Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Ночь тянулась невыносимо долго; изредка тишину нарушали звуки боевых действий. Офир был спокоен, разве что шумы на заднем плане. Алекс слышал где-то, что война – это долгие периоды ожидания, за которыми следуют короткие периоды внезапного возбуждения. Он понимал, что это – долгое ожидание, когда воцарилась скука, и наконец задремал, привалившись к куче свернутых ковров на вершине самой высокой башни. Ночное небо было темным и мирным. Короткий период возбуждения наступил через несколько часов.

Стена держалась. Ее хорошо строили и хорошо защищали. Расположение Деридаля на холме означало, что атакующим придется преодолевать не только действия защитников, но и крутые склоны. Возможно, деридальцев и меньше, но у них много боевых машин и достаточно солдат, работавших с ними.

Король Бельтар, наблюдающий за сражением с безопасного расстояния – с вершины одного из окрестных холмов, – с раздражением видел, как волна за волной его армия разбивается о гладкую высокую стену и откатывается прочь. Он не был тактиком и в общем-то никогда не оказался бы во главе армии, если бы не ухитрился родиться королем, но обычно численное превосходство было все, в чем он нуждался. Другие города Мирапозы – по большей части мелкие и простые – было очень легко осаждать и завоевывать, и стоило нескольким пасть, как гораздо больше сдалось без борьбы. Он все время откладывал взятие Деридаля: этот город был таким… ничтожным – со своим безумным королем и народом, который в отличие от большинства прочих подвластных ему народов, похоже, был не способен к каждодневным волнениям и сопротивлению. Времени было достаточно; и он всегда планировал это. Хоть, к несчастью, и не морской порт, Деридаль был расположен идеально: в самом центре Мирапозы и близко к нынешней столице. Еще следовало учитывать его удобное для обороны положение, акведуки, крепкую экономическую структуру и плодородные поля, не упоминая уже об очаровательном и удобном дворце. Да, он планировал, когда настанет время, взять Деридаль, перебраться в это приятное местечко и править всем островом из этого бриллианта среди городов. В данный момент, однако, Бельтар смотрел на этот бриллиант скорее как на воспаленный нарыв, отказывающийся быть должным образом вскрытым. Пока он занимался другими делами – другими городами, нашествием крыс, постройкой армады, – Деридаль тихо строил эту массивную стену и чему-то там обучал солдат – совсем не хождению строем. И теперь он видел чему. Это было ужасным разочарованием.

– Чародей! – крикнул Бельтар и огляделся. Нет ответа. Король вспомнил, что надо использовать имя этого типа. – Чародей Чернан!

Чародей остался в замке, но сказал, что, если понадобится повелителю…

Запахло мятой, и перед ним, мерцая, возник Чернан. Король подскочил.

– Ваше величество звали? – учтиво спросил чародей с легким поклоном.

В качестве признания факта, что они воюют, Чернан убрал косы в кожаные чехлы и носил поверх одеяния что-то вроде бронзовой кольчужной накидки. Король не помнил, чтобы видел прежде подобные доспехи, но, в конце концов, и чародей был далеко не обычным.

– Хватит фиглярничать! – огрызнулся Бельтар. – Почему мы не побеждаем, черт побери!

Чернан, не торопясь, пригляделся к сражению. Сейчас на наступающих лилась кипящая смола.

– Странно, – заметил он. – Я думал, у вас побольше народу. И разве я не видел в Бельтасе осадных машин?

– Их везут, – проворчал Бельтар. – Я думал, нам следует начать как можно быстрее, так что, когда подошла пехота, мы…

– Так… то есть, когда у нас появятся инструменты, чтобы пробить дыру в стене, у вас, в сущности, не останется солдат, чтобы пройти через нее? – спросил Чернан самым невинным тоном.

Король Бельтар кипел, но не показывал виду: он слишком боялся чародея, чтобы реагировать на дерзость так, как обычно.

– До этого вообще не должно было дойти, – прорычал он в ответ. – Ты был обязан позаботиться об этом! Ты говорил, что мы загоним грызов в Деридаль и они захватят город для нас! Ты говорил…

– Это подействовало бы. Это действовало. Но вам не терпелось, если помните, – спокойно перебил Чернан.

Король был слишком поглощен жалобами, чтобы реагировать на оскорбление.

