Литмир - Электронная Библиотека

10 ноября 1966 года в Москве было принято постановление, согласно которому классы с более чем 25 учениками в национальных школах должны были постепенно разделяться на две группы для уроков русского языка. Министерствам образования также «разрешалось» выделять любые свободные часы, которые становились доступными для изучения русского языка. Примерно с 1970 года литовский партийный аппарат должен был ежегодно отчитываться в Москву о том, что было сделано для внедрения русского языка. Например, в отчете за март 1970 года говорилось, что литовское телевидение вещает 70 часов в неделю, из которых 39% — на литовском и 61% — на русском, и что 1 марта программы на русском составляли 74% эфирного времени, потому что Литва ретранслировала многие программы советского Центрального телевидения. Комиссия, созданная в 1972 году, подготовила инструкции по транскрибированию имен, отчеств и фамилий отцов с русского на литовский и наоборот. Документ предусматривал русификацию литовских отцовских имен, например, Матас стал Матовичем, Казис — Казевич, Андрюс — Андревич и др.

В 1975 году в Ташкенте была проведена «научная» конференция на тему «Опыт изучения и преподавания русского языка в высших и средних специальных учебных заведениях». Это был один из первых признаков, указывающих на предстоящий новый виток русификации. «Научные материалы» должны были стать подспорьем для укрепления русского языка в советских республиках. В этом контексте в 1977 году в Вильнюсе было принято секретное решение улучшить преподавание русского языка в литовских (и польских) школах. Особое внимание было уделено преподаванию русского языка в сельских начальных и восьмилетних школах, установке специальных кабинетов русского языка и литературы, оснащению их лингафонным оборудованием, увеличению числа учителей русского языка и так далее. Решение внедрялось медленно. Не хватало учителей русского языка, денег и желания. Литовские школы, особенно в сельской местности, старались не придавать значения этой «инициативе» из Вильнюса. Во второй половине 1977 года начал выходить республиканский журнал «Русский язык в школе» («Russian Language in school») 6 раз в год.

После того, как 24 января 1978 года Москва приняла решение шире использовать телевидение и радио для «международного образования», Вильнюс более детально выполнил это решение. Количество программ на русском языке на литовском телевидении и радио увеличилось. В 1978 году вместо первой программы Литовского радио была запущена вторая программа на русском языке. Кроме того, некоторые репортажи и уведомления были специально предоставлены на русском языке в литовских информационных, общественно-политических и молодежных программах на телевидении и радио.

С 1978 года положение о расширении влияния русского языка становилось все более очевидным в Москве. 16 октября 1978 года партийное правительство в Вильнюсе решило принять дополнительные меры для выполнения решений Москвы: было подчеркнуто, что необходимо создать базу для русского языка и выделить больше средств на это дело. Литовские учреждения и организации должны были увеличить издание книг на русском языке, количество образовательных программ на телевидении и радио, а также количество русских книг в библиотеках; власти также напомнили о необходимости разделить классы на две группы для изучения русского языка.

В 1979 году в Ташкенте была проведена вторая «научная» конференция на тему «Русский язык как язык дружбы и сотрудничества между народами СССР». Использование русского языка становилось все более распространенным в образовательных учреждениях (школах, детских садах — в них формировались смешанные литовско-русские группы детей), на офисной работе и в общественной жизни. В период с 1971 по 1975 год высшие учебные заведения Литвы подготовили 1236 специалистов по русскому языку и литературе, а в период с 1976 по 1980 год планировалось подготовить еще 1600 человек. Первый секретарь ЦК ЛКП Гришкявичюс и его подчиненные поддержали эту инициативу. В письме Центральному комитету КПСС от 24 мая 1979 года он принял решение за весь литовский народ: «В Советской Литве, как и во всех республиках, местное население проявляет большой интерес к изучению русского языка». Однако не все прошло гладко. Гришкявичюс отметил, что «некоторые националистически настроенные элементы, особенно ранее осужденные за антисоветскую деятельность, рассматривают меры по усилению преподавания русского языка и выполнению резолюций Ташкентской конференции в республике как новый виток русификации в Советской Литве».

