Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Доброе утро, господин лекарь!

– Счастливая встреча, господин лекарь!

– Удачи, господин лекарь!

– Поздравляем с праздником, господин лекарь!

Дию в ответ важно кланялся. Хаггар удивленно спросил:

– Откуда они все тебя знают?

– Ну, видишь ли, я так стар, так долго живу здесь и так всем надоел, что поневоле стал живой легендой Дол-Раэна, – серьезно ответил Дию.

Время от времени они пересекали прямые убегающие вниз улицы, и тогда к ароматам ванили и сдобы примешивались другие запахи: сушеных фруктов, пастилы, пряных вин, иногда аппетитный запах копченого мяса, окороков, жареных колбас, а когда они проходили по горбатым мостикам над каналами, то и сладковатый запах рыбы. Однако вскоре, когда дорога свернула вправо, все вокруг резко изменилось. Запахи пищи исчезли, сама улица стала много шире. Темно-серые плиты мостовой сменила цветная мозаика из белого, черного, красного, голубого и зеленого камня. Дома выросли вверх. Массивный фундамент, толстые стены, широкие окна с витражами, разноцветные флажки и флюгеры на башенках, окованные двери с бронзовыми, начищенными до блеска ручками – все говорило о богатстве и значительности владельцев. Перед каждым домом был разбит небольшой сад. За низкими резными заборами – ровные дорожки, посыпанные белым песком и по краям выложенные кирпичом, высокие пышные клумбы с яркими цветами, крашеные скамейки, крошечные бассейны с тихо журчащими фонтанами.

– Северная часть города – самая древняя, – пояснял Дию. – Здесь бедняки не живут. Ты видел лавки, мастерские, трактиры на западной стороне? Это дома их владельцев. Сами они уже не работают, только следят за своими помощниками и заключают сделки.

Хаггар рассеянно слушал тихую речь старика, с любопытством разглядывая узорчатые калитки, гирлянды фонарей на невысоких столбах в виде витых колонн, блестящие колокольчики с посеребренными шнурами. И здесь была тишина. Хозяева и их многочисленные семейства давно уехали на праздник.

– Прибавим шагу! Поторопимся! – то и дело подгонял обеспокоенный Дию, и к концу своего путешествия по Дол-Раэну они уже почти бежали. Вскоре вдали показалась высокая белая крепостная стена. Путешественники достигли больших Северных ворот, ведущих из города. Окинув насмешливым взглядом хрупкую решетку, резные ворота, тонкие перила моста, ненадежные запоры в виде раскинувших крылья птиц, Хаггар хмыкнул и, перейдя на другой берег рва, покачал головой и заметил:

– Да, ваша беспечность меня изумляет. Каменные ворота Вальбарда, и те вызывают у нас беспокойство, а тут… Я удивлен, что Дол-Раэн еще существует. Какой умник возводил эти укрепления?

Дию невозмутимо возразил:

– Напрасно ты обижаешь мастеров Раэнора. Они знали, что строили. Здесь у нас войны не в почете. От кого нам обороняться, зачем возводить уродливые укрепления, которые никогда не пригодятся?

Арандамарец вздохнул:

– Ох, уж это мне ваше миролюбие!

И оба вновь замолчали.

Дорога шла меж лугов с густой молодой травой, спускаясь все ниже, исчезала в темнеющей впереди роще. Хаггар, глядя на нее, прикидывал, сколько им еще идти и куда дальше поведет их эта дорога, но тут Дию неожиданно остановился и указал на еле заметную тропку, уходящую к востоку:

– Пойдем здесь. Нужно сократить путь, иначе не успеем.

– Что ж ты не поехал верхом, раз так спешишь? – спросил Хаггар.

– Нельзя. Таков обычай.

Они свернули с дороги и спустились на тропинку. До них здесь сегодня никто не проходил. Обильная роса смочила сапоги и плащи. Небо посветлело. На западе еще бархатно-синее, с тусклыми звездами, оно постепенно голубело, подергивалось желтовато-серой дымкой, а на востоке становилось прозрачно-розовым. Рассвет бросил на травы красноватый отблеск. Ветерок совсем затих. Прозрачный воздух звенел тишиной. Даже птицы молчали в этот предутренний час.

Когда дорога осталась далеко позади, а город с порозовевшими на востоке стенами отдалился и словно вознесся над горами, Хаггар прервал молчание:

– Послушай, Дию, а не мог бы ты хотя бы из вежливости объяснить мне, куда мы идем и что это за праздник вы начали отмечать уже с полуночи?