– Еще ты говорил, что можешь истребить их армию проклятием чумы…

– Да, говорил, и это тоже действовало. Это – единственная причина того, что вы не потеряли всех своих солдат, кроме тех, кому не повезло оказаться здесь первыми.

– Я должен был действовать! Они обнаружили… это бесчестно: волшебство, чума… Ты же знаешь, я не мог допустить, чтобы об этом узнали мои подданные, – пробормотал король Бельтар, хмуро глядя на стены Деридаля.

Что-то вроде ярко вспыхивающих снарядов било по рядам его солдат. Большинство рас знали об изобретенном лимурами черном порошке. Но Деридаль, похоже, овладел какими-то необычными знаниями о взрывчатых и едких химикалиях, не говоря уже о более эффективных и точных военных машинах.

– Да, они узнали о нас – благодаря этому анимисту. – Чернан пожал плечами. – Вам следовало бы предоставить это мне. Я разрабатывал способы разрушить дворец изнутри. – Он улыбнулся. – Я легко мог бы справиться с ними.

– О? Так справься, черт тебя подери! – заорал Бельтар, его терпение, никогда не отличавшееся стойкостью, наконец лопнуло. – Раз ты такой могущественный, так проведи нас через эту чертову стену!

– Но, государь, разве не вы только что жаловались, что мои методы бесчестны? – начал было Чернан, но Бельтар оборвал его.

– Если ты не поможешь нам, мы проиграем, – прорычал король. – А я никогда не проигрываю.

Чернан бросил на короля снисходительный взгляд и слегка поклонился.

– Ваше желание – закон для меня, государь, – сказал он и исчез, оставив запах мяты.

С высокой башни был виден почти весь Деридаль. Пылинка, дежурившая на голове спящего хозяина, внимательно наблюдала, медленно поворачивая маленькую головку из стороны в сторону, высматривая недоступное слабым нормальным глазам, но доступное внутреннему зрению. Вспышка, сияние. Она запищала из всех сил, будя Алекса.

Где-то внизу, у ворот. Волшебство, сильное волшебство. Алекс окликнул ждущего внизу гонца, и тот побежал с докладом. Алекс подумал: место для атаки выбрано странное, поскольку даже при их нехватке сил пробиться здесь будет труднее всего. Он не мог разглядеть, что это за сияющая фигура, но догадывался.

Чернан приблизился к главным воротам Деридаля, и обожженные, потрепанные отряды расступились, охваченные благоговейным страхом. Алексу не надо было никого предупреждать: чародея было прекрасно видно, и, хотя в него полетел рой стрел, ни одна не коснулась его. Небеса над головой взбаламутились. Чародей небрежно махнул рукой, словно приглашая следовать за ним.

И по мановению руки потрепанные мертвецы, разбросанные по земле, встали и медленно, спотыкаясь, пошли за ним. В Офире светились тусклые огни некромантии – светляки, следующие за факелом Чернана. Стрелы из луков и арбалетов с новой силой полетели в тела, вонзаясь в плоть, но безрезультатно.

Так вот как он это сделал, понял Алекс. Вот как тело Клака оказалось в трубе… он убил его, потом заставил тело встать и забраться туда. Ему не нужна была помощь грызов. А шаман, сбежавший, когда он уже был мертв… Снова Чернан?

Один деридальский солдат, выругавшись, потребовал дать ему арбалет. Кто-то ухитрился передать ему оружие, и, помолившись, солдат прицелился и выстрелил. Стрела просвистела возле головы Чернана.

Чародей остановился и впервые посмотрел на лучников на стенах. Потом просто махнул рукой.

Как один, словно камыши, склоняющиеся на невидимом – ветру, солдаты на стене попадали с закатившимися глазами. Землю у подножия стены усеяли мертвые тела. Места павших занимали подкрепления; Чернан снова махнул рукой, солдаты начали спотыкаться, роняя оружие, – и побежали. На этот раз вспышка белого пламени, казалось, вырвалась из чародея, волна силы, столь сильная и яркая, что вскрикнули и съежились, прикрывая глаза, все, не только Алекс. Внутри нее светилось массивное существо, бык из темно-красного пламени. Он опустил лавовые рога и бросился на ворота.

65
{"b":"9036","o":1}