Hiertoe draagt veel by de, als 't ware vorstelyke, onverschilligheid waarmee zy hun inkomsten verspillen, hun nalatigheid in 't bewaken hunner ondergeschikten, hun koopziekte, en vooral het misbruik dat dikwyls van deze hoedanigheden gemaakt wordt door Europeanen. (Do tego przyczynia się w dużym stopniu, jak gdyby książęca, obojętność, z jaką marnotrawią swoje dochody, ich niedbalstwo w nadzorowaniu podwładnych, ich mania kupowania, a zwłaszcza nadużycia, które często wynikają z tych cech, dokonywane przez Europejczyków; hiertoe draagt veel by – do tego przyczynia się w dużym stopniu (hiertoe – do tego, draagt – nosi, veel – dużo, by – przez), vorstelyke onverschilligheid – książęca obojętność (vorstelyke – książęca, onverschilligheid – obojętność), hun inkomsten verspillen – marnotrawienie dochodów (hun – ich, inkomsten – dochody, verspillen – marnotrawienie), nalatigheid in 't bewaken hunner ondergeschikten – niedbalstwo w nadzorowaniu podwładnych (nalatigheid – niedbalstwo, bewaken – nadzór, hunner – ich, ondergeschikten – podwładni), koopziekte – mania kupowania (koop – kupować, ziekte – choroba), misbruik gemaakt door Europeanen – nadużycia dokonywane przez Europejczyków (misbruik – nadużycie, gemaakt – dokonywane, door – przez, Europeanen – Europejczycy)).
De inkomsten der javaansche Hoofden zou men in vier deelen kunnen splitsen. (Dochody jawajskich przywódców można podzielić na cztery części; inkomsten – dochody, javaansche Hoofden – jawajscy przywódcy (javaansche – jawajscy, Hoofden – przywódcy), vier deelen – cztery części (vier – cztery, deelen – części), splitsen – dzielić).
Vooreerst, het bepaald maandgeld. (Po pierwsze, określona miesięczna pensja; vooreerst – po pierwsze, bepaald maandgeld – określona miesięczna pensja (bepaald – określony, maandgeld – miesięczna pensja)).
Vervolgens, een vaste som als schadeloosstelling voor afgekochte rechten die overgegaan zyn op 't nederlandsch bestuur. (Następnie stała kwota jako odszkodowanie za wykupione prawa, które przeszły na władze holenderskie; vaste som – stała kwota (vaste – stała, som – kwota), schadeloosstelling – odszkodowanie, afgekochte rechten – wykupione prawa (afgekochte – wykupione, rechten – prawa), overgegaan zyn op 't nederlandsch bestuur – przeszły na władze holenderskie (overgegaan – przeszły, bestuur – władze)).
Ten-derde, een belooning in evenredigheid met de hoeveelheid der in hun regentschap voortgebrachte produkten, als koffi, suiker, indigo, kaneel, enz. (Po trzecie, wynagrodzenie proporcjonalne do ilości produktów wytwarzanych w ich regencji, takich jak kawa, cukier, indygo, cynamon itp.; ten-derde – po trzecie, belooning – wynagrodzenie, evenredigheid – proporcjonalność, hoeveelheid – ilość, regentschap voortgebrachte produkten – produkty wytwarzane w regencji (regentschap – regencja, voortgebrachte – wytwarzane, produkten – produkty), koffi – kawa, suiker – cukier, indigo – indygo, kaneel – cynamon, enz. – itp.).
En eindelyk, de willekeurige beschikking over den arbeid en de eigendommen hunner onderhoorigen. (I wreszcie, dowolne dysponowanie pracą i majątkiem swoich poddanych; eindelyk – wreszcie, willekeurige beschikking – dowolne dysponowanie (willekeurige – dowolne, beschikking – dysponowanie), arbeid – praca, eigendommen hunner onderhoorigen – majątek swoich poddanych (eigendommen – majątek, hunner – ich, onderhoorigen – poddani)).
De beide laatste bronnen van inkomsten vorderen eenige opheldering. (Obie ostatnie źródła dochodów wymagają pewnych wyjaśnień; bronnen – źródła, inkomsten – dochody, vorderen – wymagają, opheldering – wyjaśnień). De Javaan is uit den aard der zaak landbouwer. (Jawajczyk z natury jest rolnikiem; Javaan – Jawajczyk, uit den aard der zaak – z natury, landbouwer – rolnik). De grond waarop hy geboren werd, die veel belooft voor weinig arbeids, lokt hem hiertoe uit, en vooral is hy met hart en ziel overgegeven aan het bebouwen zyner rystvelden, waarin hy dan ook zeer bedreven is. (Ziemia, na której się urodził, która obiecuje wiele za niewielki wysiłek, zachęca go do tego, a zwłaszcza jest on całym sercem i duszą oddany uprawie swoich pól ryżowych, w której jest bardzo wprawny; grond – ziemia, geboren werd – urodził się, veel belooft voor weinig arbeids – obiecuje wiele za niewielki wysiłek, lokt hem hiertoe uit – zachęca go do tego, hart en ziel – serce i dusza, overgegeven aan het bebouwen – oddany uprawie, rystvelden – pola ryżowe, bedreven – wprawny). Hy groeit op te-midden zyner sawah's en gagah's en tipar's, vergezelt reeds op zeer jeugdigen leeftyd zyn vader naar 't veld, waar hy hem behulpzaam is in den arbeid met ploeg en spade, aan dammen en aan waterleidingen tot het bevochtigen zyner akkers. (Dorasta wśród swoich sawah, gagah i tipar, towarzyszy swojemu ojcu na polu już w bardzo młodym wieku, gdzie pomaga mu w pracy z pługiem i łopatą, przy tamach i kanałach nawadniających jego pola; groeit op – dorasta, sawah's, gagah's, tipar's – rodzaje pól, vergezelt op zeer jeugdigen leeftyd – towarzyszy w bardzo młodym wieku, arbeid – praca, ploeg – pług, spade – łopata, dammen – tamy, waterleidingen – kanały nawadniające, bevochtigen – nawadnianie, akkers – pola).
