Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Несколько солдат укрылись за бетонным барьером. По крайней мере у двоих из них были огнестрельные пистолеты. Они выглядывали сверху и сбоку, стреляя в Сайласа. Мика сделал несколько медленных, успокаивающих вдохов, прислонил винтовку к одному из колес «Хамви» и отрегулировал прицел.

— Давай, давай.

Солдат высунул голову. Мика выстрелил ему в лицо. Он не стал обращать внимания на тошнотворную боль в животе и горький привкус стыда на языке. Сейчас нет времени на сочувствие.

Сайлас крутанулся и уничтожил второго стрелка, прежде чем тот успел сделать еще один выстрел.

Один солдат отбросил импульсный пистолет, перепрыгнул через бетонный барьер и помчался к полуавтоматической винтовке, лежавшей рядом с мертвым Патриотом в нескольких ярдах от него.

Мика прицелился и сделал пять выстрелов, но в клубах дыма и вихрящегося снега пули без вреда пролетели над головой солдата. Солдат схватил винтовку и выстрелил в спину Сайласа. Тот как раз пробивал себе дорогу к металлической двери, ведущей на вал.

— Сайлас! — закричал Мика.

Сайлас пригнулся. Пуля попала ему в голову. Мика увидел кровь.

Он затаил дыхание. Насколько серьезно ранен Сайлас? Времени на беспокойство не оставалось. Прошла драгоценная секунда. Солдат, уже успевший подбежать ближе, снова прицелился в Сайласа, собираясь сделать выстрел на поражение.

Мика снова выстрелил. Первая пуля разбила шлем солдата. Вторая и третья попали ему в спину. Он упал.

Мика выглянул из-за колеса «Хамви», судорожно ища Сайласа. Там было так много тел. Так много крови. Он плохо видел сквозь дым, пыль и снег.

— Осторожно! — закричал Логан далеко позади него.

Мика отпрянул назад за машину, когда в капот над его головой ударил импульсный заряд. От вспышки взрыва у Мики заскрипели зубы. Он завел дуло винтовки за решетку радиатора и посмотрел в прицел.

В клубящемся дыму показалась одинокая фигура. Видно было, что этот человек испачкан грязью и кровью. Он наклонился и схватил упавшего солдата, который едва шевелился, смертельно раненый, но еще живой. Человек подтащил солдата к двери, поднял его за одну руку и приложил ладонь к биометрическому сканеру.

Дверь распахнулась.

Сайлас, а это был именно он, повернулся, показал Мике большой палец и проскользнул внутрь.

Глава 26

Амелия

— Предложите этим людям вакцину, — потребовала Амелия у президента Слоан, заставляя свой голос оставаться спокойным и уверенным. — Это то, чего они хотят. Вы можете покончить с проблемой прямо сейчас.

Слоан скривила губы. Исчезла милая, но властная бабушка. Выражение ее лица стало твердым, как камень, а глаза — злыми.

— Я не отдам лекарство этим террористам, даже если это будет последнее, что мне удастся сделать.

— Вы превратили их в террористов. Вы довели обычных людей до отчаяния. Это все из-за вас.

Президент Слоан вздернула подбородок.

— Я руководствовалась только интересами своего народа.

— Не очень похоже.

— Нет, дорогая. Это ты ошибаешься. Меня всегда волновали только граждане этой великой страны. Я люблю их как своих собственных детей. В отличие от твоего отца.

— Вы знали о видеозаписи. Вы позволили Мике и Сайласу проникнуть в сеть и обнародовать признание Деклана.

Президент Слоан сладко, маслянисто улыбнулась.

— Конечно, дорогая. В Убежище не происходит ничего, о чем бы я не знала. Вообще ничего.

Амелия затаила дыхание.

Президент Слоан щелкнула пальцами. Уголком глаза Амелия заметила размытое движение.

Она даже не успела испугаться.

Бейл бросился на нее. Двести пятьдесят фунтов мускулов врезались в Амелию, сбив с ног и повалив на кафельный пол. В голове фейерверком вспыхнули искры боли. Пистолет отлетел в сторону.

Своими огромными руками Бейл стиснул ее горло. Казалось, что он ломает кости, разрывает сухожилия, сдавливает трахею. Амелия не могла дышать. Она била кулаками по его рукам и груди. Толку от этих ударов было так же мало, как от попыток пробить гору.

