СОЛДАТ-1
Вперед! Вперед!
Кузьмич повел дочь вперед. Солдаты последовали за ним.
Кузьмич хмур, он то и дело оглядывается на немцев.
По дороге внизу проезжают танки и несколько машин с солдатами.
ЭКСТЕРЬЕР. ДВОР УСАДЬБЫ — ПРОДОЛЖЕНИЕ
Посреди двора стоит Кузьмич и прижимает дочь к груди поглаживая ее по волосам.
В доме слышен шум, Кузьмич хочет сорваться с места, но Солдат-2 останавливает его, наставив дуло автомата.
КУЗЬМИЧ
Да что вы делаете окаянные?
Из дверей дома появляется испуганная Ефросинья, вместе с внуком. Сережа не понимает что происходит, на нем белая рубаха.
Ефросинья перепугана, но увидев Кузьмича слегка успокаивается, она и внук бегут к Матвею.
Слышно как в доме все переворачивают.
Вдруг раздается громкое гавканье и из-за угла дома появляется большой пес Полкан. Он без страху бросается на ближайшего немца, приготовившись разорвать его на части.
Раздалась короткая очередь, пес заскулил и замертво упал у ног немца.
Лидия вскрикнула, Сережа попытался броситься на помощь псу.
Сережа
(испугано, срывая голос)
Палкан?!
Кузьмич, схватил Сережу за руку, и опустившись на колени, прижал внука к своей груди, и грозно посмотрел на немецких солдат. А после в мертвые храбрые глаза Полкана.
Из дома вышел Солдат-2, с куском пирога и ружьем Кузьмича.
СОЛДАТ-2
Все чисто, идем!
Солдат-3 автоматом показывает Кузьмичу и его семье идти вперед.
СОЛДАТ-3
(по-немецки)
Давай, вперед!
(пауза)
Шагай! Шагай!
Кузьмич встает с земли берет Сережу за руку другой рукой обнимает жену за плечи. Ефросинья обнимает дрожащую Лидию, и они идут вниз по тропинке, ведущей к селу.
ЭКСТЕРЬЕР. СЕЛО КУРАКИНА — В ТОЖЕ ВРЕМЯ
В селе происходит обыск, жителей выгоняют из домов. Всех гонят на центральную площадь, селяне страшно напуганы.
ФЕДОР прячется средь домов поглядывая на окружающих. Он спрячется в сене и никто не замечает его. Как только всех людей согнали на площадь. Федор огляделся, убедившись, что ни кого рядом нет начал выбираться из сена.
Но вдруг, впереди он заметил Лидию со семьей, он на секунду остановился, посматривая на нее.
А после плюнув, стал выбираться из деревни.
ЭКСТЕРЬЕР. ПЛОЩАДЬ — ПРОДОЛЖЕНИЕ
Вокруг селян стоят вооруженные солдаты. Из-за солдат вперед выходит комендант ГЕРХАРДТ НОЙМАНН (55) пухлый черствый человек, невысокого роста, но его рост с лихвой компенсируют его амбиции, он важно и величаво смотрит на людей, как будто на скот.
Сзади него стоит ПЕРЕВОДЧИК (27) в немецкой форме.
ГЕРХАРДТ
(говорит по-немецки)
Переводчик его слушает, а после переводит.
ПЕРЕВОДЧИК
Это господин Комендант Герхард Нойманн с этого момента село переходит под управление Германии и в подчинение его светлости! А следовательно, теперь на вас распространяются немецкие законы, по которым следует исправно трудится, продолжать работать и приносить пользу вашей новой стране!
К селянам подводят Кузьмича с семьей, их загоняют в толпу. Кузьмич оглядывается по сторонам и прислушивается к речам переводчика.
ПЕРЕВОДЧИК
(продолжает)
Господин Комендант, назначен Рейхстагом, и обещает вам, что при соблюдении возложенных на вас обязанностей, для вас будут созданы наилучшие условия!
Герхардт оглядел собравшихся людей.
ПЕРЕВОДЧИК
(продолжая)
Но в случае не подчинения! Вас ждет наивысшее наказание, за предательство!
(пауза)
Расстрел!
(пауза)
С конфискацией имущества!
(пауза)
На этом все!
Герхард отвернулся от людей и неторопливо ушел.
Люди неподвижно стоят, и смотрят, как уходит комендант, боясь шевельнуться. Кузьмич целует в лоб дочь. Сережа держится за подол бабушки.
Солдаты начинают громко кричать, разгоняя людей по домам.
ИНТЕРЬЕР. ЗАЛ СОБРАНИЙ — ПОЗЖЕ
За столом сидит Герхардт и пьет чай.
