Литмир - Электронная Библиотека

Я нахмурился, не понимая, к чему он ведёт.

— Так почему?.. — начал было, но Фраус остановил.

— Пошли, покажу кое-что.

Поднялся вслед за ним, с тоской посмотрел на открытую дверь таверны, из которой так аппетитно пахло съестным. Кивнул Никсу, тот скомандовал отряду оставаться во дворе, а сам пошёл вместе со мной, рядом пристроилась словно из воздуха появившаяся Асил.

Такой небольшой группой мы отправились по частично заснеженным улицам к центру этой маленькой деревеньки, где столпилась куча зевак. И было на что посмотреть: уже издалека, стоило только взглянуть вверх, можно было заметить висящий на небольшой высоте миниатюрный дирижабль. Он был существенно меньше общественного, но всё равно довольно внушительных размеров, и для местных был диковинкой.

— И? — я не мог понять, на что именно должен смотреть и что видеть. — Так в чём дело?

— Обойди и присмотрись, — с кривой усмешкой ответил Фраус.

Я так и сделал, направился вокруг толпы, следя взглядом за дирижаблем. Достигнув другого его бока, я остановился и обомлел: по его корпусу лазили закреплённые тросами ремонтники, половина огромного металлического резервуара была раскурочена, словно внутри что-то взорвалось, и я только сейчас заметил, что дирижабль сильно наклонен носом вниз не только из-за удерживающих тросов, а ещё и потому, что газ заполнял лишь один отсек вместо двух. От кабины, где следовало ехать пассажирам, практически ничего не осталось, только обгоревший чёрный металлический остов. Теперь я понял, почему по мере приближения к площади в воздухе всё больше пахло гарью. Правда, сначала думал, что всё дело в местном материале для растопки…

Никс выдохнул сквозь зубы, Асил опасно сощурилась, окидывая взглядом тот транспорт, на котором мы могли ехать. И кто-то ведь на это рассчитывал…

Оглянувшись на Фрауса, я отметил то, на что сначала не обратил внимания: бог осунулся, слегка побледнел, под глазами залегли тёмные круги. Видимо, ему тоже не так легко далось это путешествие в роли приманки…

Вернувшись, я тихо спросил:

— Конкуренты?

— Они самые, — так же негромко ответил Фраус, вздыхая.

— Спасибо, — выдавил я, понимая, что бог достаточно хорошо всё продумал и рисковал, чтобы мы могли спокойно добраться. — Сами-то в порядке?

— Пара дней — и будет лучше, — уклончиво ответил бог.

— Рассчитывали убить или напугать? — хмуро уточнил Никс, подходя ближе.

— Кого-то убить, кого-то напугать, — не стал конкретизировать Фраус. — Сначала произошёл взрыв резервуара, кабина загорелась существенно позже.

— Судя по характеру повреждений, ставлю на то, что взорвали снаружи, — деловито оценил командир.

Фраус кивнул, разворачиваясь обратно к таверне.

— Вы как доехали? — как ни в чём ни бывало спросил он, меняя тему. — Проблем не было?

— Если сравнивать с тем, что случилось тут, то нет, — иронично хмыкнул я.

— А если не сравнивать? — приподнял брови покровитель.

— Волки, — я пожал плечами. — Пока доехали от границы, спугнули какую-то стаю. Но мы оказались страшнее, чем они.

— Не сомневаюсь, — улыбнулся Фраус.

В таверне мы отдохнули только пару часов, после чего бог сказал, что нам надо уже завтра добраться до столицы, поэтому пришлось погрузиться и вновь отправиться в путь. В итоге к обеду следующего дня я ворчал не хуже Раззарта, пытаясь размять онемевшие за сутки пути конечности и седалище.

Общий вид королевства становился несколько лучше по мере приближения к столице. И сам город был заполнен уже не деревянными, а каменными строениями, некоторые из домов сохранили на фасадах резные элементы, различные украшения, но общий обветшалый вид создавал ощущение некоторого запустения. Дворец, видневшийся на склоне горы вдали, так вообще потрясал воображение своей красотой и словно из хрусталя сделанными башнями. По крайней мере, издалека.

Но при этом всё равно прослеживалось напряжённое настроение населения, люди передвигались по улицам, не смотря по сторонам, целенаправленно следуя своему маршруту, на лицах проступала озабоченность. Да и сами лица были словно высохшими, а глаза блёклыми.

