Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Александра Питкевич Samum, Пиппа Пунш

Виват, мой генерал!

Глава 1

– Да вы спятили? Она просто служанка! За такое оскорбления мы вполне можем развязать с вами войну.

– Попробуйте. Но не забывайте, что нападение на дворец мои родственники отбили почти что впятером. Как вы думаете, если появится реальна угроза, встанет ли вся Семья под королевские знамена? А если вспомнить, что Арианна теперь невеста Дамиера Зиминика, то как вы думаете, привлечет ли новый зять династии в эти события еще и своих родных?

Король Хелдерии, невысокий и какой-то тщедушный, замолчал. Но я все равно видел, какой злобой сверкают его глаза. И радовался, что все так вышло. Не самым лучшим образом для страны, но наилучшим вариантом для меня.

– Отдайте мне девчонку. И обсудим условия мира и торговли. Пока это еще возможно.

**

– Клара! Ты можешь поторопиться, дрянная девка.

Я только крепче сжала зубы. Дряной я уж точно не была. И образование имелось, и родители зажиточны, хоть и не дворяне. И будь моя воля, я бы лучше в свинопаски пошла, чем прислуживать принцессе. Но только никто о том не спрашивал, чего я хочу. Вторая дочь короля требовала – и мне полагалось выполнять.

– Бегу, ваше высочество, – громко крикнула, надеясь, что это позволит избежать удара по спине или плечам от взбалмошной госпожи. А под нос пробормотала: – Ты скоро чешуей, как рыба, покроешься, если так часто в воде сидеть будешь.

Быть почтительной у меня выходило не слишком хорошо.

Но пришлось снимать с крюка над огнем большой котелок и нести его к медной ванне, где ее высочество изволила готовиться к приезду гостей. Каких-то очень важных лордов из Лимерии. Лучшее платье было разложено на постели, нижние юбки сверкали золотом, а рубаха была такой тонкой, что сквозь нее можно было смотреть на свет. Оставалось только подготовить «начинку» этого пирога.

– Я точно велю тебя выпороть на конюшне, если опоздаю ко встрече, – зло, с шипением, выдала юная принцесса, дожидаясь, пока я добавлю горячую воду к уже набранной.

– Вода никак не закипала, – знала, что оправдываться не стоит, но не смогла смолчать, и тут же получила подзатыльник такой силы, что рука с котелком дрогнула и соскользнула с тряпки, через которую я держала железную ручку.

– Вон пошла, никчемная! И чтоб выглядела подобающе, а не как оборванка!

Перехватив пустой котелок, стараясь не морщиться от боли в обожженной ладони, я выскочила вон из покоев, радуясь такой удаче. Конечно, все время мне передохнуть не дадут и уже через несколько минут принцесса позовет обратно, но я хоть успею смазать ожог и переодеться. Весь подол платья замочила, а за такой вид в тронном зале могут и голову отрубить. И неважно, что стоять мне у самой дальней стены, изображая колонну.

Вбежав в свою коморку на этаже прислуги, я отставила котелок в сторону и распахнула сундук. Темное платье было слегка помятым, но чистым. И раз уж мне приказали сопровождать принцессу в ее свите, то придется одевать его, как есть. Гладить уж точно некогда.

– Может, просто сбежать? – тихо произнесла я, обращаясь к потолку. Стоять несколько часов, а потом выслушивать, что поза не та и платье сидит плохо, а мои темные, серые волосы не гармонируют со свитой ее высочество не было ни малейшего желания.

**

Паскаль, старший брат Роана Третьего Лимейского, наследный герцог.

Дорога стелилась под копыта коня так ровно, словно ее посыпали волшебным порошком из детских сказок. Я даже не знал, строит ли этому радоваться или лучше придержать коней, настолько сильно мне не хотелось оказаться при дворе старого короля Хелдерии. Но отказать Роану я не мог. Не после того, как спихнул на него корону. И плевать, что я никогда не рвался ее заполучить. Как старший в нашем поколении, я должен был нести ответственность.

– Милорд, кажется, нас встречают, – капитан моего отряда в три десятка отменных солдат, натянул поводья. Как офицер, он ехал впереди, прямо передо мной, если не считать дозорных и разъездных, что мы отправляли вперед.

