– Нашего тогдашнего босса версия не убедила, и он свернул расследование, – вмешался Эрик. – Поимка этого преступника стала для нас чем-то вроде поисков Святого Грааля. Потом нас перевели в Лос-Анджелес, а убийца до сих пор на свободе.
– А почему вы считаете, что фрагменты в овраге связаны с теми делами в Джорджии? – поинтересовалась Стили.
– Если останки человеческие, то они расчленены тем же способом. И транспорт такой же: многие свидетели вспомнили, что пропавших в Атланте женщин в последний раз видели садящимися в фургон.
– Когда сегодня утром калифорнийский дорожный патруль сообщил, что в аварии замешан фургон с номерами штата Джорджия, мы раскинули мозгами и забрали дело себе, – добавил Скотт. Наконец он встретился взглядом с Джейн. – Поэтому утром тебе и позвонили.
Джейн медленно кивнула.
– Значит, вы хотите, чтобы мы подтвердили, принадлежат ли фрагменты человеку или нет, и определили пол? Или еще что-нибудь? Потому что это уже не в нашей компетенции. Мы имеем дело с родственниками пропавших, а не с трупами.
– Вы когда-нибудь замечали, что фитиль проходит через всю свечу? – поинтересовался Скотт.
Джейн нахмурилась: а это при чем?
– Она не будет гореть, если фитиль не проходит через всю свечу. Вот почему ее можно поджечь с любого конца, – еще раз объяснил Скотт.
– И к чему это ты?
– Он хочет сказать, что все мы делаем одно дело, просто подходим к нему с разных сторон, – вмешался Эрик. – Вы пытаетесь идентифицировать личности пропавших без вести, а мы – их тела. И я слышал от Скотта, что вы обе долго работали для ООН. И сделали больше, чем положено. Если кто-то и имеет право участвовать в этом деле, то это вы.
– Что ж, – подытожил Скотт. – Сможете это сделать?
Джейн и Стили кивнули, и Скотт подозвал одного из «зверюг». Тот подошел, держа в руках тонкие нейлоновые ремни с зажимами на концах. Он заговорил басом, представившись агентом Вайсом:
– Когда мы доберемся до места, вы сами поймете, что лучше всего подняться туда с помощью лебедки. Давайте я помогу вам одеться? – И развернул ремни, демонстрируя, что они сплетены в сбрую, по форме напоминающую трусы.
Стили шагнула вперед, забралась в машину и оперлась на плечо Вайса для равновесия.
– Знаешь, Скотт, тебе необязательно было затевать все эти хлопоты только для того, чтобы увидеть меня в нижнем белье.
Эрик подавил удивленный смешок:
– Погодите, ребята, как давно вы друг друга знаете?
– Еще с тех пор, как Хьюстон носил подгузники, – отозвалась Стили.
– Не подгузники, – поправил Скотт. – Я был курсантом. И носил обмундирование.
– Но у тебя был учебный пистолет?
Эрик посмотрел на напарника:
– Она о тех красного цвета, которые нам выдавали в Куантико?
– Это было задолго до тебя, Рамос. – Скотт взглянул на Джейн. – Ты не можешь ее приструнить?
– Нет, – ответила Джейн, влезая в свою сбрую. – Не могу.
Стили уже завладела вниманием Эрика:
– Когда мы с Джейн учились в Куантико, то видели, как однокашница Скотта проводила полусекретную операцию по похищению его ствола.
Эрик смотрел на Скотта во все глаза.
– Из заднего кармана штанов?
– У нее ничего не получилось, – скромно заметил Скотт. – А потом я спер ее ствол.
– Ага! – подтвердила Стили. – А она заорала ему из другого конца бара, как будто они в управлении НАСА: «Хьюстон! У нас проблема!» А он…
– Дальше Эрику неинтересно, – перебил Скотт. – Ты готова, Джейн?
Вслед за патрульным офицером они дошли до края парковки, перелезли через низкую бетонную стену, спустились в овраг и пошли по его дну. За границей владений «Санкист» овраг сузился и стал гуще: он зарос эвкалиптами, барвинками, там и сям валялись обрывки пластиковых пакетов. Было темно и прохладно, хотя солнце еще не закатилось. Группа шла молча.
