Литмир - Электронная Библиотека
A
A

«Создавать мэш – это просто, – рассказывал Danger Mouse на конференции Web 2.0, которая проводилась в Сан-Франциско в октябре 2004 года. – Нужны годы, чтобы научиться играть на гитаре и писать собственные песни. Потребуется несколько недель, чтобы научиться обращаться с вертушкой и своей игрой заставлять людей танцевать и смеяться. И нужно всего несколько часов, чтобы создать что-то хорошее с помощью какой-нибудь программы. И поскольку это несложно, все сразу берутся за это и начинают творить. Я не могу понять, почему это незаконно». Что касается влияния новых технологий на музыку, Danger Mouse сказал следующее: «По какой-то причине мы [музыканты] считаем, что нужно быть миллионером, чтобы заставить людей улыбаться. Но я не особо волнуюсь, потому что скоро это закончится. Скоро не будет рынка для людей, которые заставляют других улыбаться, потому что наши ребята будут делать это бесплатно».

На саммите Future of Music 2004 года, проходившем в Вашингтоне, округ Колумбия, Сюзанн Вега сказала: «Мне кажется, что ди-джей Danger Mouse, взяв что-то от одной эпохи и что-то – от другой, играл на культуре, как на инструменте. Это искусство».

Это нашумевшее дело с «Grey Album» помогло сделать несколько открытий. Оно показало, что пиринговые сети и даркнет могут обойти любой приказ. Оно проявило массовый интерес к занятию, которое до той поры оставалось в тени. И, что важнее всего, оно показало, что, несмотря на наше стремление защищать права музыкантов и контролировать любое использование их работ, новая цифровая реальность дает понять, что океан соединений и текучесть медиа-контента делают такого рода контроль в дальнейшем невозможным. Оцифровка размыла ранее четкие границы того, что можно контролировать.

Вместо того чтобы пытаться повернуть время вспять, мы должны исследовать пути культуры в духе «сделай сам», чтобы служить как музыкантам, так и публике. Лоуренс Лессиг, к примеру, считает, что нужно ввести бланкетное лицензирование для ремиксов. То есть каждому предоставить право использовать чужую музыку без разрешения, если упомянуты создатели оригинала. При коммерческом использовании результата нужно будет платить авторам оригинала определенную часть своих доходов.

Это хорошая идея, именно такая, которую никогда не одобрит Конгресс при условии жесткой оппозиции со стороны компаний индустрии развлечений.

Марк Хослер из калифорнийской экспериментальной музыкальной группы Negativland рассказал контркультурному журналу Mondo 2000, что несколько сотен лет назад можно было использовать кисти, фортепиано или лютню для интерпретации культуры. В теперешнем обществе, переполненном мультимедиа, технология концентрируется на использовании для тех же целей фотографии, видео, ксерокопии и сэмплирования. «Мы против бутлегов, потому что это просто воровство, но мы варимся в этом котле и можем использовать это как своего рода самозащиту от медиа-насилия», – сказал он.[11-9] Хослер считает, что современным художникам нужно предоставить право использовать, цитировать и заимствовать любой материал для того, чтобы по-своему интерпретировать окружающий мир. Negativland создали четырехминутный мэш-клип «The Mashin' of the Christ» в 2004 году в ответ на блокбастер Мела Гибсона. На сайте было сказано, что техника кодирования DVD, использованная для создания видеоколлажа, нарушала условия DMCA.[11-10]

Такое ощущение, что после каждого шага вперед звукозаписывающие компании делают два шага назад.

У меня есть знакомый музыкант из Теннесси, который обожает работы малоизвестной блюзовой группы 1920-х годов. Ее музыку не переиздавали несколько десятилетий, и мой знакомый хотел выпустить небольшим тиражом подборку ее песен на CD, чтобы помочь распространению и сохранению ее музыки. За этот некоммерческий проект Sony Music запросили 40 000 долларов. Музыкант решил нарушить закон об авторском праве и перенес свои усилия в подполье, надеясь, что его не поймают, поскольку копий будет сделано мало.

В конце 2003 года двое студентов из Массачусетского технологического института разработали «электронную музыкальную библиотеку» – гибрид библиотеки, радио и CD-проигрывателя, который использовал кабельную сеть МТИ, – с целью предложить пользователям легальную цифровую музыкальную систему по запросу. Эта система давала студентам и преподавателям быстрый доступ к трем с половиной тысячам альбомов, которые покрывали значительную часть спектра музыкальных жанров: от Дейва Мэтьюса до Дворжака. Система не позволяла скачивать файлы или обмениваться ими. Задачей, как сказал один из авторов проекта, было создание «нового вида библиотеки», который мог бы заставить студентов отказаться от нелегального обмена музыкой. Этот новаторский эксперимент продолжался менее недели. Universal Music заставила институт закрыть проект, поскольку не были приобретены соответствующие лицензии. Вместо того чтобы работать со студентами над разумной альтернативой нелегальному распространению контента, Universal выпустила официальное заявление, в котором были такие слова: «Прискорбно, что в МТИ запустили этот сервис, пытаясь избежать необходимости платить музыкантам, исполнителям и фирмам звукозаписи».