— Тяжело им тут приходится, — со вздохом произнесла Асил, кутаясь в тёплую накидку.

Её смуглая кожа и непривычная причёска притягивали редкие взгляды, у встречающихся изредка детей загорался в глазах интерес, но довольно быстро тух.

— Ещё несколько лет назад это был довольно оживлённый город с бегающими по улицам ребятнёй, не боявшейся холода. Зимой, когда всё в снегу, он смотрелся словно рисунок из сказки, — негромко проговорил Фраус. — Но в последние годы словно все боги отвернулись от этой территории. Внутреннее снабжение продовольствием резко сократилось до критического минимума.

Я покосился на него, но ничего не сказал, вспоминая невольно подслушанный разговор двух стражников на въезде в столицу:

— В такой промозглый холод хорошо было бы выпить… — мечтательно протянул один.

— И куда ж ты собрался идти выпивать? — хмуро спросил второй, поправляя шапку. — В бар? В трактир? С нашим урезанным жалованием на еду бы хватило…

— Да нет… — первый склонился, почти касаясь головы собеседника. — Но я как-то выменял и припрятал бутылочку алисского…

— Да ту шутишь! Неужто из Нунната? — изумился тот. — Оттуда же уже пару лет почти не поступает ни продовольствия, ни вин!

— Да вот из последних запасов. Один старик хранил как память о былых временах, да только у него внучка заболела, вот и продал по дешевке.

— Ну, тогда сами боги благословили выпить в этот вечер! — второй довольно потёр озябшие руки.

Среагировав на знакомое название, я помрачнел, прикидывая масштабы предстоящей работы.

— Я снял для вас лучшую гостиницу! — с улыбкой проговорил Фраус, выводя меня из задумчивости и приказывая повозкам остановится около двухэтажного обшарпанного каменного дома.

— И это лучшая? — вырвалось у меня.

Унылый дом с заколоченными ставнями на окнах первого этажа язык не поворачивался так назвать.

— Туризм здесь давно уже загнулся, — пожал плечами покровитель. — Так что это — лучшее из того, что осталось.

— Страшно подумать, как выглядит худшее…

Я со вздохом отдал приказ не разгружать повозки, а просто убрать их на задний двор: вряд ли мы и здесь пробудем долго, но я надеялся хотя бы переночевать на неподвижной горизонтальной поверхности.

Войдя в трактир, который располагался на первом этаже, я огляделся: столы и стулья из потемневшего от времени дерева, каменная стойка, перекрывающая доступ на кухню, откуда вкусно пахло едой, подобие некогда белых скатертей на столешницах.

— Добро пожаловать, дорогие господа, — нам навстречу вышел высокий худой мужчина с длинной русой бородой, заплетенной в косу на конце. На нём была меховая безрукавка поверх рубахи, рукава которой он закатал по локоть, открывая заросшие светлыми волосами руки. — Обедать будете?

— Да! — гаркнули мы в несколько голодных глоток.

— Что есть на выбор, уважаемый? — уточнил Фраус, которого явно голод не так сильно донимал, как нас.

— Сегодня разносолы есть, — довольно проговорил трактирщик. — Тушёные грибы с овощами, мясо косули с грибами и для гурманов — хлеб.

— Для гурманов? — мои брови взлетели, выдавая удивление. В империи хлебом можно было подкармливать городских птиц и рыбок в прудах…

Мужчина вздохнул, окинул нас внимательным взглядом.

— Вы, видимо, неместные. Сейчас такие времена, что мясо у нас дешевле хлеба, — он развёл руками. — Хорошо ещё, что дичь есть, рыба-то совсем подводить стала. А животные хоть мигрируют от моря дальше на сушу в поисках пищи через наши земли, так что держимся пока.

Я покивал, выбирая себе мясо с овощами, сел за столик вместе с Фраусом, Асил и Никсом.

— Завтра у тебя приём в местной администрации, — просветил меня младший бог. — Выспись хорошенько перед тем, как тебе огласят твоё задание для испытания.

Вздохнув, я усмехнулся, уже понимая, что на этой гиблой территории придётся изгаляться всеми силами. И я надеялся, что мне их хватит, учитывая советы Раззарта и Лорака, возможности Астрит и её родителей, которые, если подумать, тоже очень даже заинтересованы в нашем успехе. Несколько настораживало то, что раньше с этими аномальными погодными условиями силами самого королевства разобраться так и не смогли.

39
{"b":"892313","o":1}