Когда я вижу ее в упор, мои ноги останавливаются, а губы раздвигаются от шока.
Что за хрень?
Я наблюдаю за тем, как моя личная помощница неловко улыбается своему партнеру.
Какого черта она здесь делает?
Чтобы шокировать меня, нужно многое, но увидеть свою помощницу в Paradiso - это просто ошеломило меня.
Это последнее место, где я ожидал увидеть мисс Блейкли.
Внезапно ее глаза встречаются с моими, и каждый мускул в моем теле замирает.
Все в порядке. Она тебя не узнает.
Вместо того чтобы просто взглянуть на меня, мисс Блейкли наклоняет голову и продолжает смотреть.
Развернувшись, я иду в комнату охраны и занимаю позицию перед мониторами системы безопасности на главном этаже.
— Увеличь изображение Саманты Блейкли, — приказываю я.
Мгновение спустя я вижу крупным планом мою помощницу и мужчину, с которым она была в паре.
— Принесите мне ее файл, — приказываю я никому конкретно.
Мисс Блейкли выглядит прекрасно в маленьком черном платье, и когда она улыбается своему партнеру, у меня на лбу появляется морщинка.
Она увлекается извращенным сексом?
В голове проносится образ мисс Блейкли, которую трахают двое мужчин, которых так любит миссис Гилберт, и меня слегка подташнивает.
— Вот папка, сэр, — говорит Брайан.
Я беру папку и, открыв ее, пробегаю глазами по личной информации мисс Блейкли. Когда я дохожу до раздела, посвященного ее выбору партнера и предпочтениям, мой взгляд хмурится.
Здесь говорится, что она хочет общаться только с мужчиной. Нет никаких упоминаний о сексуальном или запретном.
Зачем ей платить такой непомерный членский взнос только за то, чтобы общаться с мужчинами? Наверняка у этой женщины есть мужчины, которые бросаются к ее ногам?
Мой взгляд возвращается к монитору, и я наблюдаю, как она потягивает свой напиток, поглядывая на других участников. Ее партнер выглядит чертовски неловко.
Ничего интересного не происходит, и они почти не разговаривают друг с другом.
Я снова просматриваю папку и вижу, что она в паре с Дойлом Глисоном.
— Дайте мне файл мистера Глисона, — требую я, возвращая взгляд на монитор.
Неловкая пара разговаривает, но беседа длится недолго, прежде чем они снова начинают наблюдать за другими участниками.
Когда Брайан передает мне досье мистера Глисона, я проверяю, чего он хочет от партнера. Видя, что он открыт для разговоров, но в основном хотел бы найти сексуального партнера, я спрашиваю: — Кто свел мистера Глисона с мисс Блейкли?
— Я, — отвечает Брайан. — Они оба новички и готовы к общению.
— Он не в ее вкусе, — бормочу я.
— Мисс Блейкли ясно дала понять, что ей все равно, как выглядит этот мужчина.
Правда? Но почему?
— Все равно. Мужчина старше ее на пятнадцать лет. В следующий раз поставьте ей в пару кого-нибудь помоложе.
— Да, сэр.
Я бросаю папки на ближайший стол и, выйдя из комнаты охраны, направляюсь в свой кабинет, чтобы немного поработать.
Мои мысли постоянно возвращаются к моей помощнице, которая за один день успела и впечатлить, и шокировать меня. Я не могу понять, зачем такой, как она, платить за разговор с мужчиной.
Сидя за своим столом, я не смотрю ни на что, пытаясь разгадать загадку, которой является моя помощница.
Это не может быть потому, что она одинока. Эта женщина может зайти в любой бар или клуб, и мужчины будут наперебой угощать ее выпивкой.
Ни разу она не дала мне понять, что стесняется.
Сняв трубку, я набираю номер Брайана.
— Да, сэр?
— В будущем сообщайте мне, когда мисс Блейкли назначает встречу и каковы ее пожелания.
— Сделаю, сэр.
Завершив разговор, я возвращаюсь к работе и пытаюсь забыть о своей помощнице, сидящей в главном зале моего клуба.
***
Сегодня утром я первым делом отправил по электронной почте все, что нужно сделать мисс Блейкли, потому что меня сегодня не будет в офисе.
