Объяснение устройства банкомата отняло у меня не больше четверти часа благодаря использованию простейшего заклинания иллюзии. Сириус овладел этими чарами еще на первом курсе Хога и применял, в основном, для шалостей и приколов, я же с их помощью сумел наглядно воспроизвести содержание просмотренного со скуки видеоролика. И пусть звука заклинание передать не могло, повторить вслед за диктором элементарные пояснения не составило труда. В итоге Руквуд с Тоддервиком заверили меня, что не облажаются, после чего получили дополнительное задание – после «дела» наведаться в Бирмингем и добыть местные газеты с объявлениями о сдаче недвижимости.
Признаюсь честно, город был выбран от балды. Память подсказывала, что он являлся крупным промышленным центром, по величине не уступающим Лондону, славился своими ювелирами, был родиной некоторых известных рок-музыкантов, а также имел собственный магический квартал, что для нас весьма удобно. Конечно, можно было последовать совету Эдгара По насчет пламени свечи и залечь прямо в столице, но такой ход показался мне слишком наглым. Ну а прятаться в маленьких городках было глупо. Наша компания однозначно привлечет внимание местных жителей и породит ворох опасных слухов, ведь сплетничать о соседях – национальная британская забава. Так что Бирмингем показался мне идеальным вариантом, да и остальным мой выбор пришелся по душе.
Определившись с местом будущей базы, мы приступили к проработке плана посещения банка. Несмотря на то, что я хотел оставить кого-нибудь на катере для присмотра за пленниками и трофеями, осторожный Тони настоял, чтобы в отряд прикрытия вошли все незадействованные Пожиратели. Так что Трэверсу, Мальсиберу и Друммонду выпала почетная обязанность «стоять на шухере», пока Трикси с Долоховым будут кататься на гоблинских вагонетках. Поручив Руквуду состряпать хорошие маскировочные и магглоотталкивающие амулеты, я передал парням неплохо зарекомендовавшую себя «сигналку» и посоветовал заранее присмотреть пути отхода.
Впрочем, мои рекомендации магам были ни к чему. Глядя на невозмутимое лицо Кента, выходившего невредимым из многих стычек с аврорами, я отогнал мысли о порошке перуанской тьмы и свето-шумовых гранатах, напомнив себе, что имею дело не с беззубыми обывателями, а с матерыми головорезами, которых вряд ли впечатлят тактические приемы из Контр-Страйка и нехитрые канонные уловки. Единственным пожеланием, которое я позволил себе озвучить, было банальное: не передвигаться по Косому большой группой и использовать разные точки выхода каминной сети, чтобы не маячить перед завсегдатаями Дырявого Котла.
- Нам нужно будет что-нибудь купить после посещения банка? – спросила хозяйственная Беллатрикс, нисколько не сомневаясь в успехе операции.
Оценив риск опознания беглецов продавцами Косого, я ответил:
- Если все пройдет спокойно, Трэверс может трансфигурировать себе шикарные накладные усы и приобрести хорошую походную палатку, а также десяток недорогих метел. Первая обеспечит нас возможностью удобной транспортировки трофеев и может послужить в качестве запасной базы, а метлы дадут большую мобильность, поскольку от аппарации на время придется отказаться.
- А как же зелья и ингредиенты для них? – удивленно вскинул брови Руквуд.
- Ими займемся после того, как подыщем укромное местечко. Тогда я сразу выдам Нилу полный список и попрошу поднять старые связи.
- Ясно, - кивнул Пожиратель, избавив меня от необходимости сознаваться в том, что я сам пока слабо представляю, какие именно составы потребуются для ритуала воскрешения.
На этом собрание подошло к концу. Обсудив незначительные нюансы, мы дружно решили перекусить, а то сладости – это, конечно, прекрасно, но жареная картошечка с лучком и сочными ломтиками бекона – намного лучше. Набив желудки и заполировав это дело горячим чаем, мы совместно закончили разбор трофеев. Деньги после небольшого спора решили разделить на всех. Хоть мы постарались свести риск к минимуму, но хрен его знает, как в итоге все обернется, так пусть у каждого под рукой будет запас наличности. На всякий случай.
