Литмир - Электронная Библиотека

Джегер промолчал. Поведение Наровой его особо не удивило. Он уже давно понял, что она почти полностью лишена способности воспринимать эмоции других людей. Даже выражения лиц и движения странным образом не имели для нее никакого значения.

Он молча повернул айпад таким образом, чтобы она увидела изображение на экране.

Нарова в ужасе прижала пальцы к губам:

— О боже…

— Дата на газете, — перебил ее Джегер голосом, который, казалось, поднимался из самых глубин какого-то длинного и очень темного тоннеля. — Это было пять дней назад.

— О боже, — снова ахнула Нарова. — Они живы.

Их взгляды встретились.

— Я пойду оденусь, — произнесла Нарова без намека на неловкость или смущение. — У нас много работы.

Она шагнула к двери, но остановилась и снова обернулась к Джегеру:

— Должна признаться, я не просто ходила на пробежку. У меня также была встреча. Я встретилась с человеком, который считает, что знает, где держат Летисию Сантос.

— Что ты сделала? — переспросил Джегер, пытаясь стряхнуть с себя удивление и растерянность. — Где? И кто это был? И почему ты не предупредила…

— Ты бы не захотел с ними встречаться, — перебила Нарова. — Особенно если бы узнал, кто они такие.

— Ты меня недооцениваешь! — зарычал Джегер и ткнул пальцем в сторону изображения на экране. — След, ведущий к Летисии, может привести и к ним!

— Я знаю. Теперь я знаю, — начала защищаться Нарова. — Но час назад я понятия не имела, что они живы.

Джегер встал со стула. Теперь в его позе сквозила настоящая угроза.

— Говори, с кем ты тайно встречалась и что, черт возьми, этот человек тебе сказал!

Нарова попятилась. Она явно была готова дать отпор, но в кои-то веки при ней не было ножа.

— Совсем недалеко от Бермуд находится Куба. Куба — это по-прежнему российская территория. Я встречалась с одним из своих информаторов.

— Ты встречалась с русским разведчиком! Ты поделилась информацией о том, что мы делаем, с ним?

Нарова покачала головой:

— Это русский мафиози. Наркоторговец, или, точнее, один из главных авторитетов наркомафии. Их сеть распространяется на весь Карибский бассейн. Они знают все и всех. Это необходимо для того, чтобы распространять кокаин на всех этих островах. — Нарова вызывающе вскинула голову и посмотрела на Джегера. — Но, если ты хочешь найти демона, иногда приходится заключать сделку с дьяволом.

— Что он тебе сказал? — прохрипел Джегер.

— Две недели назад на Кубе появилась группа восточноевропейцев. Они начали швыряться деньгами и гулять напропалую. Ничего такого уж необычного. Но две вещи обратили на себя внимание моего информатора. Первое — они наемники. Второе — с ними женщина, которую они держат в плену. — Нарова смотрела на Джегера, сверкая глазами. — Эта женщина бразильянка. И ее фамилия Сантос.

Джегер долго всматривался в лицо Наровой. Как ни странно, но частью ее сложной психологической организации было абсолютное неумение лгать. Она могла в совершенстве исполнить какую-то роль, но в какой-то момент правда все равно вылезала наружу.

— Хорошо, — неохотно пробормотал Джегер. — Плевать, как ты их нашла. — Он снова перевел взгляд на экран айпада. — Сперва мы найдем Летисию, а затем…

Лицо Джегера изменилось. Теперь на нем отражалось ледяное спокойствие. Таким Нарова его еще никогда не видела. У него была своя группа, у него была зацепка и, что самое главное, — задача. Ему предстояло спасти мир и свою семью.

Он обернулся к Наровой:

— Иди собирайся. Мы отправляемся в путешествие.

— Правильно, — кивнула Нарова. — Мы — это я и ты, Уилл Джегер. Кахухарага, мы давно не охотились.

notes

1

Я гибну! Я гибну! Я живу! Я живу! — слова, которыми сопровождается знаменитый танец (хака) новозеландских маори. (Здесь и далее примеч. пер.)

2

Побеждает только отважный — девиз британской Специальной воздушно-десантной службы — САС.

3

Крав-мага́ (ивр. «контактный бой») — разработанная в Израиле военная система рукопашного боя, делающая акцент на быстрой нейтрализации угрозы жизни.

4

Wild dog — дикая собака (англ.).

5

Target — цель (англ.).

6

«Гинденбург» (нем. Hindenburg) — жесткий дирижабль, построенный в 1936 году в Германии. Был самым большим в мире из созданных до того времени дирижаблей.

7

Sauerkraut — квашеная капуста (нем.).

8

Блетчли-парк — особняк в Блетчли, центральная Англия, в котором в годы Второй мировой войны располагалось главное шифровальное подразделение Великобритании — правительственная школа кодов и шифров. Именно здесь была спланирована операция «Ультра», нацеленная на дешифровку сообщений «Энигмы».

98
{"b":"892256","o":1}