Литмир - Электронная Библиотека

— Ты им понравишься, — Блэйк нежно коснулся своими губами моей щеки и переместил свою руку на мою талию, подарив мне немного уверенности. Я улыбнулась и выпрямила спину, когда мы поднимались по лестнице на крыльце. — Идём, — Блэйк распахнул дверь в дом. — Мам, пап! — громко позвал Хантер, — мы дома! — к нам вышел пожилой мужчина в костюме с бабочкой, очень похожий на дворецкого из фильмов. — Андрес, привет, — Блэйк поставил наш чемодан на пол и протянул ему руку. — Софи, познакомимся, это наш старый друг и помощник по дому — Андрес, дворецкий. — интуиция меня не подвела. Мужчина тепло мне улыбнулся. — А это моя супруга.

— Рад знакомству, миссис Хантер, добро пожаловать в семью. — я улыбнулась. Откуда-то из комнат послышался стук каблуков и суетной разговор. Тут я напрягалась, догадавшись, что это родители Блэйка.

К нам вышли двое: мужчина с лёгкой сединой на тёмных волосах, спортивное телосложение, выглядит очень хорошо. Одет в обычную белую рубашку и темные брюки. А рядом с ним, тепло улыбаясь, раскрывая руки для объятий шла женщина, очень красивая. Светлые волосы, минимум макияжа, видимо, она нанесла его просто для свежести, её идеальное лицо украшали легкие морщинки, которые ничуть не мешали ей оставаться красивой. И глаза… Я сразу поняла, от кого у Блэйка цвет моря в глазах. Мама…

— Вот они, мои хорошие! — мама Блэйка выпихнула моего мужа и заключила меня в объятия. Немного опешив от такой реакции, я не сразу ответила на такой жест, но всё же позволила себе расслабиться и обнять женщину в ответ, наслаждаясь запахом её цветочных духов. — Как я рада наконец с тобой познакомиться, Софи, — женщина переложила руки на мои плечи и чуть отстранилась, чтобы разглядеть меня. — Такая красивая, — в её голосе столько искренности, что я была просто расплакаться от такого приёма.

— Софи, мы очень рады познакомится, — мама Блэйка отошла в сторону и поцеловала Блэйка в щеку, а мужчина по отцовски обнял меня. — Добро пожаловать в нашу семью и в наш дом. — он обвёл рукой пространство в доме и я улыбнулась.

— Я тоже очень рада наконец-то с вами познакомиться. — я окончательно расслабилась.

— Вы наверное устали, идите в комнату, отдохните и спускайтесь на ужин. — произнесла мама Блэйка. — Я сама сегодня всё утро готовила, попробуете мой пирог с черникой и курицу!

— Обязательно, мам. — Блэйк чмокнул родительницу в щеку и взял меня за руку, ведя к лестнице, которая вела на второй этаж. — Ну вот, я же тебе говорил. — муж обнял меня за талию и чмокнул в макушку. — Родители просто счастливы с тобой познакомиться, ты больше переживала.

— Да, у меня такое бывает. — выдохнув произнесла я. — У тебя просто замечательные родители.

Блэйк привёл меня в свою комнату, её интерьер напомнил мне его старую квартиру, очень мрачно. Наш дом не такой, он в светлых, очень уютных тонах, очень семейный.

— Ванная за дверью, любое полотенце — твоё, шкаф в твоём распоряжении, ещё тут есть балкон с видом на лес. — я улыбнулась и кивнула.

— В чём вы обычно ужинаете? — поинтересовалась я у мужа, раскрыв наш чемодан.

— В чём удобно, — супруг пожал плечами. — дресс-кода нет, мы привыкли к тому, что дома мы можем расслабиться. Отец часто на разных встречах, костюмы, светские беседы, а дома, джинсы и футболка. А мама любит спортивные костюмы.

— Хорошо, я поняла, могу надеть твою футболку и спортивные штаны? — выгнула бровь. Блэйк чмокнул меня в губы и кивнул.

Мы с Блэйком спустились в столовую, где уже был накрыт стол и родители Блэйка сидели за ним, мило беседуя. Заметив нас, всё их внимание переключилось на нас.

— Любимая, я поухаживаю за тобой, — Блэйк посадил меня за стол и взялся накладывать мне еду. Мама Блэйка умиляясь, наблюдала за ним.

— Софи, расскажи о себе. — женщина сидела напротив меня. — Как вы познакомились?

— Мы встретились на вечеринке, потом начали общаться и как-то всё закрутилось. — я улыбнулась, вспоминая наше знакомство.

