— Чего надо, ребятки? — «миролюбиво» полюбопытствовал я, остановив колонну моих Некросолдат.
— Мой Господин — Владыка Света, хочет с вами поговорить! — Почтительно склонив голову, произнес подранок, как быстро он научился вежливости! — Господин любезно предлагает встретиться на нейтральной территории. Один на один. — Рубежник указал на белеющий посреди огромного поля шатер.
Я бросил взгляд туда, куда указывал всадник, и увидел открытый шатер, под которым стоял накрытый стол и два кресла. Одно из которых и занимал сам Владыка Света. Как он выглядит, издалека мне рассмотреть не удалось.
— Вы согласны? — спросил всадник.
— А что, и поговорим! — Улыбнулся я широкой улыбкой, направляясь прямиком к шатру.
По мере приближения становилось ясно, что поджидающий меня «господин» не является человеком — рост великоват. Похоже, что этот Владыка из Асуров, Титанов, или еще какая «чертяйка». Но меня таким было не напугать — поставлю еще один крыж в списке уничтоженных уродов. Делов-то?
Лица Владыки я рассмотреть не мог — он сидел ко мне спиной, облаченный, как и его воинство во все белое. М-да, похоже, что мне попался очередной пижон. Я обошел шатер, намеренно не обращая внимания на его хозяина и уселся в свободное кресло. Только после этого я поднял голову и взглянул в лицо Владыки Света.
— Мать моя женщина! — непроизвольно воскликнул я, узнав знакомые черты хозяина замка. — Какого хрена ты тут забыл, Кощей⁈
КОНЕЦ ВОСЬМОЙ КНИГИ
Если вам понравилась книга, наградите автора лайком и донатом:
notes
Примечания
1
Длина дхоти — признак касты. Чем она повязка длиннее, тем выше каста.
2
Стрига (стрыга, стригонь) — упырь, демон, ведьма в легендах Трансильвании, Западной Украины и Силезии. Чтобы стрига не могла вредить людям, нужно было выкопать её и проколоть ей сердце дубовым колышком (но только по легендам Силезии, поскольку в аналогичных легендах соседних народов утверждалось, что наилучшим средством является осиновый кол) либо отрезать ей голову и затем ударить её по ногам. Если кого-то при жизни могли заподозрить, что после смерти он станет стригой, то его хоронили ртом вниз и вставляли ему под губы камень; другим способом были похороны с серпом у головы или посмертное обезглавливание и похороны головы отдельно от тела.
3
Гуль — мифическое существо и фольклорный персонаж. В англоязычной литературе в основном описываются как трупоеды и расхитители могил, живущие на кладбищах и близ могильных курганов. Упоминается во многих произведениях, не только английских и восточных, но и европейских. У европейцев гуль изображается как труп, полностью потерявший человеческий облик и живущий в пустых могильниках.
4
Ведьмины круги (ведьмины кольца, эльфовы кольца, колдовские кольца) — круги диаметром от нескольких десятков сантиметров до нескольких метров, образованные грибами. Истории о «ведьминых кольцах» популярны в мифологии: считается, что в этих местах эльфы или лесные духи по ночам водят хороводы.
5
Нитсшест — у германских племен шест для проклятия врагов. Название происходит от понятия нитс. Нитс — у древнегерманских племён термин, обозначающий потерю чести или статус злодея. Нитсшест представляет собой длинный деревянный шест с головой недавно зарезанной лошади на конце, иногда с накинутой шкурой лошади на шест. Голова животного была обращена в сторону цели. Само проклятие могло быть вырезано рунами на шесте.
6
Гримуа́р, или гримория — средневековая книга, в которой, как считалось, описываются магические процедуры и заклинания для вызова духов (демонов) или содержащая какие-либо колдовские заклинания.
7
Нирва́на (от санскр. — «угасание», «прекращение», «отсутствие» волнения, беспокойства, неудовлетворённости, нетерпения, страстей) — существует множество определений понятия «нирвана», но обычно оно связывается с состоянием освобождения от беспокойства, свойственного бытию (бренной жизни).
8
Шесток — это площадка перед устьем русской печи, на которую ставилась посуда, извлеченная из горнила. В некоторых селах его еще называли припечник. На шесток выставляли приготовленную пищу, сюда же выгребали угли для утюгов и самоваров.
9
Грималкин (Греймалкин, Гримолохин) — в одной из шотландских легенд упоминается как волшебная серая кошка, обитающая в горной местности. В период раннего Нового времени имя Грималкин стало ассоциироваться с дьяволом и колдовством. Женщин, судимых как ведьм, часто обвиняли в том, что у них есть фамильяр по имени Грималкин. Во многих произведениях того времени представлен говорящим.
10
Йольский кот — в исландском фольклоре чёрное чудище величиной с быка, приносящее проблемы. Недаром в Исландии про нарушителей традиции говорили: «Он надел на себя Йольского кота» (т.е. «навлёк на себя проблемы»).
11
Фамилья́р — волшебный териоморфный дух, согласно средневековым западноевропейским поверьям, служивший ведьмам, колдунам и другим практикующим магию. Считалось, что фамильяры служили и помогали колдунам и ведьмам по хозяйству, в различных бытовых делах, но также при случае могли помочь околдовать кого-нибудь.
12
Стихотворение М. Ю. Лермонтова «И скучно и грустно, и некому руку подать».
13
Наименования племен, проживающих в древние века на территории Москвы и Московской области.
— Мещера́ или мещёра — древнее финно-угорское племя, вошедшее в состав Древнерусского государства и растворившееся в русской и эрзянской народностях.
— Ме́ря, меря́не — летописное племя, древний финно-угорский народ, проживавший в том числе северной и восточной частях Московской области.
— Вя́тичи — восточнославянский племенной союз, проживающий в VIII—XIII веках в том числе на территории современной Московской области.
— Кри́вичи— союз восточнославянских племён, существовавший в VIII—XII веках.
14
Гла́диус или гла́дий — древнеримский короткий колющий солдатский меч (до 60−70-ти сантиметров длиной (длина в разные эпохи была разной)), носился у правого бедра военнослужащего рядового состава.
15
Курбат — толстяк, карапуз, древнерусское прозвище.
16
Анна́лы — погодовые записи событий, связанных с жизнью города, области или страны. Наиболее известное произведение с этим названием принадлежит Тациту. В современном языке слово «анналы» часто используется в значении «хроника», запись значительных событий.
17
В армии СССР перловую кашу называли «шрапнелью» (за визуальное сходство), а также «кирзой» и «болтами».
18
Пейзане — устар. условно-идиллический образ крестьянина в художественной литературе, живописи, театре.
19
Слово или выражение, заменяющее другое, неудобное для данной обстановки или грубое, непристойное. Например, «неумный» вместо «дурак»".
20
Воздух поднимается над нагретыми предметами и при этом неравномерно «дрожит» — называется турбулентной конвекцией. Конвекция — передача тепла потоком жидкости или газа, а турбулентная — так как поток неоднородный, хаотический. А видим мы это благодаря явлению рефракции — преломлению света в атмосфере, величина которого зависит от плотности и температуры воздуха.