Литмир - Электронная Библиотека

– Ну… – не зная, чем ответить на этот пассаж, Максвелл пожал плечами, – мы не в древнем Китае, слава богу…

– Так что же внутри? – запоздало поинтересовался доктор Химмельман.

– Машина, – ответил Рэй. – Которая доставит того, кто будет находиться в зоне переноса, прямиком к Создателю и обратно.

– На самом деле всё несколько сложнее, – не смог удержаться от комментария Максвелл. – Происходит не столько перенос, сколько конвертация…

– Вот так вот просто – «машина»? – не стал вникать в детали Химмельман.

– Секретность, Мэт. – ответил Рэй. – Мы ничего из принципиально значимых вещей не называем своими именами. Табу. Прямо как в языческие времена, – Рэй хохотнул, – только причина иная.

– И как же… э-э… и как же это всё работает?

– Максвелл расскажет тебе. Я вижу, ему невтерпёж, – Рэй повернулся к сидевшему позади Максвеллу и кивнул ему с усмешкой. – Это его детище.

– Мои маленькие демоны только входят в жизнь, делают первые шаги, – с ответной, несколько натянутой, улыбкой произнёс Максвелл.

– Демоны? – удивился Химмельман.

– У Максвелла сын, скоро год, – пояснил Рэй. – И мы не всегда понимаем, когда Макс говорит о машине, а когда о Дэймоне – это имя сына. Он обожает обоих.

– А сколько сейчас Альберту? – спросил Химмельман у Рэя.

– Скоро десять, представь себе! Ты увидишь его и Мэй, если задержишься на пару недель: я обещал показать им здешние горы и океан – это гораздо круче забитых туристами субтропических пляжей, куда они так рвутся каждый год.

Химмельман широко улыбнулся.

– Я бы дождался, дружище, но что мне делать здесь целых две недели? Так что там с… – обратился он уже к Максвеллу.

– Сейчас не слишком удобно, – позволил себе маленькую месть за уязвлённое самолюбие Максвелл. – Давайте позже, на земле.

Химмельман кивнул, кажется не заметив едкого тона. Рэй тоже решил не настаивать – глянул коротко на Максвелла и продолжил экскурсию:

– Первые испытания будем контролировать из внешнего центра управления, временного, на период пуско-наладочных работ. Во-он там, за скальным выступом, видишь? Небольшая такая, приземистая бетонная коробка с антенной спутниковой связи.

Химмельман вроде бы снова кивнул, хотя причиной кивка могла оказаться очередная воздушная яма – специфика восходящих и нисходящих воздушных потоков в горных районах, к тому же вблизи побережья.

– Нас ждут три этапа испытаний, – говорил между тем Рэй, – и машина выйдет на проектную мощность. Сейчас запуск, «прогрев», проверка систем. Коррекция и отладка по итогам. Затем ещё раз и ещё – всё должно быть безупречно, ошибки недопустимы. Если испытания пройдут успешно, можно приступать к реализации программы, первым пунктом которой идёт сбор данных из места назначения, затем – отправка зонда, а после… Уф-ф, даже не верится… А после, наконец-то, наступит черёд основной фазы. Началом её станет этап «Соло».

– Отправка человека? – Химмельман, казалось, был не столько удивлён, сколько встревожен.

– Верно.

– Ты считаешь, это действительно необходимо?

– Выход в околоземное пространство был, несомненно, скачком для человечества, так же, как и последующая высадка на Луну, затем на Марс… Но достаточно уже скакать по кочкам, как лягушки в болоте! Теперь у нас есть кое-что получше, чем нелепые детские кораблики, переделанные из феерверков и консервных банок, – у нас есть крылья! Космос – просто бескрайняя лужа! Небеса – вот куда на самом деле стоит стремиться!

Химмельман промолчал. Максвелл не видел лица доктора и не мог предположить, о чём тот думает, но, судя по тому, как резко он прекратил разговор, мысли его не были полны того же энтузиазма, что распирал Рэя.

Наконец, Химмельман снова заговорил – задумчиво и, как всё ещё казалось Максвеллу, с тревогой:

– Неужели это реальность? Даже трудно поверить…

– Три года – просто невероятный срок для такого, – по-своему понял слова Химмельмана Рэй. – Подобные проекты воплощаются в течение десятилетий. У нашего, однако, есть безусловное преимущество: мировые ресурсы, лучшие специалисты и все накопленные человечеством знания – без ограничений. За всю историю цивилизации подобных вложений ещё не бывало!