– Давно пора. Мы скоро таким маршем доедем до их столицы, а они только очухались, – буркнул я, переводя взгляд на хмыкнувшего знаменосца. На стяге красовался герб моей семьи, а не Лимерии, но любой дурак сейчас знал, кто правит соседней страной.

– Мы идем почти без обоза. Да и не думаю, что они ждали нас с этой стороны. Главный тракт куда лучше подходит для марша и путешествий вельмож, чем такие узкие тропы, – самодовольно фыркнул капитан, ожидая приказов.

– Разве это наша беда, что они так думают? – я пожал плечом с деланным безразличием. Но мне было приятно, что люди так довольны нашей маленькой уловкой.

Даже из рядов солдат доносились смешки. Пешие, хорошо вооруженные, в стеганых дублетах под доспехами, некоторые в крепких пластинчатых бригантинах, с длинными секирами и алебардами, они могли себе позволить подобное. В стремительном марше эти ребята превосходили по скорости любую известную мне пехоту. И сейчас, когда до столицы оставалось не более трехдневных переходов, а до летней резиденции короля, где мы должны были встретиться, всего-то пара часов, мои люди испытывали оправданную гордость.

– Никого не задирать. Вести себя достойно, – тихо предупредил я капитана, зная, что и первые ряды услышат, осадил я веселье. Мы были на чужой территории, и в любой момент могли оказаться в не самом лучшем положении, несмотря на приглашение. За спиной послышались щелчки. Арбалетчики, десяток стрелков с отменным зрением, проверяли, как работает их оружие. На всякий случай. Хорошо вышколенные, они и без подсказок знали, что делать.

**

Верховой в цветах короля, запыленный и взмокший от бешеной скачки, резко натянул поводья в десяти шагах от нас, косо поглядывая на арбалетиков. Если дурень надеялся, что с такого расстояния мои люди могут промахнуться, то его ждал бы неприятный сюрприз, реши мы стрелять.

– Кто вы и куда направляетесь со всеми этими людьми?!

– Паскаль, Восьмой герцог Эмерен, лорд Шанготи, старший сын и наследник Твердыни своего рода и старший брат короля Роана Третьего Лимейского, по приглашению Его величества короля Хелдерии следует в замок Тритоаз, – гордо и громко проговорил мой знаменосец, чуть приподнимая древко, на котором красовалось знамя Семьи.

– Но, но… – лошадь посыльного загарцевала, заставляя всадника отвлечься. Парень был совсем молод, и я несколько удивился, что к нам направили столь неподготовленного провожатого. Справившись с разволновавшейся кобылой, парень вновь посмотрел на меня, теперь куда внимательнее. – Но вас ожидают по главному тракту. Сам епископ и канцлер его величества выехали на встречу. Вас ждали не ранее, чем послезавтра у границ.

– Это очень любезно, но не могу понять, по какой причине ваш епископ выбрал для встречи именно то место, – стараясь скрыть насмешку, проговорил я. – Еще несколько часов, и мы будем у стен замка. И думается мне, куда быстрее, чем сумеет вернуться епископ.

Парень бледнел и краснел, но держался неплохо. Кажется, юноша никак не мог решить, что же ему делать в подобной ситуации. Мне стало его несколько жаль, ведь чтобы так смело разговаривать с Трианонским лордом, стоя перед его отрядом, нужно либо не иметь страха по глупости, либо уметь с ним управляться.

Кивнув своему капитану, я внимательно разглядывал юношу. Вот бы мне такого оруженосца.

– Возвращайся в замок и предупреди своего господина и короля о нашем прибытии. Может этим ты спасешь его от позора, – спокойно произнес капитан, прекрасно понимая, что я имел ввиду.

Юноша поклонился, кинул на меня последний взгляд, повернул лошадь и дал ее шпоры.

– Неплох, – заметил капитан, косясь на меня. Пожилой солдат тронул поводья, пуская коня шагом.

– Узнай, что к чему, как прибудем, – велел я, чувствуя, что король не заслужил такого слуги.

Глава 2

Клара

1
{"b":"895965","o":1}