После смерти Брежнева в 1982 году генеральный секретарь ЦК КПСС Юрий Андропов взял на себя решение вопроса о русификации советских республик. В мае 1983 года в Москве в очередной раз было принято решение принять дополнительные меры по улучшению преподавания русского языка в республиках. намерение состояло в том, чтобы увеличить как количество школ с русским языком обучения, так и количество учителей русского языка, повысив их заработную плату на 15%, ввести уроки русского языка в детских садах и подготовительных классах в период с 1984 по 1988 год, часы для изучения иностранного языка или часть этих часов для изучения русского языка и т.д. 6 апреля Гришкявичюс, тот, кто ранее поддерживал этот проект, попросил не повышать зарплату на 15% и осторожно заявил, что он не согласен с тем, чтобы русский преподавался в ущерб другим иностранным языкам. Было ясно, что реализация этой программы может вызвать волну недовольства в Литве. Ситуацию смягчал только тот факт, что приготовления были секретными. Москва, однако, практически проигнорировала просьбы Гришкявичюса. 22 августа 1983 года бюро ЦК КПК приняло важное и довольно радикальное решение «Стремиться к тому, чтобы все молодые люди свободно говорили по-русски». ЛССР Министерству высшего и среднего образования, Министерству финансов, Государственному плановому комитету и различным государственным комитетам было предписано увеличить количество учителей русского языка, предоставить учебники, специальные классы и уроки, организовать уроки русского языка в дошкольных учреждениях, создать обучающие видеоролики на русском языке, построить общежитие для учителей русского языка, которые приезжают в Вильнюс для повышения квалификации, и т.д. После принятия решения были повышены зарплаты учителей русского языка, увеличены стипендии для учащихся, изучающих русский язык, преподавание русского языка стало обязательным в детских садах и подготовительных классах, «Русский язык в школе» стал ежемесячным журналом и так далее.

Оценивая работу Коммунистической партии Литвы в этой области, 27 февраля 1984 года второй секретарь ЦК ЛКП Дыбенко проинформировал ЦК КПСС о том, что в литовских школах было выделено больше времени на изучение русского языка и литературы (в средних школах — 1548 часов в год и в профессионально-технических училищах — 290 часов в год) и что «начиная с 1984 года учебники по математике, физике, химии, истории и обществознанию будут издаваться на русском языке для национальных школ с глоссариями». В секретной записке от 21 февраля 1985 г., Гришкявичюс написал, что в 1984 году было завершено психолого-педагогическое исследование шестилетних детей, обучавшихся в двуязычной (литовский и русский) среде и изучавших их литературный язык. В 17 школах Литвы было введено усиленное обучение русскому языку. Гришкявичюс гарантировал, что к 1990 году в каждом городе и районе будут школы такого типа.

Для того, чтобы молодые люди лучше говорили по-русски в армии, в 1967 году в школах была введена военная подготовка для десятиклассников, а в 1978 году было решено преподавать военную подготовку только на русском языке. С 1980 года эта дисциплина стала обязательной в средних школах.

Русификация Литвы замедлилась и прекратилась между 1985 и 1988 годами, когда в СССР начались процессы демократизации, и полностью прекратилась, когда Литва восстановила свою независимость. В 1970-х и 80-х годах Гришкявичюс был не единственным человеком, ответственным за русификацию Литвы. Вторые секретари ЦК КПК Харазов и Дыбенко внесли значительный вклад в этот процесс. Последнему второму секретарю Николаю Митькину не удалось сохранить работу своих предшественников. Однако документы о русификации литовской молодежи также были подготовлены ответственными литовскими чиновниками того времени: Валерионасом Балтрунасом, Антанасом Баркаускасом, Александрасом Чеснавичюсом, Александрасом Дробнисом, Ксаверасом Кайрисом, Юозасом Куолелисом, Владисловасом Микучяускасом, Юозасом Некрошюсом, Антанасом Римкусом, Валентинасом Спургой, Лионгинас Шепетис, Хенрикас Забулис и другие.

116
{"b":"898021","o":1}