора. И куда он делся?..

– Hallo!

Прокуренный баритон ошпаривает меня. Нервно сглатываю, к горлу подступает тревога. Разворачиваюсь и вижу, что передо мной стоит тот самый хмырь, который подмигивал несколько минут назад. Ничего не отвечаю, делая вид, что не понимаю, что он говорит.

– Hallo! – повторяет он, выпячивая свои свиные глаза, которые несуразно смотрятся с носом картошкой и пухлыми губами.

Смотрю на него так, словно съела самый кислый лимон на свете. Парень громко говорит:

– Да она иностранка!

– Легкая добыча, – отзывается тот, что сидел с ним рядом за столом.

– Do you speak English?

Продолжаю молчать и делать вид, что не понимаю его.

– Совсем ни бум-бум, – с досадой в голосе говорит хмырь.

– Да ты попробуй, вдруг отбилась от стада? – подговаривает его друг, крича из-за столика.

Незнакомец ехидно щурится. Не успеваю и ахнуть, как его тяжелая рука ложится мне на плечо. Под натиском его силы я едва стою на ногах.

– Отвали! – не выдерживаю я и говорю ему по-русски.

– Да ты глянь! Она говорить умеет! – с радостью в голосе восклицает он на своем родном языке.

– Да она просто строит из себя недотрогу!

Хмырь обнимает меня рукой за шею, прижимая к себе и издавая свинячий визг. Мое сердце разом уходит в пятки, как только я осознаю, что он начинает тянуть меня в противоположную сторону от бара.

– Пусти!

Я продолжаю сопротивляться, но чем упорнее я это делаю, тем сильнее незнакомец сжимает мою шею. Мне сложно дышать. Страх и без того перекрывает кислород, так и еще этот хмырь что-то уже спланировал в своей голове.

– Не дергайся, крошка, – говорит он, а меня ошпаривает паника изнутри.

– Руки убрал, свинья!

Голос Тео приводит меня в чувство. Хмырь поворачивается вместе со мной, и Тео, взяв меня за запястье, резко дергает на себя. Однако хмырь меня не пускает.

– Она моя, – хрипит он, пуская слюни.

– Слышь, я тебе по-хорошему говорю. Руки убери. Иначе я переломаю их тебе.

От страха я каменею. Позади Тео стоит еще один парень, его же возраста. На нем бежевая олимпийка и голубые джинсы. Пшеничные кудрявые волосы спускаются на лоб, едва открывая большие зеленые глаза. Парень держит в одной руке бумажный сверток, а во второй – три напитка на пластмассовой подставке.

Ощущаю, что хмырь ослабляет хватку. Теодор это тоже замечает и резко дергает меня на себя. От страха звенит в ушах, пока парни перебрасываются нецензурными словами.

Тео приобнимает меня за талию, и мы вместе с ним отходим от бара. Я все еще не понимаю, что только что произошло. Тео останавливается и шипит по-русски:

– Тебя нельзя оставить ни на минуту! Уже нашла себе приключение!

– Я нашла? – вопросительно выгибаю бровь, сложив руки на груди. – Это ты мне приказал ждать снаружи!

Тео что-то шипит и тяжело вздыхает.

– Ладно… Это Финн. – Тео указывает рукой на парня, все еще не понимающего, что произошло. – Финн, это Лия.

Так вот как ты выглядишь, лучший друг Теодора!

– Рад знакомству! – говорит Финн по-русски с явным акцентом.

– И я.

Пока я витаю в своих мыслях, Тео резко вынимает из подставки желтый стаканчик и протягивает его мне.

– Что это?

– Имбирный латте.

Я нервно сглатываю. Тео отпивает из другого стаканчика, Финн продолжает пялиться на меня, а у меня в горле пересыхает так, что и слово не могу выговорить.

– Тео…

– Ну что?

– У меня аллергия на имбирь…

Тео сжимает губы в плотную ниточку. Его лазурные глаза обжигают холодом.

Финн отпивает из красного стаканчика и довольно лыбится. Интересно, что его так забавит? То, что у меня аллергия на имбирь?

– Verdammte scheisse! (Да твою ж мать!) – восклицает Тео.

В его голосе отчетливо слышу гнетущее недовольство. В следующее мгновение он резко забирает мой кофе и отдает свой стаканчик, при этом добавив:

– Обычный латте, без сахара.

– Спасибо, – едва слышно благодарю я и делаю глоток.

Насыщенный терпкий аромат с едва уловимой ноткой вишни окутывает меня теплом и уютом.

Тео, ничего не говоря, отходит к Финну, кивает в сторону уходящей вдаль дороги, и они стремительно уходят. Я быстро догоняю парней и слышу шепот Финна на немецком.

– А девчонка ничего, – говорит он, искоса поглядывая на меня.

– Она моя сводная, – холодно бурчит Тео, сделав глоток кофе.

В какое-то мгновение Финн оборачивается и игриво подмигивает мне. Тело разом пронзает ощущение, что он заигрывает со мной.

– Хорошенькая сводная, – развязно отвечает Финн другу.

Тео не реагирует на своего друга. Тогда Финн еще раз поворачивается ко мне, замедляет шаг и спрашивает по-русски:

– А ты надолго к нам?

– Не знаю, – отвечаю ему и отпиваю кофе.

Финн равняется со мной, шурша крафтовым пакетом.

– Вроде бы на всю свою оставшуюся жизнь.

– Здорово! Наверное, в Москве совсем тоскливо?

– Да нет, – равнодушно отвечаю, разглядывая прохожих, встречающихся нам по пути. – Просто немного другой уровень жизни.

Финн замолкает, отпивает кофе. Тео один раз оглядывается, чтобы убедиться, что мы не отстали.

– А здесь живут только коренные немцы?

– Nein! – восклицает Финн и добавляет лучезарную улыбку, оголяя ровный ряд зубов. – Штарнберг – город миллионеров. Здесь очень много недвижимости богатых русских. Кто-то приезжает сюда на курорт, кто-то перебирается на постоянное место жительства… Но в последние годы я заметил, что их все меньше и меньше приезжает, – последнее предложение Финн говорит по-немецки.

– М-м-м, – мычу в стаканчик, отпивая кофе. – Понятно.

– Ja!

Тео чем-то недоволен. Это видно невооруженным глазом. Парень сбавляет шаг, чтобы поравняться с Финном. У меня складывается стойкое ощущение, что ему не нравится находиться рядом со мной. Да. Точно. Ему явно не по себе, когда я близко. Впрочем, мне тоже. Но нам стоит лишь привыкнуть к друг другу, и все нормализуется.

8
{"b":"906336","o":1}