Бодуэн покачал головой.
– Бодуэн приехал в Танкарвилль спустя четыре года, – сказал Гийом.
– Но тогда прошло больше семи лет! – выпалил Бодуэн: он очень гордился тем, что умел быстро считать в уме.
– Мы потом еще встречались. – Голос Эллен был хриплым и в то же время в нем слышалась нежность.
Бодуэн кивнул. Он понял, что они когда-то хорошо знали друг друга.
Эллен взглянула на меч Гийома. Она тут же узнала Атанор. «Ножны поистерлись, значит, он часто пользовался этим мечом», – подумала она.
– Откуда у тебя… – Она посмотрела на оружие.
– Атанор? – Гийом положил руку на эфес меча. Казалось, он чувствовал облегчение от того, что Эллен спросила именно об этом. – Через три месяца после того, как мы освободили Жана и вы сбежали, я отобрал его у одного француза на турнире в Каене. Он так хвастался им! Сказал, что недавно его купил. Я сразу же узнал Атанор и решил заполучить его. Почему ты продала его какому-то незнакомцу, а не мне? – В его голосе слышался упрек.
– Но ты добыл его в честном бою! – Эллен удовлетворенно улыбнулась.
– Бодуэн показал мне свой новый меч. Он оставлял то же приятное ощущение в руке, что и Атанор. А потом я увидел на лезвии твой символ. Сначала я решил, что его используют и другие кузнецы, а мой меч – вовсе не Атанор. Хотя я и не сомневался в этом, я понял, что должен прийти и убедиться в том, что это ты делала мечи для Бодуэна и для меня!
– Так ты доволен? – Глаза Эллен по-прежнему сияли. Исаак, который тихонько подошел ближе, чувствовал, как в нем прорастают семена ревности.
– Это лучший меч, который у меня только был! Все рыцари произносят его имя с почтением! – Ле Марешаль приосанился, говоря о славе Атанора. – Даже молодой король от него в восторге!
Дверь в мастерскую открылась, и Исаак немного отошел в сторону. Скрип петель привлек внимание Эллен.
– Уильям? – Она недовольно взглянула на сына. – Ну что тебе еще? – бросила она.
– Можно я напою лошадок? – спросил он и, прихрамывая, подошел к матери поближе.
– Уильям? – Ле Марешаль вопросительно посмотрел на нее. В ее глазах любой мог прочитать ответ: этот мальчик был его сыном. Даже Бодуэн это понял. Переведя взгляд с мальчика на своего друга, он отметил, что ребенок был похож на отца как две капли воды, за исключением рыжих волос, которые он, несомненно, унаследовал от матери.
Исаак тоже все понял, и ему стало очень больно. Так, значит, этот незнакомый рыцарь – отец Уильяма. Неужели он отберет у него любовь жены и сына?
– Да, действительно, было бы замечательно, если бы ты позаботился о наших лошадях. Мы скакали очень быстро, и им наверняка хочется пить, – сказал Бодуэн, который первым сумел взять себя в руки.
Уильям просиял.
– Чудесные скакуны и такие сильные – просто загляденье! – похвалил он лошадей и, прихрамывая, вышел из кузницы.
– Что у него с ногой? – раздраженно спросил Гийом.
– У него нога искривлена от рождения, – холодно ответила Эллен: недружелюбие в голосе Гийома не ускользнуло от ее внимания.
– Калека… – пробормотал Гийом.
Она уже хотела ответить, но Исаак ее опередил.
– Для кузнеца ноги не имеют большого значения. Вот мне не повезло намного больше! – Он показал рыцарям культю. – Очевидно, я не могу удержать даже собственную жену! – Он не сводил глаз с ле Марешаля.
– Исаак! – недовольно буркнула Эллен, но Гийом лишь смерил его презрительным взглядом.
– Ну если это так, то вряд ли дело в вашей руке, – заметил он, отворачиваясь. – Я был очень рад снова тебя повидать. – Он взял грязную руку Эллен в свою огромную лапищу и пожал ее.
Влюбленный взгляд, которым его одарила Эллен, словно плетью ударил Исаака. Было очевидно, насколько важен для нее этот мужчина.
– Он на тебя похож, – шепнул Бодуэн своему другу.
Они подошли к маленькому Уильяму, который напоил лошадей водой, а теперь нежно гладил одну из них по носу.
– Гляди, он обращается с лошадьми так же, как и его отец!