Шедший впереди лекарь остановился и обернулся к арандамарцу:

– А ты разве не знаешь? – Но, увидев искреннее недоумение на лице юноши, хлопнул себя ладонью по лбу. – Опять забыл! Но ты сам виноват! Я ведь уже стар, дружок. Мог бы и напомнить. Но не сердись, я исправлю свою ошибку. Только не забывай переставлять ноги!

Они снова двинулись вперед, и, немного помолчав, Дию начал неторопливый рассказ:

– Все это случилось так давно, что мне самому иногда не верится, правдива ли старая история. Когда еще не было и в помине ни страны Мрака, ни Арандамара, в эти земли с запада пришел витязь с многочисленной свитой, беглец, изгнанник, потерявший родину и искавший новый дом. Кто знает, куда устремлял он свои честолюбивые помыслы, но хотим мы одного, а получаем зачастую совсем иное! Была весна, когда он пришел сюда. Реки вошли в свои берега, земля ждала плуга пахаря. И когда перед витязем раскинулась широкая долина, сплошь усыпанная маленькими белыми цветами звездчатки, он велел разбить там лагерь. Огромные разноцветные шатры запестрели внизу, на белоснежном поле. Странники решили остаться в этих местах на три дня, дать отдых и себе, и утомленным коням, а потом двинуться дальше, на восток. Но на исходе третьей ночи предводителю беглецов приснился странный сон: он увидел большой, прекрасный город. Белые башни устремлялись в безоблачное небо, звучала веселая музыка, толпы нарядных горожан стояли у ворот, и витязь понял, что ждут они его. Под ноги его коня летели букеты цветов, пригоршни золотых и серебряных монет. Отовсюду слышался смех, радостные голоса, пожелания счастья. Проснувшись, витязь почувствовал, что сон тот – вещий. Но где искать волшебный город? Выйдя из шатра, он взглянул в светлеющее предутреннее небо и – о чудо – увидел, как с запада на восток прочертила небосвод ярко-красная звезда и упала совсем недалеко от лагеря, чуть выше, в горах. Видел это не только он, но и часовые, и те, кто вышел из шатров, чтобы заняться приготовлениями к дороге. Тотчас все они устремились на поиски упавшей звезды. И впрямь, на ровной площадке недалеко от лагеря лежал тлеющий камень, а вокруг – черная, выжженная земля. Никто не решался приблизиться к этому месту, люди застыли в безмолвии. Тогда витязь ступил в опаленный круг и взял дышащий жаром камень в руки. Он не обжегся. И повелел гордый человек строить на этом месте город, назвав его Дол-Раэн – город Бродячей Звезды. Камень, посланный небесами, был замурован в основание Сторожевой башни, в фундамент, который уходит глубоко в обожженную землю, так и не ожившую с тех пор. А луг, укрытый покрывалом звездчатки, на котором был разбит лагерь, зовется с тех пор Кеменъярлосс – снежно-белый.

Время шло, город строился, изгнанник стал князем. И вот, когда последний камень был положен в стену княжеского дворца, властитель повелел устроить праздник в тот день, когда увидел падающую звезду. Это был праздник для всех: для мастеровых и ремесленников, строивших столицу, для рыцарей и знати, защищавших ее от орд кочевников. Аэрэлин начинается в тот миг, когда первый луч солнца окрашивает землю в пурпур – цвет звезды. С тех пор прошло четыре тысячи восемьсот пятьдесят лет. И, кажется, именно в этот раз из-за легкомыслия одного молодого повесы я и опоздаю на церемонию, подвергнув свою жизнь опасности.

Закончив таким образом свой рассказ, Дию опять замолчал. Путешественники давно уже оставили позади поля и, не сбавляя шага, вошли под густую, прохладную сень ореховой рощи. Заинтересовавшись рассказом, Хаггар спросил:

– А кто он был, этот витязь, почему бежал с запада и что с ним стало потом?

Дию, однако, с разъяснениями не спешил, и арандамарец в нетерпении переспросил:

– Что же ты молчишь? Ответь!

Словно нехотя, старик пробурчал:

– Уж не считаешь ли ты меня летописцем или, того хуже, хранителем древности? Я – лекарь, хвала небу, и надеюсь им остаться, хотя, если я все же опоздаю, не уверен, что мне это удастся! Я знаю только то, что рассказал. Хочешь знать больше, спроси у кого-нибудь другого, у княгини или у Фреагора, к примеру. Уж он-то лучше всех в этих старых сказках разбирается.

27
{"b":"891524","o":1}