Спрятав в карман мешочек с монетами и десяток маггловских непривычно огромных купюр, я вдруг вспомнил о пленниках и решил утолить распаленное контрабандистами любопытство. Достав из сундука парочку авроров, физиономии которых показались мне наиболее сообразительными, я привел их в чувство «энервейтом», с помощью старого доброго «империо» установил максимальную степень откровенности и приступил к допросу.
Обобщив известные моим жертвам слухи, курсировавшие по Аврорату, я понял, мои догадки угодили «в молоко». Залетный птах по имени Герхард оказался германским спецом, приглашенным в Англию лично Фаджем. Он был послан в Азкабан с официальной министерской проверкой и неофициальным заданием снять Томпсона с насиженного местечка. Как оказалось, начальник тюрьмы являлся давней креатурой Дамблдора, а в последнее время у директора с Министерством начались терки. Вот обиженные чиновники и решили смахнуть с доски фигуру старика, тем самым подчинив себе еще один финансовый ручеек.
Короче, очередная серия «В мире животных» - если нет внешнего врага, даже при наличии сытной кормежки стая хищников начинает грызться друг с другом. Главное - теперь мне можно не переживать, что в ближайшие часы Альбуса обеспокоит отсутствие вестей от доверенных людей в Азкабане.
Далее эстафетную палочку принял Антонин, который принялся выжимать из авроров детали текущего состояния дел в Департаменте Охраны Магического Порядка. Количество отрядов служителей закона, список действующих командиров, имена вышедших в отставку – Долохова интересовали все сведения о наших будущих противниках, и маг не собирался упускать удобный случай. Поглядев на лучившегося энтузиазмом Пожирателя, я самоустранился от процесса, а чуть позже и вовсе решил выйти прогуляться на палубу.
Сделал я это вовремя – на горизонте вовсю маячил неприветливый британский берег, а мимо проплывали величественные грузовые судна и небольшие яхточки, демонстрируя оживленность одного из главных транспортных узлов страны. Приобняв вышедшую следом за мной Трикси, я полной грудью вдыхал холодный морской воздух и разглядывал строения городского порта Эдинбурга, мысленно подводя итоги очередного этапа моих грандиозных замыслов.
В целом все прошло благополучно. Мне удалось удержаться на позиции лидера и даже обосновать свою чрезмерную информированность, избежав неудобных вопросов. Пожиратели, хоть и со скрипом, но приняли мой план действий, что давало надежду на успех. И пусть попутно меня довольно обидно ткнули носом в допущенные просчеты, это лишь укрепило мою мысль о необходимости делегирования полномочий. Серьезно – у меня под рукой столько профессионалов, а я продолжаю вникать в каждую мелочь. Пора заканчивать эту порочную практику! Вот вернусь с уловом из дома на Гриммо, и буду почивать на лаврах, издали наблюдая за работой других. Как и положено грамотному комбинатору.
Глава 14. Наследник
Четверть часа спустя мы смогли причалить к пирсу, расположенному неподалеку от одной из главных достопримечательностей столицы Шотландии – моста через Ферт-оф-Форт, выбрав свободное место рядом с парочкой похожих катеров. Подновив «империо» на капитане с помощником, я приказал контрабандистам уладить все бюрократические формальности, включая вопрос оплаты стоянки, вести себя естественно и ждать нашего возвращения. Ну а сам с компанией Пожирателей спустился на пирс.
Благодаря нехитрым магглоотталкивающим амулетам, изготовленным Августом из трофейных золотых колечек, нам удалось избежать контактов с работниками пирса и прочей шатающейся по причалу публикой. Обычные люди нас не замечали, а потому не доставляли проблем. Миновав административные здания и получив уверенность в том, что не попадем в объективы расположенных на них видеокамер, мы разделились. Ранее бывавший в Эдинбурге Джагсон, прицепив на физиономию рыжую ирландскую бороду, напялив на голову кепку «с ушами» и получив от меня пожелание удачи, аппарировал куда-то в центр города.