Литмир - Электронная Библиотека

Ночь мы провели в городке, а рано по утру, ещё до восхода, двинулись в путь. Через пару дионов мы достигли Аг-Винэос, и как раз к этому моменту занялся рассвет.

Аг-Винэос находился на возвышенности, так что даже издали, ещё при подъезде к городу, можно было без труда разглядеть отдельные элементы дворцового комплекса и, самое главное, Серую Башню.

Рассвет занимался, и Серая Башня в его свету казалась красновато-рыжей, совсем не похожей на ту Башню, что люди привыкли видеть.

Мы двигались ко въезду в город, и в пути меня что-то ударило в левый бок, а потом запрыгнуло мне в руку. Я опустил глаза — на моей левой руке сидела перчатка.

«Рад, что ты снова со мной, дружище», — мысленно сказал я.

Возвращение перчатки означало одно — сегодня Северный Барон обнаружит пропажу Амулета.

Глава 39

Методы Тольскера

ЧАСТЬ ЧЕТВЁРТАЯ. СЕРАЯ БАШНЯ

Глава 39. Методы Тольскера

Мы въехали в Аг-Винэос.

Не добираясь до дворца, я решил распрощаться с Тольскером.

— Вы разве не собираетесь посетить короля? — удивился он.

— Реликвии находятся при вас, мастш Тольскер, — сказал я. — Отчёт королю вы сможете дать и без меня. Сейчас мне бы хотелось поскорей вернуться к себе и принять лекарства.

— Хорошо, мастш Рой. Но завтра утром мы ждём вас во дворце. Обсудим дальнейшую стратегию наших поисков.

— Как вам будет угодно, мастш Тольскер.

Я слез с лошади, возвращая её дворцу. Снял с неё сумки, а также не забыл снять с уха клипсу.

— Хорошая лошадка, — сказал я. — Когда мы отправимся в дальнейший путь, я бы хотел, чтобы мне снова досталась эта же лошадь.

— Ну так оставили бы себе, мастш Рой, — ответил Тольскер.

— Я бы с радостью, да у меня её негде держать, вы же помните мой дом.

— Ладно, мастш Рой, я прослежу, чтобы эту лошадь приберегли для вас и выдали снова, когда продолжим поиски.

Я распрощался с Тольскером и его людьми и пешком двинулся по улицам Аг-Винэос. Первым делом я желал поскорей посетить моего травника и забрать заказ.

Травник был на месте, заказ был готов, и я взял лекарства и поспешил домой.

Когда я перешёл мост и попал на свою улицу, меня кто-то окликнул. Я обернулся и увидел Горшака, со всех ног спешащего ко мне.

— В чём дело, Горшак? — спросил я.

Запыхавшийся Горшак заговорил:

— Мастш Рой, через несколько дней после вашего отъезда к вам приходили люди. Их было много. Я сказал, что вас нет дома, но они лишь прогнали меня и пригрозили избить, если я им снова попадусь на глаза, и вломились в дом. Я сбегал за городской стражей — но те лишь отмахнулись и сказали, что этим делом заниматься не будут. Те, кто вломились в ваш дом, провели там довольно долгое время, а потом ушли. Не знаю, забрали ли они что-то или нет, но после себя оставили настоящий кавардак. Всё перевёрнуто, всё переломано! Я нашёл на полу ключ, запер дом, и остался ожидать вашего возвращения. Я мог бы прибраться, мастш Рой, но решил ничего не трогать — вдруг вам нужны будут какие-то… это, как же… улики, во! Поэтому я решил ничего не трогать, чтобы не испортить место, так сказать, преступления…

Он протянул мне ключ.

— Спасибо, Горшак. Возьми это, — я протянул ему щедрую горсть монет.

— Мастш Рой, — жалобно произнёс он. — Кто же это были, мастш Рой?

— Пока не знаю. Я выясню, обязательно выясню. Как они выглядели? Была ли на них какая-то форма?

— Нет. Одеты совершенно обычно. Даже — непримечательно, в неброские серые одежды.

Он замолчал на мгновение, а потом, что-то вспомнив, заговорил:

— Ах да, мастш Рой, недавно приходил ещё один человек.

— Ещё?

— Да, странный тип. Не могу его описать — он был в просторных длиннополых одеждах, с капюшоном на голове. Под Йолшев День появился. Он спокойно вошёл в ваш дом — кажется, у него был ключ! — и оставался там некоторое время. Потом вышел и удалился восвояси. Кто это был, чего хотел — не могу сказать. Я после него заглянул внутрь… — но в таком бардаке сложно понять, стащил ли он чего или нет.