К нему подходит Адъютант(38) среднего роста худой, очень вежливый.
Поднимает руку вверх, отдавая честь Герхардт никак не реагирует.
АДЪЮТАНТ
(ПРИВЕСТВЕННО)
Хайль Гитлер!
ГЕРХАРДТ
(спокойно)
Хайль
(нетерпеливо)
Ну что нашли?
Адъютант встал как будто по команде смирно.
АДЪЮТАНТ
Охотник, живет на холме недалеко от села! Самый старый и опытный в этом районе!
ГЕРХАРДТ
Ну и где он?
АДЪЮТАНТ
Я отправил за ним солдат, скоро будет здесь!
Сзади раздался шорох, и стук башмаков, адъютант оглядывается на дверь. Раздается стук в дверь.
СОЛДАТ
Задержанный доставлен!
(пауза)
Разрешите войти!
АДЪЮТАНТ
Войдите!!
Дверь открывается и в помещения вместе со солдатом входит Кузьмич, солдаты отдают честь.
СОЛДАТ-5
Хайль Гитлер
Кузьмича подвели к коменданту, Матвей смотрит на коменданта без страха, немного вызывающе. В помещении наступила тишина.
Герхардт внимательно оглядывает старика с ног до головы. Комендант сразу подметил его холодное спокойствие.
Герхард усмехнулся, а после отпивает из чашки чай.
В зал входит Солдат-3 отдал честь и положил на стол перед комендантом ружье Кузьмича.
СОЛДАТ-3
Оружие было найдено в доме старика.
Комендант берет в руки ружье и со знанием дела осматривает его, подмечая, что оно в хорошем состоянии хоть и старое.
Кузьмич молчит, посматривая на коменданта сверху вниз.
Герхард посмотрел на Переводчика, Переводчик мотнул головой, и чуть вышел вперед.
ГЕРХАРД
(по-немецки)
ПЕРЕВОДЧИК
Господин Герхард Нойман говорит, что за ружьем хорошо заботились, самое то что нужно ему, и его государству!
(пауза)
Он требует, чтобы ты стал старостой этой деревни! И следил за ней со всей твоею ответственностью и строгостью! А за это получишь назад ружье и привилегии!
ГЕРХАРДТ
(на ломанном русском)
Согласен!?
Кузьмич молчал, он смотрел на коменданта, а после попытался приблизиться к нему.
Солдат-3 стоящий за Кузьмичом, направил на него автомат, щелкнув затвором.
Кузьмич тут же остановился и мельком поглядел на солдата сзади, но комендант жестом руки остановил солдата.
ГЕРХАРДТ
(на-немецком, с улыбкой)
Ни чего страшного!
Он подозвал к себе Кузьмича.
ГЕРХАРДТ
(на-немецком, подзывая рукой)
Подойди!
Кузьмич подошел ближе, взял свое ружье и внимательно посмотрел на него.
КУЗЬМИЧ
Хорошее предложение! Ведь охотника ружье кормит, да и без него я как без рук.
Переводчик начал переводить его слова коменданту.
Комендант улыбнулся, и добродушно понимающе замахал головой, готовясь встать и уйти.
КУЗЬМИЧ
(продолжая)
Но знаете господин, здоровье мое уже не то… совсем…
(пауза)
Уж негоже мне, старику, работу этакую важную выполнять!
Комендант выглядел расстроенным, он вновь развалился на стуле.
ГЕРХАРДТ
(на-немецком, грозно)
От такого предложения не отказываются! Будешь в почете, будет мука, хлеб, керосин!
Переводчик, начал переводить Кузьмичу.
Кузьмич помотал головой.
КУЗЬМИЧ
(спокойно)
Стар я! Не справлюсь! Пожалейте немощного старика!
(пауза)
А вот ружье бы оставить хотел бы, пропаду я без него!
Коменданту это не понравилось, его брови сдвинулись
ГЕРХАРДТ
(зло)
Хорошо… верну тебе твое ружье
(улыбнулся)
Я помогу тебе, а ты мне!
Герхардт уверенно встал, стакан с чаем перевернулся.
ПЕРЕХОД:
ЭКСТЕРЬЕР. ДВОР УСАДЬБЫ КУЗЬМИЧА — ВЕЧЕР
Солнце начинает садиться, и кругом выросли большие тени, Кузьмич, Ефросинья, Лидия и Сережа, стоят и смотрят, как из дома выбрасывают на землю во дворе их вещи.
Никто из них не смеет шелохнуться.
Герхардт выходит из поместья заложив за спину руки, он довольно улыбается и машет головой, подходит к Кузьмичу.
ГЕРХАРДТ
(на ломаном русском)