Литмир - Электронная Библиотека

Тиннстра взглянула на мертвых Черепов, разбросанных по двору. Да помогут ей Четыре Бога, но было приятно видеть их лежащими там. Тиннстра и остальные наконец-то одержали победу после стольких поражений. Они запомнят, что действительно разбили Эгрилу чертов нос. И, если они увезут Зорику, это будет только начало.

Когда они пересекали внутренний двор, люди устремлялись на территорию Дома Совета. Некоторые пришли, чтобы ограбить мертвых, в то время как другие бросали факелы в разбитые окна. Тиннстра наблюдала, как здание быстро загорается. Очаги огня появлялись в окне за окном. Каждый раз, когда загоралось очередное помещение, толпа аплодировала, подбадривая следующего человека подлить масла в огонь. Было так много счастливых лиц, окрашенных в красный цвет от пламени, наблюдавших, как горит Дом Совета.

— Скатертью дорога, — выплюнул Дрен. — Мир станет лучше без этого дерьма.

— Клянусь Четырьмя Богами, — сказала Яс. — Похоже, полгорода горит. Мне нужно вернуться к своей семье.

— Иди, — ответил Хасан. — Ты сделала более чем достаточно. Мы будем вечно благодарны.

Яс нахмурилась:

— Не обижайтесь, но больше не просите меня о помощи.

— Не будем, — согласился Хасан. — Иди к своей семье.

Яс повернулась к остальным. «Удачи. Особенно вам, ваше величество». Она не стала дожидаться ответа, побежала в толпу и быстро пропала из виду.

Хасан поменял свое положение, чтобы лучше поддерживать Джакса.

— Тебе нужна помощь? — спросил Дрен.

Шулка покачал головой:

— Тебе лучше держать руки свободными, на случай, если у нас возникнут еще какие-нибудь проблемы.

Дрен кивнул, но все они знали, что далеко они так не уйдут. Напряжение проступало на лице Хасана с каждым шагом, а Джакс... Она понятия не имела, что удерживало его на ногах. Его кожа была какой-то красной и сырой, и каждый вдох, который он делал, звучал как последний, как хрип и кашель за дюйм до смерти.

В конце улицы Джакс споткнулся, чуть не потянув Хасана за собой. Они все остановились, когда Хасан опустил Джакса на землю.

— Это не работает, — сказал шулка.

— Все будет в порядке, — сказал Дрен. — Мы туда доберемся.

Хасан покачал головой:

— Нет, не доберемся — не сейчас, когда я и босс вас задерживаем. Если мы продолжим в том же духе, огонь доберется до склада раньше нас.

— Мы вас не оставим, — сказала Тиннстра, хотя и знала, что он прав. Она оставила слишком многих людей позади.

— Вы здесь, — ответил шулка. — Мы выполнили свою часть работы, доставили вас сюда. Теперь заканчивай то, что начала. Отведи эту девочку в безопасное место и снова дай нам всем надежду.

Хасан и Джакс были великими людьми, как ее отец и братья, и они были правы. Они выполнили свою часть работы. Теперь все зависело от нее, Дрена и Зорики. Их очередь возглавить битву.

— Пусть Боги позаботятся о тебе.

Вспышка гордости промелькнула на лице Хасана, выражение, которого она никогда не видела у своего отца:

— И о тебе, Тиннстра.

Дрен поклонился старику:

— Прости, что доставил тебе столько хлопот, Джакс. Я... для меня честь сражаться бок о бок с тобой.

Джакс кивнул:

— Теперь ты Шулка. Ты Ханран. Это честь для меня.

Тиннстра взяла Зорику за руку:

— Идем, Дрен.

Мальчик кивнул. «Сюда». Он быстро двинулся прочь, и Тиннстра с Зорикой последовали за ним. Тиннстра старалась не думать о том, увидит ли она еще когда-нибудь этих мужчин.

Улицы с каждой секундой становились все более людными, исступление вокруг Дома Совета сменилась беспокойством и страхом по мере того, как они углублялись в город. Температура повышалась, чему способствовали скопление тел и жар от близлежащих горящих зданий. Какую-то женщину сбили с ног, и Дрену пришлось расталкивать других с дороги, чтобы ее не затоптали. Матери несли плачущих детей, соседи помогали разбудить соседей, в то время как другие толкали тележки или несли сумки, стремясь убраться подальше от огня.

