Жорж, пройдя по тоннелю метров пятьдесят, остановился посредине межуровневого Узла: здесь, из большого круглого помещения вели тоннели в разные стороны, вверх и вниз уходили штреки с проложенными пучками кабелей. Было темно – не работали даже аварийные светильники, только в центре Узла подмигивали рубиновым цветом кнопки лифтов в транспортной оси.
Жорж вывел на информопанель схему тоннелей, попытался проложить маршрут до пятого уровня – не получилось: комп скафандра не смог отследить опорные точки и доложил, что система сигналов внутри технологических тоннелей на всех уровнях недоступна.
–Дора! – вызвал Жорж
– Да, капитан – с готовностью отозвался мозг Станции.
– Мне нужна схема тоннелей. Ты сможешь проложить мне маршрут к парням?
– Да, капитан. Сбрасываю схему. Сейчас походите в лифту номер два, это впереди вас в двадцати метрах, лифт в рабочем состоянии, но на пятом уровне шахта деформирована, вы вызывайте кабину, спускаетесь на уровень четыре, затем вам нужно будет пройти по системе тоннелей до …
– Дора, ты помогаешь мне.
– Да, капитан. Вы самовольно покинули Станцию, нарушили Инструкцию, но, за пределами Станции мои ограничительные функции не работают. Я помогаю всем техникам, обратившимся ко мне.
– Это хорошо. Я тут сорвался, сказал тебе лишнего, извини меня.
– Я.. я… Да, капитан!
Жорж улыбнулся:
– Дора, ты настоящий друг, спасибо!
– Да, капитан.
Через двадцать минут Жорж при помощи указаний Доры добрался до полуразрушенного пятого уровня. От мощного удара на этом уровне просела порода, засыпав часть помещений и тоннелей. Пыль немного осела, но все равно Жоржу пришлось включить термокамеру и поиск маячков, чтобы среди развалин добраться до товарищей.
Вот и Хулио: в туче пыли зелёным светом флуоресцирует скафандр мексиканца: он разбирает завал, оттаскивая в сторону глыбы породы и бормоча что-то по – испански, явно ругательства – судя по сочной интонации.
– Эй, Хулио! – хлопнул Жорж по плечу заработавшегося испанца. Тот от неожиданности выпрямился и резко обернулся, насколько это позволил громоздкий скафандр.
– Твою мать, кеп! Так и заикой можно стать!
– И тебе не хворать! Как там Рикки?
– Молчит, зараза. Но ногой дёргает – живой, значит. Наверно передатчик у него накрылся. Ты с манипулятором? Супер! Давай раздроби вон ту каменюку, это она придавила Рикки, а весит пару тонн, не меньше, я её с места даже сдвинуть не могу.
Жорж развернул манипулятор, выбрав нужную функцию, и плазменным резаком стал кромсать каменную глыбу, а Хулио, как заводной, откатывая в сторону отрезанные куски породы. Дело спорилось: минут через двадцать разгребли завалы и вытащили за ноги Рикки, перевернули его на спину, как огромного, переливающегося зелёным светом жука, убрали перчатками пыль со стекла шлема скафандра: стекло цело, глаза испанца яростно сверкают и видно по губам, что он ругается.
– Живой! Живой, сволочь, живой!! – радостно завопил Хулио.
4
Поставили Рикки на ноги.
Жорж приблизил свой шлем вплотную к шлему Рикки:
– Ты слышишь меня?
Рикки в ответ зашевелил губами, но слов не было слышно – видно вышел из строя передатчик, такое бывает.
– Рикки, если слышишь меня, кивни головой.
Мексиканец согласно закивал головой в ответ.
– Ты в порядке?
Рикки вновь закивал головой.
– Тогда уходим отсюда! – приказал Жорж. – На Станцию. Дора, веди нас. Сбрось связь на всех нас.
– Да, капитан – отозвалась Дора. – Риккардо не пострадал?
– Он в норме. Передатчик только вышел из строя. – ответил Жорж.
– Вот видишь, Дора, какая ты: как Рикки, так интересуешься, как он там, ой-е-е – ей, не пострадал ли мальчик, не ушибся ли … А как обо мне спросить – так нет. А я же тоже хочу внимания женского… – это Хулио, как всегда театральничает.
– Заткнись, Хулио! Не отвлекай Дору своей болтовней! – оборвал Жорж стенания испанца.– Вернёмся на Станцию – наговоришься.
– Кэп, да я что… Это я стресс снимаю… И поговорить нельзя… – недовольно пробурчал в ответ испанец.