Полицейский сбавил скорость и окликнул их, указывая влево – туда, где обочина вела к шоссе:
– Останки там, наверху. Мы обозначили периметр флажками. Склон крутой и скользкий. – Он отодвинулся, уцепившись за ствол деревца.
Джейн и Стили отошли в сторону, пока «зверюги» занимались своим делом. Затем Скотт повернулся к антропологам:
– Что ж, «Тридцать два – один», расскажите, что там у нас.
Обе женщины прошли вперед, щелкнув кнопками фонариков. В ответ раздались такие же щелчки: остальные последовали их примеру. Секунд десять они осматривали насыпь снизу. Коричневые мокрые листья, на них – что-то бледное, влажное, с красными пятнами.
– Да, останки человеческие, могу определить это прямо отсюда, – объявила Джейн.
– В таком случае, – предложил Скотт, – разрешаю вам взглянуть поближе.
Вайс пристегнул их ремни к спусковому тросу и проверил все соединения. Как только Джейн и Стили встали рядом, он начал поднимать лебедку, и женщины вскарабкались по склону. Подобравшись к останкам, они склонились над ними, рассматривая под разными углами.
– Мы не будем ничего трогать, потому что вам, ребята, сначала придется всё подробно сфотографировать, хорошо? – крикнула Стили сверху вниз.
– Десять-четыре [5], мэм, – ответили ей.
– Что ж, – пробормотала Джейн Стили. – Вижу две руки, от плеча и ниже, все пальцы на месте. Часть бедра и колено… Левое. Ты это видишь?
– Да, и еще туловище. Здесь всё мокрое.
– Мокро только вокруг останков? Или это роса?
Обе огляделись. Все вокруг было сухим и пыльным, как и положено летом в Южной Калифорнии.
– В чем дело? – спросила Джейн. – Останки явно несвежие, но не похоже, что они разлагаются.
– Тут другое, – возразила Стили. – Послушай. Слышишь?
Она подняла руку, и Джейн замерла, склонив голову набок. В промежутках между шумом машин на трассе над ними послышался отчетливый звук. Кап, кап… кап… кап, кап. А потом у них на глазах в разрезе левого колена выступила красная капелька. Переливаясь, она повисла в воздухе и упала вниз, на подстилку из листьев.
– Не разлагаются… – сказала Стили. – А размораживаются.
Они выпрямились.
– Хьюстон, – позвала Джейн.
– Да, – донесся голос Скотта снизу.
– У нас проблема, – произнесла она без малейшего намека на улыбку.
2
Глядя вслед выруливающему с парковки «Санкист» «Джипу» Стили, Скотт закончил разговор по мобильному и подозвал свою команду, беседовавшую с дорожным патрулем.
– Что ж, мы получили зеленый свет из Куантико: место преступления наше. – Он махнул рукой, и двое «зверюг» направились к открытым задним дверцам машины. – Постойте. Когда соберем улики, отправим их коронеру округа Лос-Анджелес, а не в Вирджинию, так что упакуйте не как обычно, а для местной транспортировки.
Эрик, кажется, хотел что-то спросить, но агент Спаркс опередил его:
– Нам ограничиться установленным копами периметром?
– Что ты увидел, когда натягивал ремни? – спросил Скотт Вайса.
– Останки выглядят так, словно их сбросили сверху. Может, они немного сдвинулись с места, но я не заметил никаких признаков, что расчленяли прямо здесь. – Вайс жестом подозвал стоящего слева «зверюгу», который держал руками в хирургических перчатках стопку пластиковых маркеров для фотосъемки.
Ли кивнул.
– Я не нашел никаких останков за пределами того места, откуда капает. К тому же полиция обозначила широкий периметр. Я бы не стал искать дальше.
– Хорошо, – согласился Скотт. – Давайте ограничимся их периметром. Но я хочу, чтобы ты сделал снимки местности за его пределами, Ли.
– Понял.
Скотт направился в сторону оврага. Эрик поспешил следом, стараясь идти в ногу.
– Ты сообщил в Куантико, что это может быть связано с убийствами в Джорджии?
– Да.
– Значит…
– Они не стали кочевряжиться.
– А про расчлененку сказал?
Скотт кивнул.
– По-моему, тебе стоит подняться и взглянуть самому, – предложил Эрик.
Скотт перемахнул через стену и двинулся к оврагу.