– И подобного уровня секретности, по-видимому, – добавил Химмельман.

– Секретность беспрецедентная, верно. Причин тому много, но если объяснить одной фразой: всему своё время. И лишь благодаря исключительному таланту Макса, – Рэй повернулся к Максвеллу с улыбкой, – это время наступит очень скоро: машина в его интерпретации оказалась не так уж сложна. Большая часть срока ушла на создание защитных сфер…

Рэй умолк, не договорив: долина за окнами съехала набок, и пассажиры невольно схватились за подлокотники кресел. Описывая пологую дугу, коптер пошёл на снижение.

На посадочной площадке, придерживая рукой кепи, к прибывшим быстро пошагал ожидавший поодаль начальник службы безопасности. За ним поспешил, срываясь на бег, глава инженерной группы.

– В принципе, у нас всё готово, – не поздоровавшись, с места в карьер взял главный инженер, умудрившись-таки обогнать безопасника. – Можно поужинать и отдохнуть, а завтра, прямо с утра…

– Я не голоден, – сказал Максвелл.

– А я, боюсь, не засну… – добавил Химмельман.

– Это доктор Матиас Химмельман, – спохватился Рэй, – которого я пригласил наблюдать запуск.

– Мэтью, – кивнул Химмельман.

– Питер, – шагнул к доктору главный инженер, протянув руку. – Питер Подвижник. Командую, так сказать, экипажем машины боевой.

– Хорошая фамилия, – краем губ усмехнулся Химмельман. – Достойная праведных начинаний.

– Вы знаете русский? – удивился главный инженер.

Он задержал ладонь Химмельмана в своей, ожидая от того пояснений, и, не получив их, озадаченный, отшагнул обратно. Начальник службы безопасности, всё это время глядевший на незваного гостя с подозрением, не представившись, неохотно пожал Химмельману руку.

– В таком случае, – подытожил Рэй, – если никто не против, то по чашке кофе – и начнём. Командуйте, Питер.

Главный инженер замялся, взглянул на безопасника. Тот хмуро доложил:

– Прямо сейчас не получится: матрицу детектора ещё не доставили.

– Почему задержка, Айзек? – удивился Рэй. – Матрица должна была прибыть час назад.

– Выясняем. Пока нет внятной информации… – ответил безопасник.

– Что значит «нет информации»?

– Коптер не прибыл, и я связался с пунктом отправления. Транспорт вылетел в соответствии с планом. В данный момент поисковая группа отрабатывает маршрут.

– Почему мне не сообщили?! – повысил голос Рэй.

– Вы сами приказали сохранять радиомолчание во время рейсов, – подобрался, готовясь к взбучке, Айзек.

– Тьфу… Ладно. Тогда ждём. И держите меня в курсе!

Начальник службы безопасности кивнул, однако отнюдь не облегчённо, и в этот момент в его нагрудном кармане раздался сигнал. Айзек вынул тактический коммуникатор, прочитал сообщение и стал ещё мрачнее.

– Перевозивший матрицу коптер был атакован и сбит, – напряжённой скороговоркой произнёс он. – Мы потеряли пятерых…

– Что с матрицей?

– …Трое, по-видимому, после падения остались живы, в их числе и курьер. И все были застрелены в упор. Курьеру, к тому же, отстрелили кисть…

– Айзек… – угрожающе проговорил Рэй.

– Кейс отсутствует, – выпалил тот.

Рэй побледнел, губы его дёрнулись…

– Нужно было организовать нормальную охрану! – взорвался Айзек. – В том числе для сопровождения людей и грузов! Я говорил это всегда, и каждый раз моё мнение игнорировалось! Чтобы обезопасить территорию с воздуха, требуется минимум четыре ракетных установки – и это ничто по сравнению с затратами на машину! Вы же разрешили установить только одну, и ту законсервировали! И коптеры, кстати, тоже требуют соответствующей оснастки! Как минимум, оборонительного характера!

– Больше людей – сложнее сохранить секретность, – не сводя обжигающего взгляда с безопасника, произнёс Рэй. – Тем более это касается транспортировки и монтажа ракетных установок…

6
{"b":"905098","o":1}