Следовательно, мы можем говорить, что все древние тексты написаны языком звезд или космическим языком.
При устном общении все слова звучали одинаково, и люди всего мира понимали друг друга без проблем. Но записывали слова каждый по-разному. И со временем эти записанные слова стали читать немного по-другому.
Объясню на хрестоматийном примере, так будет понятней:
Есть шуточный рассказ о семинаристе, прочитавшем написанное на полях слово «чепуха» (нелестный отзыв учителя о сочинении) как «реникса». Он полагал, что надпись сделана на латыни и, соответственно, латиницей – renyxa. Когда ученик спросил, что означает замечание, учитель раздраженно повторил: «Чепуха!» Семинарист делает вывод, что «чепуха» на латинском и звучит как «реникса».
Таким образом, ошибочная транслитерация может как породить новое слово, так и добавить уже существующему иное звучание, а впоследствии – и значение.
Ошибкам способствует беспрерывный стиль написания санскритского текста, без знаков препинания.
И то, что гласные звуки и буквы не записывались.
Тут не стоит забывать про пресловутый человеческий фактор. Записывали и переписывали много раз тексты разные люди.
Кто-то неправильно услышал или прочитал какое-то слово, другой пропустил букву, третий поставил черточку не там или не в ту сторону.
«l» – превратилось в «t», а «n» в «r».
Или наоборот.
У каждого слова много значений. Иногда доходит до 10 значений одного и того же слова.
Да вы и сами это можете заметить на скрине фрагмента санскритско-русского словаря. Внимательно присмотритесь к середине второго столбца.
Слово – «kalicuka» – ну очень похоже на русское – «кальчуга».
Фрагмент санскритско-русского словаря
Древние индусы неверно записывали, произносили слова чуждого им языка. При этом первичное значение и понимание этих слов они сохранили.
Заметив некоторые закономерности в санскритских текстах, я попробовал заменить некоторые буквы санскритского алфавита (деванагари) на похожие и соответствующие буквы древнерусского алфавита.
И результат удивил! Прочтение большинства слов санскрита стало понятным для русскоязычного человека.
Вот несколько примеров того, как некоторые звуки и буквы в санскрите могут быть прочитаны неправильно:
* dh – читается как «ст-», иногда как «зв-».
* bh – может быть прочитано как «ч» или «я». Эта буква санскрита похожа на русские буквы «ч» и «я».
* y – чаще всего читается как «в-», но иногда может звучать как «б-» или «д-».
* v – в зависимости от положения в слове может быть прочитано как «ств-», «стр-», а иногда и просто как «в-».
* m – очень вариативная буква, которая может читаться как «т-», «м-», «ж-», «ш-» или «сч-».
* k – может звучать как «св-», «к-», «р-» или «с-».
* g – обычно читается как «зв-», но может быть прочитано и как «в-», очень редко – как «д-» или «з-».
* sh – может быть прочитано как «пр-», «тр-», «др-» или даже «бр-».
* r – «к-», «кр-», «хр-» или «гр-».
Явная схожесть «к» с «ф»; «v» с «ст» и «б»; «bh» с «ч»
К тому же в санскрите, как и в русском языке, очень распространено чередование звуков. Это когда буква меняется на другую в корне слова:
– беГ – беЖать; – лиЦо – лиЧико; – друГ – друЗья.
Так непонятное слово «Дхарма» превратилось в «Старшая», «Карма» – в «Свершение».
«Гуру» – оказывается – «Вага», то есть «вес» по-украински. «Сважить» – взвесить, переводится. Отсюда и важный, и весомый, и тяжелый труд ученого мудреца (гуру).
«Варна» – это «Барвина» – цвет, окрас.
«Йога» читается как «вязь», что очень соответствует этому понятию.
Есть еще один вариант прочтения слова: «йога» – это «вера».
«Бхакти йога» – означает «честная вера».
Много слов при такой замене не сразу понятны современному русскому читателю. Дело в том, что русский язык претерпел большие изменения за последнее тысячелетие. Очень много слов устарели.
Санскритская буква «к» очень похожа на греческую букву «ф».
Потому слово «карма» превратилось в «фарма» в греческом языке и «фапта» – на латыни. И таких примеров очень много:
«Н» менялось на «Р»; «Б» на «В»; «У» на «А»…
Несколько цепочек изменения прочтения букв и слов:
РУССКИЙ – САНСКРИТ – ГРЕЧЕСКИЙ – ЛАТЫНЬ, соответственно:
руки – pani – hero – mine
свершение (дело) – karma – farma – fapta
цара, мир (царство, земля) – loka – terra – tara
вага (вес, тяжесть) – guru – baro – iugum
Приведем несколько примеров подобной трансформации:
Слово «зверь» превратилось в санскритское «jana» – рождение, явление. Буква «J» заменило «зв», а «р» прочитали, как «n». Cанскритское «jana» трансформировалось в греческое «yeva», которое превратилась в латинский «gen».
Сейчас слово «ген» имеет много значений: наследственный фактор, частица клетки…
Получается – зверь – тот, кто рожден. А не вылупился из яйца, как рептилии и птицы.
Русское слово «любить», означающее – жаждать, желать, стремиться, вожделеть, превратилось в санскритское «lobhati», которое более точно надо читать и понимать, как «алкать», «алчать», стало греческим «έλεος», а потом латинским «aliqua».
Как санскритские цифры превратились в арабские
Да и цифры имеют санскритские корни, а не арабские.
Проведем небольшой эксперимент. Прочтите греческие слова из Библии и попробуйте понять их смысл без словаря:
πετεινον
Ἀδάμ
ὄφις
ψυχή
συκῆ
πονηό
κιβωτῷ
Чисто интуитивно попробуйте понять смысл этих слов, внимательно присмотритесь при этом. Сложно, но можно:
πετεινον – летающий
Ἀδάμ – Идун
ὄφις – ящер
ψυχή – жизнь
συκῆ – сукно
πονηό – ложно
κιβωτῷ – карета или ракета даже.
Похоже же? Чисто визуально.
Теперь приведем их перевод в Библии:
– πετεινον – летящий – птица.
Греческое «π» – русское «л», получается.
– Ἀδάμ – Идун – Адам.
– ὄφις – ящер – змей.
– ψυχή – жизнь – душа, психика.
«ψ» – русское «ж», а «χ» – русское «з».
– συκῆ – сукно – фикус.
– πονηό – ложно – плохое.
– κιβωτῷ – карета – ковчег.
Идея понятна, надеюсь. Многое становится понятным и логичным теперь. И любой наблюдательный читатель, изучая первоисточники, сможет найти тысячи таких примеров.
Далее приведём примеры правильного прочтения санскрита. Сначала санскритское написание, потом истинное его значение и современное значение:
Чандра – Чародей (Темнодел) – Луна, Аюр – Явь – Live,
Шани – Бремя (время) – Сатурн, Бхува – Чувства,
Варна – Барвина (цвета) – Каста, Шива – Триста – Труп,
Варджра – Стражник, Шукра – Обручение – Венера,
Вайшья – Стравник (питатель) – Дающий Еду,
Шудра – Трудяга, Бхур – Чур (земля),
Кришна – Черный – Земной, Раху – Наги – Змеи,
Лилы – Цаца – Игра, Джйотиш – Звестный – Астрология,
Ганеша – Ушастый, Богатырь – Много Силы.