Обмен музыкой может стать концом звукозаписывающих компаний – не из-за распространения музыки в пиринговых сетях, а из-за того, как компании реагируют на него. Вместо того чтобы просто смириться с определенным уровнем пиратства, как это сделали компании, разрабатывающие программное обеспечение, и увеличить свои доходы путем введения легальных альтернатив файловому обмену, фирмы звукозаписи, похоже, помешались на поисках несуществующей серебряной пули, которая убила бы музыкальное пиратство.

Все лейблы, входящие в «большую пятерку» звукозаписывающих компаний[81], финансируют проекты по созданию программного обеспечения для борьбы с пиратством. Такое программное обеспечение включает в себя программы, сканирующие жесткий диск компьютера в поисках MP3-файлов и удаляющие их, программы, которые «подвешивают» компьютер на длительное время, и «троянские кони», которые заставляют пользователя отправиться на сайт, где можно купить песню, которую они пытались скачать бесплатно, – обо всем этом писала New York Times.[11-11]

Такие меры наверняка еще больше раззадорят любителей музыки, которые и так огорчены электронными замками, позволяющими воспроизводить музыкальные файлы только на небольшом числе устройств. Из всех защищенных от копирования дисков, выпущенных на данный момент в стране, многие невозможно прослушать в домашнем кинотеатре, на DVD-плейере, MP3-плейере или приставке Xbox. Песни, купленные в интернет-магазине Apple, можно слушать только на устройствах фирмы Apple. Текущее состояние управления цифровыми правами таково, что пользователь, который легально покупает (защищенные) песни в онлайн-магазине, не может воспроизвести их на своем музыкальном центре с компьютера, зато пользователь, нелегально скачивающий (незащищенные) песни из eDonkey, это сделать может. Музыкальная индустрия работает над созданием нового поколения CD с шифрованием, подобным тому, которое используется в DVD.

Веб-кастинг (webcasting), который также называют интернет-радио, стал очередной причиной раздражения музыкальной индустрии, поклонников и новаторов. Многие считают, что развитие беспроводного доступа в Интернет позволит веб-кастингу стать радио будущего. Это больше чем просто новый метод передачи радиотрансляций. Веб-кастинг предлагает огромное разнообразие программ, простой способ подключения, глобальный масштаб вещания и возможность расширения аудитории новым музыкантам и диджеям.

Уже сейчас виртуальные диджеи, отвернувшиеся от пустыни, в которую превратилось коммерческое радио, передают в Сети миллионы часов музыки. К примеру, музыкальный портал города Сан-Франциско Live365 позволяет закачивать музыку на их серверы, управлять своими подборками песен и транслировать музыку куда угодно. И все это за небольшую ежемесячную плату, которая включает в себя оплату лицензирования. В нескольких милях от моего дома Дэвид Холлевот из Маунтин-Вью, Калифорния, создал станцию 80s Obsession, которая передает хиты времен «новой волны», а Филипп Кис из Милпитас заправляет Challenging Sushi, станцией, посвященной андерграундной японской поп-музыке.[11-12] В настоящий момент Live365 предлагает выбор из более чем 15 000 программ – от церковных служб и репортажей с футбольных матчей до сводок, составленных игроками биржи. «Мы делаем все для того, чтобы дать возможность частным лицам и компаниям стать глобальными веб-кастерами», – заявил один из служащих, Рагхав Гупта.[11-13] Более 2 миллионов человек из 150 стран тратят 12 миллионов часов в месяц на прослушивание каналов портала.

вернуться

11-9

«Q&A with R. U. Sirius, Don Joyce, Mark Hosler, and U2's the Edge», Mondo 2000 (June 25, 1992).

вернуться

11-10

Непочтительная ремарка на Negativland.com:

«Друзья и адвокаты Negativland, которые видели „The Mashin' of the Christ“, очень советовали не выпускать его в свет („противообманное“ положение DMCA гласит, что использование подобной технологии кодирования для создания коллажа незаконно), но, поскольку говорят, что Бог видит все, это незаконное творение Negativland удивит только публику. Пиратские копии этого произведения распространились по всей Сети, а в последние несколько дней появились версии фильма в высоком разрешении в пиринговых сетях, где их выдают за полную версию фильма „Страсти Христовы“».

См. www.negativland.com/mashin/howto.htm.

вернуться

81

Упомянутые ранее в тексте Universal, Warner, Sony, BMG и EMI.

вернуться

11-11

New York Times сообщает:

«По словам работников индустрии, некоторые крупнейшие мировые звукозаписывающие компании, столкнувшиеся с проблемой свирепствующего пиратства, исподтишка финансируют разработку и тестирование программного обеспечения, которое ломает компьютеры и интернет-соединения пользователей, скачивающих пиратскую музыку».

Andrew Ross Sorkin, «Software Bullet Is Sought to Kill Music Piracy», New York Times (May 4, 2003).

вернуться

11-12

Sam Diaz, «Genres Find Audience on Net Radio», San Jose Mercury News (April 30, 2004). Live365 дает пользователям возможность использовать онлайн-инструменты и собственное дисковое пространство для того, чтобы создавать подборку любимой музыки. Диджеи-любители закачивают музыку, которая им нравится, а затем редактируют плейлисты на серверах компании.

вернуться

11-13

Рагхав Гупта, интервью автору книги (26 мая 2004 г.).

70
{"b":"89967","o":1}