Сергей Жебаленко
По воскресеньям на холмы в небесах
Рассказ
Фантастика
– И вы к нам по какому именно объявлению? – переспросил меня мой собеседник, уютно расслабленный в удобном черном кресле по ту сторону огромного письменного стола.
Он с удовольствием затянулся и выпустил в сторону струйку сизого дыма.
Тут его отвлек звонок интеркома. Он указал мне в кресло напротив, подкатил себя вместе со своим креслом ближе к столу, протянул руку и поднял трубку. Выслушал, что ему сказала секретарша, а я, разумеется, всё услышал – слух у меня универсальный и очень чуткий, да и работа такая. Речь шла обо мне, как о не совсем понятном и не совсем «непрозрачном» посетителе. Она так и сказала – «непрозрачный».
Он положил трубку на рычаг, поднял на меня глаза, но раздумывал всего секунду:
– Скорее всего, вы по вопросу многовариативности, правильно?
Я промолчал.
Это такой мой специальный прием, и я его часто использую, пусть сначала говорит он, а я уж лучше помолчу.
– Как я могу к вам обращаться?
– Иннокентий Самуилович, – ответил я.
– А меня зовите Арнольд, просто Арнольд. На самом деле всё очень просто… – он затянулся сигаретой и опять выпустил, но теперь уже вертикально в потолок, довольно густую струйку дыма. – Наше время, то есть время наших клиентов, мы экономим весьма эффективно, поэтому и берем такую высокую плату. Допустим, мне сегодня необходимо побывать в разных местах и повстречаться с разными людьми. Я прихожу или приезжаю к первому из них и, если вижу, что это не на пять минут, то оставляю ему свою копию. Мой визави продолжает общаться со мной, а сам я отправляюсь на следующую встречу.
Помолчал, еще раз неторопливо затянулся сигаретой.
– Люблю этот сорт табака, и как раз за то, что в нем так много дыма. Я пробовал разные табаки, а также различные всяческие электронные заменители – нет, не то.
– Многовариантность, – напомнил я ему.
– Нет-нет, – Арнольд приподнял руку с сигаретой, – не многовариантность, а многовариативность. Это устоявшийся термин.
Он снова сделал затяжку и продолжал:
– Так вот, в течение дня мы успеваем побывать и на нескольких деловых встречах, и поплавать в океане, и сходить в горы, и даже… – он хмыкнул, что-то вспомнив, – побывать на нескольких свиданиях с разными женщинами.
– Интересно.
– Да, и это не просто интересно, а весьма информативно, полезно и эффективно с точки зрения ведения дел, для изучения сложного или срочного вопроса…. наконец, для продвижения науки. Вы, похоже, ученый? Я угадал, Иннокентий Самуилович? При этом замечу, что эта услуга наиболее востребована у наших клиентов.
– Скажите, а эти ваши копии, насколько точно они соответствуют вашему… вашему оригиналу? Насколько они, скажем так, – аутентичны?
– Абсолютные копии! – он с удовольствием сделал эффектную паузу и снова вежливо выпустил в сторону и вверх еще одну струю густого сизого дыма.
При этом, дымом даже и не пахло, а ведь я курильщик со стажем.
– Вы поймите, – он сменил свое положение в кресле на более удобное. – Поскольку мы умеем отправлять наших клиентов в самые разные внешние и внутренние миры, в том числе и виртуальные цифровые, то это даже не копии, а несколько моих или, точнее сказать, ваших истинных настоящих, – он настойчиво и подчеркнуто это повторил: – несколько настоящих ваших «Я».
Он снова затянулся своей пахучей и очень-очень дымной сигаретой.
На самом-то деле Арнольд, человек, сидевший сейчас передо мной за огромным дубовым письменным столом, впечатления мошенника не производил, и даже более того, наоборот – интеллигентный, обаятельный. Правда, без каких-либо особенностей во внешности: средних лет, наружности не особо приметной и не запоминающейся, движения рук плавные, темп речи неторопливый…
…в отличие от его секретарши, с которой я только что разговаривал.
То была энергичная высокая властная женщина в строгом деловом костюме коричневого цвета (пиджак и юбка, плюс серая блузка) с нейтральным деловым каре темных волос на голове, однако без всякого превосходства или, боже упаси, хамства в речи (я ж ведь потенциальный клиент), но и без заискивания или заглядывания в глаза. Она встретила меня оценивающе, лишь слегка приподняла подбородок, вежливо выслушала и попросила подождать минутку. И действительно скрылась в кабинете шефа менее чем на 60 секунд (на 42 секунды, если быть абсолютно точным, я это умею фиксировать довольно скрупулезно, работа такая).
В комнату как раз и вошла легкая на помине секретарша. Она опустила на стол между нами небольшой поднос; на нем – две чашки ароматного чая, сахарница и салфетница с розочкой разноцветных бумажных лепестков-салфеток.
Теперь действительно запахло чаем, ароматным… и вышла. Ни я, ни Арнольд к чаю не прикоснулись.
Арнольд продолжал:
– В конце дня дома мы собираемся у специального приспособления, и весь комплекс знаний, информации, ощущений и чувств, который мы накопили за минувший день, «сливаем» в одну личность. То есть, все мои «Я», или ваши, – он поправился и вежливо кивнул мне, – воплощаются в одно ваше тело, в один мозг.
– И сколько таких вот «Я» обычно собирается к вечеру на ужин?
– По опыту наших клиентов, три-четыре, редко больше. Да и зачем больше? Мне, например, не нужно, хотя у нас есть и такие заказчики. Это, как правило, ученые и мыслители, которые умеют, и они это специально делают, находятся среди нас в сотнях и, порой, даже в тысячах своих копий. Они умеют возвращаться к своему исконному «Я» не в течение одного дня или в течение недели, а гораздо чаще… Или реже, в зависимости от задач, которые они себе там решают. Но это уже выше моего понимания и, например, против моих желаний. Повторяю, это в основном, люди ученые.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.