– А это что такое? – указав на довольно обычное растение 芏, полюбопытствовала Исабела.
– А это тоже сорняк, который истощает наши плодородные странички. Он состоит из уже знакомой тебе графемы “трава” 艹 и под ней иероглиф со значением “почва” 土, – объяснил садовник и в очередной раз отрезал “траву” 艹 сверху. Зелень упала, а вместо растения образовалась горстка земли 土. После чего старичок взял свежий грунт и разбросал его под яблоней, которая красовалась неподалёку.
– Как интересно! А можно я Вам помогу? – обратилась Исабела к садовнику.
– Давай. Возьми вот эти садовые ножницы. Только будь осторожна. Некоторые иероглифы очень опасны. Прежде чем отстричь траву 艹, лучше спроси у меня, – предупредил садовник и дал Исабели небольшие садовые ножницы.
– Хорошо, – сказала Исабела и пошла выбирать китайский иероглиф.
– Можно с этого 荧 иероглифа убрать траву 艹? – спросила разрешение Исабела.
– Нет. Под “травой” 艹 иероглиф – огонь 火. Отрежешь траву, и весь сад сгорит.
– А этот 芎? – Исабела указала на другой китайский иероглиф.
– Нет. Внизу китайский иероглиф со значением “охотничий лук” 弓. Надо очень аккуратно стричь, иначе он может выстрелить и ты можешь пораниться.
– Ну а этот 茧 можно?
– Что ты! Не трогай! Посмотри на этот китайский иероглиф под “травой” 艹. Он означает “насекомое” 虫. Однажды один студент отрезал “траву” 艹 с этого иероглифа. Так эти насекомые 虫 чуть ли всю книгу не съели. Еле-еле избавились от них.
– А какой же можно? – слегка расстроено спросила Исабела.
– Вот этот 艽 безобидный. Цифра “девять” 九 заросла “травой” 艹, – сказал садовник и указал на одно из растений 艽.
После чего Исабела, кивнув головой, подошла к растению и поднесла садовые ножницы.
– Стой! Не этот! – крикнул старик. Но Исабела не успела остановиться и состригла “траву” 艹 не с того иероглифа 茏, на который указал садовник.
И как только “трава” 艹 упала на землю, иероглиф закрутился, завертелся и появился огромный китайский дракон 龙. Псле чего садовник сразу же взял за руку Исабелу и спрятал её под яблоню.
– Эх, я дурак! – ругался на себя старик. – Доверил такую ответственную работу маленькой девочки!
– Извините. Мне очень стыдно.
– Что уж там, я сам виноват, – корил себя садовник, пока разъяренный дракон 龙 кружил над ботаническим садом. – Впредь будь очень осторожна. Китайские иероглифы очень обманчивы. Есть простые иероглифы и графемы с разными значениями. А если сложить их между собой, они скрывают свой первоначальный смысл, образуя более сложные иероглифы с новыми значениями, – садовник старался научить Исабелу основным законам в Книги Иероглифов.
– Поняла. Даже безобидная графема “трава” 艹 может превратить дракона 龙 в простое растение.
– А теперь скорей беги на площадь первой страницы. Пока ловцы китайских драконов 龙 не прилетели и не забрали тебя в книжную тюрьму. Я возьму всю вину на себя. Меня они не тронут.
– Спасибо, дедушка, – поблагодарила Исабела садовника, и побежала в указанное им направление.
艹 cǎo [цхао] – трава
鸟 niǎo [ниао] – птица
土 tǔ [тху] – грунт
火 huǒ [хуо] – огонь
弓 gōng [гонъ] – охотничий лук
虫 chóng [чхонъ] – насекомое
龙 lóng [лонъ] – дракон
Глава 4. Ворота
Сад с высаженными в нём иероглифами оказался позади, когда Исабела продолжала свой путь по не растоптанной траве к видневшимся вдалеке красным воротам.
Измачив ноги в утренней росе, Исабела приблизилась к расписным воротам, на которых красовалась надпись: “Первая страница – Столица Книги Иероглифов”. Исабела решила подойти поближе, дабы постучать. И как только она собралась сделать шаг, тут же услышала тонкий голосок под своей стопой:
– Эй, смотри, куда идёшь! Займи очередь! Не видишь, я первый пришёл! – звучал возмущённый голос откуда-то снизу.
– Ой, извините! Я не заметила Вас, – сказала Исабела, при этом, пытаясь, разглядеть источник звука.
– Нестрашно. Ты не первая. Меня и другие обычно не замечают, – слегка расстроено сказал кто-то, при этом вылезая из-под стопы Исабелы.
Когда обладатель тонкого голоса появился перед Исабелой, она увидела совсем маленького 小 человечка необычной формы. Он посмотрел в удивлённые глаза Исабелы и протянул свою маленькую ручку, после чего сказал:
– Меня Сяо 小 зовут! А тебя как? – уже с улыбкой на лице сказал маленький человечек.
– А меня Исабела, – ответила девочка, осознав, что её собеседник оказался разноцветным иероглифом. – А ты тоже на приём к королю идёшь? – решила уточнить Исабела.
– Да. У меня важное послание к правителю Книги Иероглифов, – с важным видом ответил Сяо 小.
– А ты знаешь, как попасть внутрь?
– Разумеется, – горделиво ответил Сяо 小. – Нужно собрать кодовый иероглиф из четырёх основных линий, и замо́к откроется, – сказал Сяо 小 и, вскарабкавшись вверх по воротам, ловко забрался на огромный висячий замо́к, на котором был механизм, состоящий из разных линии. Затем Сяо 小 повис на одной из линий, пытаясь передвинуть её в нужное место. Но только лишь кряхтение Сяо говорило о том, что он пытается подвинуть линию.
Понаблюдав за несколькими тщетными попытками маленького иероглифа собрать кодовый иероглиф, Исабела слегка робко предложила Сяо 小:
– А можно я помогу?
– Ну, давай. Я уж думал, не предложишь, – с укоризненным выражением лица согласился Сяо 小. – Только у нас одна попытка. Если соберём иероглиф не правильно, замо́к заблокируется на сто дней, – предупредил Сяо 小.
– Я буду внимательна, – сказала Исабела. – Только я ещё плохо знаю иероглифы.
– Ты инокнижница, что ли, – уточнил Сяо 小. И после неуверенного кивка Исабелы, Сяо 小 сказал: – Не страшно. Кодовый иероглиф простой. Я подскажу. Нужно применить вторую тайну иероглифов. Видишь вот эти четыре линии?
– Да. Горизонтальная, вертикальная и две кривые, – ответила Исабела.
– Не кривые, а откидная влево и откидная вправо, – уточнил Сяо 小 и сразу же продолжил: – Это основные четыри линии, из которых состоят все иероглифы, – начал объяснять Сяо 小, словно стал учителем в школе. При этом взял веточку в руку и нарисовал на пыльной дороге первую линию.
– Так вот, для начала горизонтальную линию поставь посередине замка́, – объяснил Сяо 小, после чего Исабела взялась за линию и, приложив немало усилий, перевела её на середину замка́.
– Так? – спросила Исабела.
– Сойдёт, – ответил Сяо 小. – Теперь из оставшихся линий собери вот такой иероглиф, – произнёс Сяо 小 и нарисовал на земле какой-то значёк 木. – Это и есть кодовый иероглиф. Означает “дерево” 木, – важно сказал Сяо 小.