Литмир - Электронная Библиотека

Лили услышала его крик и тут же бросилась на кухню.

– Карл! Что… – Она осеклась, увидев мужа стоящим на четвереньках перед холодильником. Его голова была внутри, и стальная дверца в бешенном темпе открывалась и закрывалась, сопровождая каждый хлопок отвратительным чавкающим звуком. Увидев кровь на светлом ламинате, Лили истошно закричала.

– Карл!

Она бросилась к нему и упала на колени. Капли крови брызнули ей на лицо, когда дверца в очередной раз захлопнулась. Лили выдохнула и упала на пятую точку, затем поползла прочь от холодильника. Это какой-то кошмар! Что здесь, чёрт побери, происходит?

Дрожащей рукой она вынула телефон из кармана и набрала 911. Послышался гудок.

– Алло! Мне нужна помощь! – закричала она в трубку, как только услышала щелчок.

– Мэм….Пш-ш-ш-ш…Что…случ..Прошу…Пш-ш-ш-ш…

– Алло! Вы слышите меня? Алло! Дьявол! – Она сжала телефон в руке. На экране стали всплывать сообщения.

«100 долларов были успешно переведены с вашего счёта»

«150 долларов были успешно переведены с вашего счёта»

«200 долларов были успешно переведены с вашего счёта»

– Какого чёрта? – прошептала она. С её банковской карты один за другим совершались переводы. Она, словно зачарованная, смотрела на экран телефона.

«300 долларов были успешно переведены с вашего счёта»

«Недостаточно средств для совершения операции»

«Недостаточно средств для совершения операции»

«Недостаточно средств для совершения операции»

«Недостаточно средств для совершения операции»

Она вцепилась в телефон. Её била дрожь, она была на грани истерики. Вдруг на экране появилось изображение лица, обильно покрытого уродливыми шрамами. «Я иду за тобой» было написано на картинке. Изображение сменилось другим, на котором лицо уже улыбалось рваным, кровоточащим разрезом от уха до уха. «ХА-ХА-ХА». Лили закричала и отбросила телефон в сторону, после чего, спотыкаясь и ударяясь об углы, она выбежала из проклятой квартиры в обещающие спасение объятья холодной ночи.

Лили сидела в жёстком кресле в кабинете детектива Льюиса. Её пальцы были сцеплены в замок, и она нервно кусала губы.

– Да уж, – вздохнул детектив Льюис, нахмурив лоб. Это был крупный мужчина спортивного телосложения с тронутыми нитями седины волосами. Глубокие складки между бровей и на лбу говорили, что хмурился он больше, чем улыбался. Вероятно, таковы были издержки профессии.

– Что вы скажете, детектив? – спросила Лили.

– Миссис, – детектив сверился со своими записями, – Томпсон.

Лили кивнула.

– Сожалею о смерти вашего мужа. – Он помолчал. – Особенно при таких необычных обстоятельствах.

– Я знаю, вы считаете меня сумасшедшей…

Детектив резко опустил блокнот, пригвоздив его к поверхности стола. От громкого щелчка Лили вздрогнула.

– Где вы остановились, миссис Томпсон?

– У подруги.

– Миссис Томпсон, давайте проясним некоторые детали событий вчерашнего вечера, – спокойным голосом проговорил он. – Вы говорили, что в квартире были только вы и мистер Томпсон – ваш муж.

– Да. – Она вдруг посмотрела на детектива с подозрением. – Вы ведь не думаете, что это я его убила? Не думаете ведь?

– Разве я говорил подобное?

– Вы могли подумать…

– Давайте не будем пытаться прочесть мои мысли и обратимся к фактам. Прошу вас, расскажите ещё раз о том, что произошло в тот вечер.

Лили подняла руки и зарылась пальцами в свои короткие светлые волосы.

– В тот вечер вся техника в квартире словно сошла с ума. – Лили покачала головой. – Умная колонка, телевизор. Они вдруг сами по себе включились, и началась настоящая какофония. Мы чуть с ума не сошли. – Она прочистила горло. – Карл выбросил в окно и колонку, и телевизор. Надеюсь, никто не пострадал.

– Никто, – кивнул детектив.

– Слава Богу. – Она продолжила. – На телефон Карла стали приходить сообщения. А с моей банковской карты – списываться деньги. До тех пор, пока баланс не исчерпался.

– Хм.