— Моя дорогая девочка. — Президент Слоан села на корточки рядом с ней. — Я не хотела этого. Поверь, я никогда этого не хотела. Я так старалась помочь тебе. Я обращалась с тобой как с принцессой. Я дала тебе все. И вот как ты отплатила мне? Предательством? — Она покачала головой и поцокала языком. — Дурная кровь порождает дурную кровь. Ты дочь своего отца. Он тоже предал меня. Каким-то образом он и тебя сбил с толку.

Бейл ослабил тиски на ее шее настолько, чтобы Амелия оставалась в сознании и слышала каждое ядовитое слово. Она судорожно вдохнула. В уголках ее глаз повисла тьма.

Слоан наклонила голову, глядя на нее с жалостью.

— Этого не должно было случиться.

— Я… знаю… кто… вы… есть, — прохрипела Амелия.

Лицо Слоан ожесточилось.

— Ты всего лишь девчонка. Ты понятия не имеешь, что нужно, чтобы вести за собой людей.

— Я знаю, что вы сделали.

Президент Слоан презрительно фыркнула.

— Мы сделали только то, что требовалось. Коалиция могла действовать лишь за кулисами. Этого было мало. Это не работало. Страна разваливалась на части. Власти штатов и федеральные власти выводили свои полицейские и военные силы из одного провинциального городка за другим. Бросая их на растерзание головорезам, бандитам и полевым командирам, террористам.

— Неэффективное решение кризиса, связанного с гибелью посевов. Неудачная борьба с эпидемией летучего гриппа. Нужно было что-то делать. Стране срочно требовалось новое руководство, иначе сражаться было бы уже не за что.

— Революция всегда кровожадна, девочка моя. Люди почти молили нас взять власть в свои руки. Обеспечить им безопасность, которой они так жаждали. Вернуть Америке ее прежнее могущество, силу и славу. Почти, но не совсем.

Пальцы Бейла стальными когтями обвились вокруг горла Амелии. Она царапала его руки, рвала плоть, но он не поддавался. Он просто бесстрастно смотрел на нее. Ни сочувствия, ни удовольствия не промелькнуло в его темных глазах-бусинках.

Она была для него никем. Ее жизнь — ничто. Нейтрализация угроз составляла его работу. Амелия была просто очередной угрозой, от которой нужно избавиться.

— В общем, — продолжала Слоан, — мы должны были показать людям, что им нужно. Им нужны были мы. Им нужна была безопасность, единство, сила. Им нужен был спаситель. Коалиция сделала то, что необходимо было сделать. Вирус «Гидры» служил средством достижения цели. Но всегда есть неожиданные, досадные побочные эффекты. В данном случае побочный ущерб оказался сильнее, чем предполагалось. Но эта страна умеет преодолевать трудности.

Она улыбнулась холодной, расчетливой улыбкой.

— Мы спасем не только нашу страну, но и весь мир. И мы будем править в нем. И все благодаря тебе, Амелия. Америка благодарит тебя за службу.

Слоан грациозно поднялась на ноги. Ее каблуки застучали по кафельному полу. Амелия затуманенным взором следила за тем, как Слоан направляется к двери. Тошнотворная слабость разлилась по рукам и заполнила живот Амелии.

Слоан помедлила, повернувшись вполоборота.

— У нас есть десятки образцов ее крови и тканей. Девушка больше не представляет ценности. — Она говорила как будто с большого расстояния. — Прикончи ее.

Глава 27

Габриэль

Габриэль бежал по площади, пригибаясь, чтобы не попасть под пули. Он петлял между транспортами, горящими остовами упавших дронов и дымящимися зданиями. Несколько раз он чуть не поскользнулся на снегу, присыпавшем примятую траву. Падающий снег лишь затруднял Габриэлю обзор. Пронизывающий холод обжигал лицо и горло.

В укрытии за припаркованным транспортом он присел на корточки за передним правым колесом, чтобы вставить свежий магазин. Его путь лежал не в Капитолий. Он стремился попасть в «БиоГен».

Габриэль хорошо знал Амелию. И понимал, что она скорее умрет, чем будет прятаться, пока ее друзья рискуют своими жизнями. Она сказала Мике, что Слоан — ключ к разгадке. Неважно, что она пообещала его младшему брату; Габриэль точно знал, что она сама отправилась за Слоан.

32
{"b":"902814","o":1}