Узкие улочки собирали огонь и дым, затрудняя дыхание, и заставляли их слишком часто менять направление, пытаясь найти обходной путь.

Они миновали контрольно-пропускной пункт, где лежали мертвые Черепа, убитые толпой. Разорванные флаги Эгрила плыли по земле, гонимые ветром.

Раздался треск, когда соседнее здание разломилось пополам, огонь перекинулся через улицу и на другие здания, снова преграждая им путь. Водная башня с крыши рухнула на другую сторону улицы, повсюду разлилась вода, сбивая людей с ног и добавляя еще больше неразберихи к суматохе. Когда вода встретилась с огнем, зашипел пар, но его было недостаточно, чтобы потушить пламя.

Тиннстра подхватила Зорику, защищая ее от града искр и пепла. Дрен схватил ее за другую руку и потянул обратно тем же путем, которым они пришли. Пройдя тридцать ярдов, он повел их по узкому переулку на следующую улицу. Толпа там была не такой плотной, и они двигались быстрее, поскольку вокруг них было больше пространства. Несмотря на это, языки пламени танцевали по крышам, не отставая.

— Далеко еще? — спросила Тиннстра.

— Еще две улицы, — ответил Дрен.

Тиннстра почувствовала запах моря, даже сквозь дым и пепел в воздухе. Они были близко, совсем близко.

Они срезали через другой переулок, повернули направо, протолкались мимо еще большего количества испуганных людей, а затем повернули налево. Дальше идти было некуда: перед ними плескалось уходящее в темноту море, по обе стороны причала стояли склады. Те, что были слева от нее, уже горели.

— Это?.. — спросила она, слишком напуганная, чтобы закончить предложение.

Дрен указал в другую сторону. «Второй вон там». На данный момент эти склады были нетронуты.

Слава Четырем Богам. Они побежали.

Главная дверь склада была заперта, но Дрен провел их вокруг и через заднюю дверь.

Лодка свисала с потолка на каких-то веревках. Они стояли и смотрели на нее, словно не веря своим глазам, но она была там. Затем Дрен рассмеялся. Звук застал их обоих врасплох, но он был заразительным. Тиннстра и Зорика присоединились к нему.

— Мы это сделали. Мы чертовски хорошо это сделали, — сказала Тиннстра, опуская Зорику на землю. Она подошла к лодке и уставилась на нее. Лодка была самой настоящей. Она существовала и казалась достаточно прочной. Спереди с одной стороны была полоска разноцветного дерева, где ее, должно быть, когда-то ремонтировали, но, насколько Тиннстра могла судить, она выглядела пригодной для плавания.

Веревки уходили в систему шкивов, но Дрен справился с этим и спустил лодку на воду. Он забрался внутрь и закрепил весла в кольцах по обе стороны корпуса:

— Из гавани мы выйдем на веслах и поднимем парус, как только окажемся в открытом море. Если будет хороший ветер, мы будем в Мейгоре раньше, чем ты успеешь оглянуться.

— Хорошо. — Тиннстра глубоко вздохнула. — Поехали. Поплыли. — Она передала Зорику Дрену, и он помог ей устроиться на корме лодки. Девочка ничего не сказала, но после всего, через что она прошла, это было неудивительно. Она была крутым орешком.

Тиннстра ступила в лодку следующей и почувствовала, как она закачалась под ее ногой, но Дрен протянул руку и поддержал ее.

— Не волнуйся, — сказал он с усмешкой. — Ты привыкнешь Если тебя будет тошнить, убедись, что делаешь это с подветренной стороны.

— Постараюсь запомнить. — Тиннстра села рядом с Зорикой, Дрен взялся за весла. Она обняла девочку, вглядываясь в темноту. Где-то там, снаружи, была свобода.

Дрен усердно работал веслами, задавая хороший темп, несмотря на перевязанную руку. Лодка быстро двигалась по спокойной воде, подпрыгивая вверх и вниз с каждым гребком. Даже городской шум начал стихать, а яркое красное зарево пожаров потускнело. Тиннстра оглянулась, счастливая увидеть Киесун под новым углом. Пожары бушевали по всему городу, одни сильнее других. Только Четыре Бога знали, что останется к утру.

Дрен убрал весла внутрь лодки:

— Сейчас я собираюсь поднять парус, а потом нам придется поменяться местами. Румпель у тебя за спиной, и он мне понадобится, чтобы управлять лодкой.

107
{"b":"902515","o":1}