— Надеюсь, он красиво за тобой ухаживал? — папа Блэйка старого взглянул на сына.

— О, да, этого у него не отнять до сих пор. — подтвердила я.

— Правильно, мужчине нельзя позволять расслабляться в ухаживаниях. — мама Блэйка улыбнулась, а я тихо рассмеялась.

— Не переживайте, — Блэйк наконец-то сел рядом и взял меня за руку. — моя жена всегда получает подарки без повода. — я улыбнулась, соглашаясь с ним. Это так, совсем недавно я уговорила его не покупать цветы каждый день, эта оранжерея в нашем доме уже начинает сводить с ума, их скоро некуда будет ставить.

— Расскажи, чем ты занимаешься, на кого учишься? — мама Блэйка продолжала задавать вопросы.

— Ещё учусь, ну и Блэйк подарил мне ресторан, вот хочу заняться им. — женщина с гордостью взглянула на сына. — В целом, всё отлично.

— Я очень рада, что мой сын наконец-то нашёл себе хорошую жену. Он говорил, что ты красивая, но я даже представить не могла, что настолько.

— Спасибо, миссис Хантер. — я улыбнулась.

— Прошу, зови меня Алексис, — женщина покачала головой. — миссис Хантер я только в школе для своих учеников. — я удивилась.

— Вы преподаёте? — я коротко взглянула на Блэйка, как бы намекая, почему он мне не сказал, затем снова на женщину. Она скромно улыбнулась и кивнула.

— Да, я учитель истории и литературы.

— Да, моя жена любит свою работу, — с гордостью произнёс мистер Хантер и погладил её по спине. — Я думал, что она уйдёт потом, будет заниматься чем-то дома, знаешь, как эти типичные жёны бизнесменов, но нет, Лекси очень любит преподавать и умеет это совмещать с делами, которыми обычно занимаются жены бизнесменов, ещё и совмещает это с домашними делами.

— Ну, — задумчиво произнесла я. — почему бы и нет, если есть любимое дело, зачем быть тем самым человеком, на которого вешают ярлык «жена бизнесмена», тем более быть учителем — не просто работа, я бы сказала, миссия.

— Кстати, Софи чем-то похожа на тебя, мам, — произнёс мой муж. — не думаю, что смогу её уговорить сидеть дома. — я отрицательно покачала головой.

— Придётся смириться с этим, сынок. — посмеялся отец Блэйка. — Если так твоя женщина будет счастлива, то пусть ходит на работу.

— Именно, — подтвердила Лекси. — Милая, покушай, я делала курицу по своему рецепту, она получается такой сочной.

Ужин проходил спокойно, мы ещё болтали на разные темы, затем я помогла Лекси убрать со стола, пока мужчины о чём-то болтали на улице. Мы открыли бутылочку сухого вина и сидели на диване, продолжая болтать на свободные темы. Уже темнело, в камине слышен треск дров, мы укрыты пледами и уже выпили половину бутылки.

— Болтаете? — Блэйк аккуратно подошёл ко мне, я кивнула. — мой отец хочет с тобой поговорить. — я нахмурила брови, взглянув на мужа. — он ждёт тебя в своём кабинете. — Блэйк забрал у меня бокал.

— О чём?

— Он не сказал, — Блэйк пожал плечами. — Его кабинет на втором этаже в самом конце, последняя дверь слева.

— Софи, возвращайся потом ко мне, — Лекси улыбнулась мне, я кивнула и прошла туда, куда сказал мне муж.

Я постучала в дверь и аккуратно приоткрыла её. Мистер Хантер сидел за рабочим столом и читал какие-то бумаги. Он тепло улыбнулся, когда заметил меня.

— Проходи, Софи, — он указал на кресло, стоящее напротив его стола. Я быстро прошла внутрь и села в удобное кожаное кресло.

— Мистер Хантер, зачем вы хотели меня видеть? — спросила я, глазами оглядывая его кабинет.

— Называй меня Крис, — мужчина налил себе виски в бокал и предложил мне, но я отказалась, вспоминая о недопитом вине у камина. — Блэйк рассказал мне о том, что произошло. Тебя похитили и… — мужчина помедлил. — могли убить.

— Да, — проглотив ком, подступивший к горлу от воспоминаний, ответила я. — было такое.

— Ты должна понять одну вещь, ты теперь часть нашей семьи. И нося нашу фамилию, ты уже подвергаешь себя опасности. Поэтому, ты должна быть осторожней и понимать, что Блэйк не всегда сможет быть рядом.

— Я начинаю это понимать, — кивнула, впитывая слова отца моего мужа.

38
{"b":"900017","o":1}