Литмир - Электронная Библиотека

— Продолжайте копать, — нескольких миллионов долларов оказалось недостаточно, чтобы ФБР утром постучалось в дверь Хьюго.

Лина присоединилась к нам.

— Делимся новостями?

— Что у тебя есть? — спросил я у неё.

— Служба безопасности проинформировала всех, что офисы закрыты в течение следующих двух дней. Петула переносит все личные встречи и по возможности переводит их в виртуальный формат. Грейс усилила охрану повсюду, включая офисы твоей матери и мамы Слоан. Нэш и полиция Нокемаута находятся в состоянии повышенной готовности и следят за тем, что происходит дома. Звонила Наллана. Она связалась с несколькими уличными источниками в поисках информации. Ходят слухи, что к выходным он должен получить крупную партию товара из Южной Америки.

— Это слишком долго, — напомнил я ей.

— Может, Хьюго просто дразнил тебя этими сорока восьми часами? — предположил Нолан, снова зевая.

— Этот кризис помешал твоему сну? — сухо поинтересовался я.

— Во-первых, сейчас четыре грёбаных часа утра. И, во-вторых, жена разбудила меня сегодня на занятие йогой в 6:00 утра… Вчера. Не все из нас работают на топливе из бессонницы и слёз испуганных детей, — заметил он.

— Ты встал до рассвета, потому что тебя попросила об этом жена. Хьюго сказал, что у меня есть сорок восемь часов, чтобы передать всё, что на него есть у федералов, или он начнёт со Слоан.

— Начнёт в смысле… — Лина замолчала, и мы все повернулись, чтобы посмотреть на маленькую библиотекаршу, которая сидела на полу, хмурясь над разложенными веером бумагами.

— Я этого не допущу, — сказала я.

— Блонди уже поверила, что ты настроен серьёзно? — спросил Нолан, когда Слоан поправила очки на носу.

— Пока нет. Но если для доказательства этого потребуется хладнокровно убить человека, я это сделаю.

— Давай оставим это в качестве варианта Б, — сказала Лина. — Я слышала, что супружеские визиты сейчас предоставляются не так охотно, и, судя по прическе Слоан, вам двоим надо выпустить ещё немало пара.

Я оставил их и подошёл к ней через комнату.

Она подняла на меня глаза, когда я присел на корточки.

— У тебя между бровями залегла морщинка, которая появляется, когда ты концентрируешься, — заметил я, проводя пальцем по тому месту, о котором шла речь. — Тебе нужно немного поспать.

— И пропустить всё веселье?

— Когда всё это закончится, я отвезу тебя на частный остров, где мы сможем голышом пить пина-коладу на пляже, и вот тогда я покажу тебе, что такое веселье, — решил я.

Слоан улыбнулась мне.

— С каких это пор Люсьен Роллинс стал экспертом по части веселья?

— С тех пор, как он чуть не кончил тебе в рот, пока ты стояла на коленях.

— Очень лестно, Люцифер. Но мне нужно, чтобы ты на секунду снял весёлую шляпу и достал свой берет мрачного-владыки-бизнеса-и-политической-вселенной.

— Что тебе нужно?

Она облизнула губы и опустила взгляд на лежащие перед ней бумаги.

— Кое-что из того, что Хьюго сказал сегодня вечером, обеспокоило меня.

— Всё, что сказал этот мудак, должно было обеспокоить тебя.

Она покачала головой.

— Фраза про пожар. Про то, что я не извлекла урока из этого поджога. Сначала я подумала, что он просто дал понять, что наблюдает за мной. Но я начала думать, что, если он как-то связан с этим?

Я сел рядом с ней и отхлебнул её тепловатого рутбира.

— В каком смысле связан?

— Мы думаем, что пожар был местью за то, что я работала над делом Мэри Луизы, верно? Мне угрожал Человек-Корица, который специально упомянул её имя в тот же день, когда на Мэри Луизу напали. Мэри Луиза отказалась от этой идеи, но я продолжала упорствовать. Ты перевёл её в другое учреждение, где она будет в большей безопасности, и обеспечил защиту Аллена. Я продолжала копать. Поэтому кто-то решил выразить нам своё недовольство, устроив пожар в библиотеке, пока я была там.

Её краткое изложение ситуации подняло моё и без того опасно высокое кровяное давление.

— Какая тут связь? С чего бы криминальному авторитету-социопату из Вашингтона беспокоиться о несправедливо осуждённой женщине-заключённой?