Hy telt zyn jaren by oogsten, hy rekent den tyd naar de kleur zyner te veld staande halmen, hy voelt zich te-huis onder de makkers die met hem padie sneden, hy zoekt zyn vrouw onder de meisjes der dessah, die 's avends onder vroolyk gezang de ryst stampen om ze te ontdoen van den bolster… het bezit van een paar buffels die zyn ploeg zullen trekken, is 't ideaal dat hem aanlacht… kortom, de rystbouw is voor den Javaan, wat in de Rynstreken en in het zuiden van Frankryk, de wynoogst is. (Liczy swoje lata według zbiorów, czas mierzy według koloru stojących na polu łodyg, czuje się jak w domu wśród towarzyszy, którzy z nim ścinają ryż, szuka swojej żony wśród dziewcząt z wioski, które wieczorem pod wesołą pieśnią tłuką ryż, aby go pozbawić łuski… posiadanie kilku bawołów, które będą ciągnąć jego pług, jest ideałem, który go zachwyca… krótko mówiąc, uprawa ryżu jest dla Jawajczyka tym, czym zbiory winogron w regionie Renu i południowej Francji; telt zyn jaren – liczy swoje lata, oogsten – zbiory, rekent den tyd – mierzy czas, kleur zyner te veld staande halmen – kolor stojących na polu łodyg, voelt zich te-huis – czuje się jak w domu, makkers – towarzysze, padie sneden – ścinają ryż, vrouw – żona, meisjes der dessah – dziewczęta z wioski, 's avends onder vroolyk gezang – wieczorem pod wesołą pieśnią, ryst stampen – tłuką ryż, ontdoen van den bolster – pozbawić łuski, bezit van een paar buffels – posiadanie kilku bawołów, ploeg – pług, aanlacht – zachwyca, rystbouw – uprawa ryżu, wynoogst – zbiory winogron).
Doch daar kwamen vreemdelingen uit het Westen, die zich heer maakten van het land. (Jednak przybyli obcy z Zachodu, którzy stali się panami tej ziemi; vreemdelingen – obcy, uit het Westen – z Zachodu, heer maakten van het land – stali się panami tej ziemi). Ze wenschten voordeel te doen met de vruchtbaarheid van den bodem, en gelastten den bewoner een gedeelte van zyn arbeid en van zyn tyd toetewyden aan het voortbrengen van andere zaken, die meer winst zouden afwerpen op de markten van Europa. (Chcieli skorzystać z żyzności gleby i nakazali mieszkańcom poświęcić część swojej pracy i czasu na produkcję innych rzeczy, które przyniosłyby większe zyski na rynkach Europy; wenschten voordeel – chcieli skorzystać, vruchtbaarheid van den bodem – żyzność gleby, gelastten den bewoner – nakazali mieszkańcom, gedeelte van zyn arbeid en van zyn tyd – część swojej pracy i czasu, toetewyden aan het voortbrengen – poświęcić na produkcję, andere zaken – inne rzeczy, winst zouden afwerpen – przyniosłyby zyski, markten van Europa – rynki Europy). Om den geringen man hiertoe te bewegen, was niet meer dan een zeer eenvoudige staatkunde noodig. (Aby skłonić do tego prostego człowieka, potrzebna była tylko bardzo prosta polityka; geringen man – prosty człowiek, bewegen – skłonić, zeer eenvoudige staatkunde – bardzo prosta polityka). Hy gehoorzaamt zyn hoofden, men had dus slechts deze hoofden te winnen door hun een gedeelte van de winst toetezeggen, en… het gelukte volkomen. (On słucha swoich przełożonych, więc wystarczyło zdobyć tych przełożonych, obiecując im część zysku, i… udało się to całkowicie; gehoorzaamt zyn hoofden – słucha swoich przełożonych, slechts deze hoofden te winnen – zdobyć tych przełożonych, gedeelte van de winst toetezeggen – obiecując część zysku, het gelukte volkomen – udało się to całkowicie).