– И холодильник… – Она закрыла лицо руками. Её голос дрожал. – Когда я прибежала на кухню, то Карл…он… – Она замотала головой, словно пыталась выкинуть из памяти ужасающие образы. Детектив не торопил её. – Он стоял на четвереньках перед холодильником, а его голова была внутри. И дверца холодильника била его по шее. Снова и снова…

– Сама по себе?

Лили посмотрела на детектива красными от слёз глазами.

– Вы не верите мне, так?

– Боюсь, что наоборот. И поверьте, это намного хуже. – Детектив вновь нахмурился. – Миссис Томпсон, ваш холодильник был оборудован искусственным интеллектом?

– Ну, – Лили поджала губы, – да. В него была встроена электронная панель, для управления голосом, а также радио и телевизор. Почему вы спрашиваете?

– Просто выявляю общие детали. – Детектив задумчиво постучал кончиком шариковой ручки по подбородку. – Боюсь, вам придётся пообщаться ещё кое с кем.

Тут же в дверь кабинета постучали, и внутрь, не дождавшись ответа, вошёл высокий худощавый мужчина в чёрном деловом костюме.

– Добрый день, миссис Томпсон, детектив Льюис.

Мужчина почти бесшумно, словно змея, переместился к столу детектива и уселся в одно из кресел, стоявших напротив его стола – рядом с Лили. Она не сводила с него глаз.

– Вы уже закончили? – спросил он. Его голос был тихим, вкрадчивым.

– Да, – ответил детектив и встал из-за стола. – Я оставлю вас.

– Благодарю, детектив.

Детектив Льюис, не оглядываясь, покинул кабинет. Мужчина повернулся к Лили.

– Миссис Томпсон. Позвольте представиться. Я Том.

– Том…

– Моего имени будет достаточно, оно всё равно вымышленное. – Он улыбнулся, однако его чёрные глаза оставались жёсткими. – Перед тем, как мы приступим к нашей беседе, позвольте мне высказать вам свои соболезнования по поводу смерти вашего мужа.

Лили молча кивнула. Этот мужчина вселял в неё тихую тревогу.

– Итак, вы столкнулись с некой, скажем, аномалией, – начал Том вкрадчиво.

– То, что произошло, действительно было необычным.

– Я слышал ваш разговор с детективом, миссис Томпсон. – Том слегка наклонился в её сторону. – Нет смысла вновь пересказывать вашу историю. Меня интересует другое: что вы делали перед тем, как первое устройство, скажем, свихнулось?

Лили задумалась, вспоминая события того злополучного дня.

– Всё как обычно, – заговорила она. – Я читала электронную книгу, Карл – новости на своём телефоне.

– Дальше. Важна каждая деталь.

– Я сказала, что пора ложиться спать. Потом Карлу пришло сообщение от Джона, его друга. Карл предположил, что там может быть что-то забавное. Джон у них типа местного шута. Хотя я считаю, что его шуточки…

– Не отвлекайтесь, миссис Томпсон, – резко оборвал её Том. – Что это было за сообщение? И что было дальше?

Лили не понравился тон этого Тома, и тем не менее, она всё же решила не высказывать ему претензий и продолжила.

– Ничего там не было. Просто пустой файл.

– Друг вашего мужа прислал ему пустой файл?

– Да. Возможно, в этом и заключалась его «гениальная» шутка. Вполне в его духе.

– Что было дальше?

– Дальше… – Лили закусила нижнюю губу и нехотя продолжила. – Ему на телефон пришло сообщение. От любовницы. А затем…телевизор вдруг переключился на порноканал. Я даже не знала, что у нас есть порноканал. – Она нервно усмехнулась. – Как, собственно, и о любовнице своего мужа. Я догадывалась, честно признаться…

– Где сейчас телефон вашего мужа?

– Дома.

– Боюсь, мне придётся изъять его немедленно, миссис Томпсон. А вам – забыть о том, что произошло.

Лили опешила.

– О чём вы говорите? Кто вы, чёрт побери?

Глаза Тома потемнели. Сейчас он ещё больше походил на змею, готовую в любой момент пустить свой яд в тело обречённой жертвы.

– Я представляю Фонд SCP, организацию, занимающуюся исследованием подобного рода аномалий. Мне искренне жаль, что вам пришлось столкнуться с одной из них. Я предполагаю, что некий вирус попал в телефон вашего мужа через тот пустой файл. Из той информации, что я получил от вас, я могу предположить, что данный вирус может распространяться между электронными устройствами посредством электромагнитных волн, заражая их.

2
{"b":"897981","o":1}