На Узле пятого уровня Дора направила техников в обход по тоннелю в сторону эвакуационного штрека. Не успели они пройти и десятка шагов, как почва под ногами зашевелилась как живая, и сверху посыпались мелкие куски породы и бетонного покрытия.
– Дора! Что это? – вызвал компьютер Жорж.
– Ребята, срочно возвращайтесь на Узел. Начался вертикальный сдвиг породы – как показалось Жору, тревожно отозвалась Дора. – Уходите в сектор «Два», там склад горнопроходческих роботов, он оборудован усиленной сейсмозащитой. Сбрасываю маршрут. Восемьдесят четыре метра до объекта.
– Другие варианты есть? – поинтересовался Жорж.
– Нет, капитан. Ситуация плохо прогнозируемая, возможны сдвиги породы на глубину до тридцати метров, и вы находитесь в центре сдвига. Сектор «Два» единственное место, где вероятность выживания составляет шестьдесят два процента, во всех остальных секторах – меньше пятнадцати.
– Приплыли, Дон Педро… – присвистнул Хулио, услышав новость от Доры. – Кэп, надо шевелиться!
– Дора! Веди! – Жорж перешёл на бег, всматриваясь в схему перехода во второй сектор, которую сбросила Дора. Жоржу было легче, он был в легкой «шкуре», а его товарищи неуклюже переваливались вслед в своих громоздких скафандрах.
Пол продолжал ходить ходуном, в стенах появились трещины и пыль, сыплющаяся из них заволокла все вокруг.
– Капитан! Двадцать метров прямо, поворот налево, семь метров прямо. Двери в сектор 'Два' я открыла. У вас есть шесть минут, двадцать секунд. Нестабильность породы нарастает. Поторопитесь! Вы двигаетесь слишком медленно!
Вот, наконец, и сектор 'Два'. Массивные бронированные створки дверей ушли в пазы стен, отрывая большое помещение, хоть тускло, но освещённое аварийными светильниками. Здесь рядами стояли горнопроходческие роботы: их стальные тела, покрытые толстым слоем пыли, безвольно замерли.
– Быстрее! Быстрее! – подгонял Жорж своих товарищей. – Заходите и идите к роботами, если что, заползайте под их корпуса – они из титановой брони, выдержат падение сверху до десяти тонн.
– Ты шутишь, кэп! Каких десять тонн?! Нас что, засыплет здесь?! Скажи, что ты шутишь! – встревожился Хулио.
– Шучу, шучу. Давайте, двигайте к роботам. Дора, мы внутри. Задраивай двери.
– Да, капитан.
Створки дверей сомкнулись, наглухо изолировав отсек от туннеля.
И тут пул буквально ушёл из – под ног. Чудовищный скрип и рокот обрушились со всех сторон.
– Капитан! Сдвиг сегмента скалы! Укройтесь! Защита «Двойки» может не выдержать! – это Дора. Она волнуется, как человек. Она почти кричит.
«Не может быть! Дора?!» – удивлённо подумал Жорж, бросаясь к роботам. В следующий миг он нырнул под броню робота.
– Ребята! Укрылись? – спросил Жорж.
– Улеглись прямо под брюхом. Рикки рядом. Десять тонн, говоришь, выдержит? – ответил Хулио. Его голос был спокоен и слегка насмешлив – железный парень, хоть и придурок редкий.
Ударило мощно, потом ещё раз. И успокоилось. Верхний свод «Двойки» выдержал. Живы!
Жорж подождал пару минут – тихо.
– Эй, парни! Вылезайте! – позвал он товарищей. – Дора! Доложи ситуацию!
– Просела часть скалы, капитан. Плохо, что внизу много пустот, возможно дальнейшее проседание породы. Уходите вверх, сбрасываю маршрут. Двери открыла.
Но что-то пошло не так: когда техники стали выбираться из-под роботов, вдруг опять вздрогнул пол, все вокруг заходило ходуном, и часть стены просто вывалилась вовнутрь помещения сектора, подняв кучу пыли, сквозь которую из пролома полился яркий бело-голубой свет.
Техники удивлённо замерли прижавшись спинами к массивным телам роботов.
– Дора, что это? Ты видишь Это с моей камеры? – первым спросил Хулио.
Дора молчала.
– Дора! Что это? Нам двигать на выход из сектора? – переспросил уже Жорж.
– Всем стоять и не двигаться! Это Реликты выходят из пролома. Замрите, отключите радиосвязь и не шевелитесь ни при каких обстоятельствах! Я дам команду на движение, когда оно будет возможно. Шевельнётесь или хоть глазом моргнёте до моей команды – вы мертвецы – тревожно отозвалась Дора, слишком тревожно и напряжённо, как для машины.