— Хорошо. Спасибо, Горшак.

Я вошёл в дом, и передо мной предстала ужасная картина. Всё было разгромлено, поломано, перевёрнуто, разбросано. Сундуки стояли открытые, и вещи, что некогда лежали в них, теперь валялись на полу. Шкафы свалены, книги раскиданы по полу. Перевёрнуты столы, на пол брошены подсвечники и посуда, картины сорваны со стен.

Я поднялся на второй этаж — манекен в рыцарских доспехах валялся поверженный. Тренировочные мечи раскиданы по разным углам. Постельное бельё свалено на пол. Кадка перевёрнута.

По дому словно пронёсся ураган. Всюду на полу можно было видеть засохшие грязные следы сапог.

Я прошёл на кухню и обследовал тайник-половицу. Тайник был цел, его не обнаружили и не вскрыли. Это немного успокаивало.

Я запер дверь, развёл огонь в очаге, приготовил отвар, принял его, затем порошок, выпил флакончик эликсира, а потом зажёг свечи, позвал Горшака, и мы вместе занялись уборкой.

Разгребая бардак, я наткнулся на записку, прицепленную к входной двери так, что сразу её и не заметишь.

Я раскрыл листок и прочитал:

«Ваш дом. Первая луна нового года, первый день».

Это было шесть дней назад, на этот день приходился Йолшев Праздник. Я дождался окончания уборки, спровадил Горшака, а потом вошёл в Тэ-Сю А’ргаэ и занялся отмоткой времени назад.

В доме ничего не менялось за то время, что отделяло сегодняшний день от указанного в записке. Отмотка достигла нужного дня, и я стал медленнее раскручивать события прошлого, стараясь не пропустить что-то интересное, что должно было происходить здесь в Йолшев День.

Когда отмотка времени достигла полудня Йолшева Дня, я увидел фигуру, стоящую посреди дома. Я прекратил раскручивать события прошлого и принялся наблюдать за фигурой.

Это было необычное существо. Оно выглядело как человек, но было выше среднего человека на голову-две, имело длинные белые волосы, спускающиеся до пояса. У существа было слегка вытянутое лицо, вытянутые вверх остроконечные уши, миндалевидные глаза лунно-жёлтого цвета. Вокруг глаз было лёгкое потемнение — будто от косметики, но на самом деле это была естественная пигментация. Кожа существа была сероватой.

На госте были экзотичные, роскошные одеяния. Существо было мужского пола и выглядело очень красивым. Не всякая человеческая женщина могла сравниться с ним по изяществу, привлекательности, утончённости облика. Оно чем-то неуловимо напоминало императора Гелуинна Гзаэвэка, по которому вздыхали многие женщины, считая его самым красивым мужчиной в мире. Хотя нет, это император походил на подобных существ — ведь Гелуинн всё же был, скорее, человеком.

Глядя в пространство перед собой, существо сказало:

— Здравствуйте… — оно запнулось, раздумывая какое обращение выбрать.

Наконец, с усмешкой сказало:

— Гордон Рой.

То, что я сейчас видел — происходило в моём доме в День Йолша. Существо обращалось ко мне, и оставило записку, надеясь, что, когда я её прочту, я отмотаю время назад и просмотрю эту сцену с обращением. Интересный способ оставлять послания, не правда ли.

— Как видите, в вашем доме бардак, — сказало существо, обведя руками пространство вокруг. — Это сделали люди из дворцовой стражи.

Я был поражён, услышав это.

— Я наблюдал за ними, когда они переворачивали тут всё вверх дном. Это случилось через пару дней после вашего отъезда. Я позже разыскал одного из стражей, что обыскивали этот дом, и провёл с ним… хм… беседу по душам. После которой он мне всё рассказал.

Я присел на стул напротив существа и продолжил внимательно слушать посланца из прошлого.

— Из допроса стража я выяснил, что приказ на обыск вашего жилища отдал — кто бы вы думали? — сам начальник дворцовой стражи, Адэран Тольскер!

Я был шокирован. Тольскер приказал обыскать мой дом пока я буду в отъезде вместе с ним и его подручными⁈ Что же он намеревался найти здесь? В чём он меня подозревает?

54
{"b":"901119","o":1}