И это хорошо. Я все еще перевариваю тот факт, что она член Paradiso, и, черт побери, не могу понять, почему у такой красивой женщины могут быть проблемы в общении с мужчинами.
Я имею в виду, что она не против того, чтобы давать мне отпоры целый день напролет.
После того, как я на днях набросился на нее, она вернулась, размахивая руками. Она ни разу не разрыдалась, как многие мои предыдущие помощницы.
Эта женщина - чертовски загадочная, и это пробудило мое любопытство.
Подъезжая к грузовому двору, я вижу Ренцо, прислонившегося к капоту своего внедорожника.
Майло останавливает G-Wagon, и, когда я выхожу, Ренцо игриво бормочет: — Разве сейчас самое время ехать сюда? Я жду уже больше десяти минут.
Я кладу руку на капот внедорожника и, чувствуя, как нагрет двигатель, бормочу: — Чушь собачья. Но спасибо тебе за то, что хоть раз смог прийти вовремя.
Ренцо известен своими опозданиями, и обычно это я тот, кто его ждет.
Ухмыляясь своему другу, я спрашиваю: — Ты облажался в постели?
Он усмехается. — Нет, моя сестра и ее дети в городе. Эти маленькие засранцы орут во всю глотку с утра до вечера, так что мне пришлось сбежать от этой пытки.
— Как Валерия? — спрашиваю я, пока мы идем к входу в склад.
— Она в порядке. Снова беременна. — Он качает головой. — Она говорит, что именно ей предстоит поддерживать фамилию, раз уж я даже не хочу жениться.
— Ну, это снимает груз с твоих плеч.
Мы с Рензо дружим со средней школы и больше похожи на братьев, чем на лучших друзей.
Я смотрю на груз оружия, который привез Рензо, и тихонько присвистываю. — Господи. Да мы тут весь день проторчим.
Вдохнув поглубже, он медленно выпускает воздух, прежде чем сказать: — Этот груз очень важен. Все должно пройти идеально.
Мы смотрим, как мужчины упаковывают оружие в выдолбленные блоки кондиционеров.
— Мы проведем грузовики через границу, — заверяю я его.
Подойдя к оружию, я беру в руки — Узи— и осматриваю его.
— Хорошее качество, да? — спрашивает Ренцо.
— Да. На этот пистолет-пулемет всегда найдется рынок.
Когда у меня в кармане вибрирует телефон, я кладу оружие на кучу и отвечаю на звонок.
— Говорит Витале.
— Это Саманта, сэр. Мистер Фрэнкс хотел бы назначить вам встречу на утро понедельника. Я просто хотела уточнить, не против ли вы назначить встречу на восемь часов.
— Не против, — бормочу я, прежде чем повесить трубку.
Ренцо поднимает бровь, а затем спрашивает: — Как долго тебе удавалось удерживать личную помощницу? Два месяца?
Я бросаю взгляд на своего друга. — Я не виноват, что они все некомпетентны.
— Точно. — Он скрещивает руки на груди и переводит взгляд туда, где мужчины усердно работают. — Ты перебираешь ассистентов, как я перебираю туалетную бумагу. Может, тебе стоит попробовать хоть иногда говорить «пожалуйста» и «спасибо»?
Я вздохнул и покачал головой. — Мисс Блейкли умеет раздражать меня до смерти.
Ренцо вскидывает бровь. — Да? А ты уверен, что не наоборот?
— Отвали.
Он разражается смехом. — По крайней мере, эта легкая на подъем.
Я ничего не отвечаю на его комментарий и только хмыкаю.
Мой телефон снова вибрирует, и, проверив его, я вижу, что это сообщение от Брайана. Я открываю его и читаю, что мисс Блейкли попросила о новой встрече. На этот раз она хочет остаться в комнате наедине с мужчиной, но никаких прикосновений не допускается.
Интересно.
https://t.me/bookswithlovefromgg
Глава 6
Саманта
Ух, как бы я хотела, чтобы мистер Витале не приходил в офис. Прошлая пятница была такой спокойной.
Я разворачиваю плечи, чтобы немного снять напряжение, пока собираю все документы, которые понадобятся для встречи в четверг.
На моем экране появляется сообщение от мистера Витале через систему внутренних сообщений, и я бросаю на него недовольный взгляд.