– Он калека! – с раздражением буркнул Гийом.
– Спасибо, Уильям. – Бодуэн сунул мальчику в руку серебряную монету. – А ты похож на своего отца! – Бодуэн взял мальчика за подбородок и посмотрел ему в глаза.
– Исаак мне не отец! – В голосе Уильяма слышалось упрямство.
– Я это знаю, потому что я знаком с твоим отцом. Он храбрый воин, замечательный человек и самый лучший друг, какого себе только можно представить. Ты можешь им гордиться. – Бодуэн улыбнулся мальчику.
– Это правда? Вы его знаете? – Уильям просиял.
– Да не будь я Бодуэном де Бетюн! – Бодуэн ударил себя правой рукой в грудь.
Гийом молчал, не глядя на мальчика.
– Хватит болтать, пойдем, – бросил он и вскочил в седло. Но его друг не торопился. Гийом нетерпеливо пришпорил коня и ускакал. Тогда Бодуэн тоже взобрался на лошадь и склонился к мальчику.
– Я расскажу ему о тебе, и когда-нибудь твой отец будет гордиться тем, что у него есть такой сын, как ты, – шепнул он ребенку.
Уильям энергично закивал и, совершенно счастливый, помахал рыцарям на прощание, а затем повернулся и побежал в кузницу.
– Рыцарь, мама! – закричал он. – Рыцарь, которому ты сделала меч! Он сказал, что знаком с моим отцом! – Уильям сиял.
Буркнув что-то невразумительное, Исаак вышел из кузницы.
– Ты мне никогда о нем ничего не рассказывала! – сказал Уильям с упреком.
– Нечего тут болтать! – осадила его Эллен.
– Но кто он? – настаивал мальчик. Эллен отвернулась.
– Я думаю, скоро ты это узнаешь. А теперь иди в дом и помоги Розе!
Уильям знал, что приставать к матери с вопросами бессмысленно, и, понурив голову, пошел в дом.
За ужином Исаак молчал и, не поднимая глаз, ковырялся ложкой в каше. Эллен, погрузившись в свои мысли, съела все, что ей положили, не слушая Жана и Розу, которые пытались развлечь семейство веселой болтовней.
Уильям подпер голову рукой и рассматривал содержимое своей деревянной тарелки.
Агнесс и Мария хихикали. Они дразнили близняшек, отбирая у них корки хлеба, которые те с удовольствием обсасывали. Братья начали кричать, протягивая ручонки за хлебом.
Эллен, которая обычно требовала тишины за столом и, как правило, сразу же начинала ругаться, когда дети шумели, промолчала.
Роза со строгим видом отобрала у девочек обсосанные корки хлеба и отдала их сыновьям.
После ужина Эллен снова пошла в кузницу. Она еще раз подмела кузницу и смазала маслом инструменты, которые до этого уже смазал Жан. Она настолько углубилась в свои мысли, что не услышала, как в мастерскую вошел Жан.
Он молча подошел к ней.
– Должно быть, для тебя это было сильным потрясением, – сказал он через некоторое время.
– Что? – Эллен удивленно вскинулась.
– Я имею в виду, что он появился здесь так неожиданно. – Жан провел рукой по наковальне.
– Вот уж не думала, что встреча с ним произведет на меня такое впечатление. Ты знаешь, мне ведь хорошо с Исааком… и у меня нет причин… – Эллен запнулась.
– Гийом тогда не порекомендовал тебя королю, хотя мог это сделать. Он и сейчас этого не сделает. Ты никогда не могла ожидать от него большего, чем пылких объятий в соломе.
– Жан! – По Эллен было видно, что она рассердилась.
– Я знаю, что тебе не нравится это выслушивать, но ведь я прав! Ты должна выбросить его из головы, Эллен. – Жан покивал в подтверждение своих слов. – Я же видел, как ты на него смотрела. Он не заслужил твоей любви. В отличие от Исаака.
Эллен пристыженно опустила взгляд.
– Я ничего не могу с собой поделать. Когда он рядом, мое сердце начинает биться, как безумное, – тихо сказала она.
– Ты для него ничего не значишь, Эллен. Ты лишь одно из его достижений. Не забывай о его титуле! Чего ты вообще ждешь? Еще вчера ты была счастлива с Исааком. А ведь в том, что он так изменился, есть и твоя заслуга.
Эллен горько рассмеялась.
– Как же мы ненавидели друг друга в самом начале! Это было так давно.