Слоан прикусила губу.

— А что, если дело в тюрьме? — она протянула мне лист бумаги. — Исправительный центр Фраус — это частная тюрьма, принадлежащая корпорации под названием «Сивик Груп», которая принадлежит двум другим корпорациям. Что навело меня на мысли о твоей коварности, когда ты скрыл гранты и пожертвования в организациях, названных в честь вишнёвых деревьев. И пока я размышляла о твоей коварности, вот это привлекло моё внимание, — она постучала по странице над словами «Рекс Менеджмент». — «Рекс» по-латыни означает «король», — объяснила она.

— Кем себя воображает Хьюго, — задумчиво произнёс я, следя за её мыслью.

— Точно, — сказала Слоан, улыбаясь мне. — Итак, я поискала другие частные тюрьмы в Вирджинии, Мэриленде и Северной Каролине и нашла ещё три учреждения, принадлежащие «Сивик Груп». Все они находятся в запущенном состоянии. Все они жалуются на переполненность и нехватку персонала. Но всё это приносит прибыль «Сивик Груп» и её владельцам. Я не могу сказать, о какой прибыли идёт речь, но у каждого учреждения есть контракт с правительством, по которому они получают деньги за каждого размещённого у них заключённого. Чем больше людей в учреждении, тем выше прибыль.

— Когда я пригрозил, что переведу Дункана Хьюго в другое учреждение, он запаниковал, — вспомнил я, просматривая исследование Слоан. — Он сказал, что там он будет в опасности.

— Это была одна из этих трёх тюрем? — спросила она, в волнении приподнимаясь на колени.

Я указал на Лакрум.

— Вот эта.

Слоан обняла меня за шею.

— Я так и знала! Я молодец, не так ли? Дважды судимый преступник Энтони Долбаный Хьюго является совладельцем четырёх частных исправительных учреждений. Это, должно быть, серьёзно незаконно.

— Не говоря уже о том, что при необходимости он может ликвидировать кого угодно в одной из этих тюрем, — заметил я.

Слоан отстранилась, выглядя испуганной.

— Срань Господня.

— Это хорошо, Пикси. Действительно хорошо, — сказал я, сжимая её в объятиях.

Она обхватила моё лицо ладонями.

— Раскатай его, здоровяк.

Я крепко поцеловал её в губы и усадил поверх её бумажек.

— Пастбище! — рявкнул я на хакершу.

Она подняла глаза и указала на себя.

— Я?

Слоан наклонилась ко мне.

— Я думаю, ты хотел сказать Прерия.

— Точно. Прерия. Именно это я и сказал. Прекрати то, что ты делаешь, и найди мне всё про «Рекс Менеджмент» и «Сивик Груп».

Я сжал плечо Слоан, набирая номер специального агента Идлер.

— Сейчас четыре утра. Надеюсь, это что-то чертовски хорошее, — прохрипела она.

— Как скоро вы сможете собрать команду, чтобы затащить Хьюго в ближайшую камеру?

***

«Я не спал и не принимал душ на протяжении тридцать шесть часов, но Энтони Хьюго выглядит ещё хуже, чем я», — самодовольно подумал я, усаживаясь на стул напротив него.

Исчез элегантный костюм и кольцо с бриллиантом на мизинце, а вместо них появился мешковатый оранжевый комбинезон, который лишь придавал ему ещё более болезненный вид.

— Ты пришёл сюда позлорадствовать? — спросил он, когда охранник пристегнул его наручниками к столу. — Потому что я выйду отсюда в течение дня. Они не могут меня задержать.

— Ах, но ведь могут, — сказал я, откидываясь на металлическом стуле. — Я только что из офиса специального агента Идлер.

— Эта сучка сдохнет первой, — хитро усмехнулся он. — Ну, может быть, второй после твоей маленькой блондинистой подружки.

— Вот в чём дело, Энтони. Это только начало твоих обвинений. Все остальные сотрудники твоего маленького «Рекс Менеджмента» были арестованы. Так уж совпало, что они также входят в твоё ближайшее окружение. И они поют так, будто от этого зависит их жизнь. Федералы уже побеседовали с дюжиной членов твоей команды, отбывающих наказание в твоих учреждениях, и они признались в поразительном количестве преступлений, включая нападения и убийства. Большинство из них не побоялось указать пальцем на источник приказов теперь, когда ты за решёткой. Особенно после того, как им пообещали сделки и смягчение приговора.

117
{"b":"904883","o":1}