– Мы много сегодня узнали… – ни к кому не обращаясь пробормотал Роб, с задумчивым видом делая очередной глоток вина.
Их разговору не суждено было продолжиться, так как в дверях столовой показался Алан в сопровождении двух незнакомых мужчин.
– Констебль Янг, – первый из незнакомцев чуть приподнял форменную шляпу, открывая лысеющую макушку. Он был невысоким, ниже всех присутствующих здесь мужчин, и чрезмерно худым. Впалые щеки и круги под глазами явно указывали на некоторые проблемы со здоровьем, которые, впрочем, никак не касались его глаз. Его взгляд был каким-то настойчивым и вызывал желание четко контролировать то, о чем собираешься сказать.
– Прошу простить меня за вторжение, но обстоятельства требуют некоторого нарушения правил приличия. Я прошу вас уделить мне несколько минут и ответить на некоторые вопросы.
Алан прошел к столу и встал за спиной сестры, сжав пальцами спинку её стула.
– Конечно, мы рады будем помочь, констебль, – за всех ответил он. – Это моя сестра леди Маргарет и младший брат мистер Роберт Росс.
Младшие члены семьи Росс ответили на приветствие констебля одинаковыми кивками.
Грег Ганн участия в знакомстве не принимал, он задумчиво смотрел в окно и, казалось, вовсе не слышал, о чем говорили окружающие.
– Были ли вы знакомы с погибшей девушкой? – задал первый вопрос констебль. Вопрос, на который он без сомнений уже знал ответ, иначе его бы здесь не было.
Второй из двух вошедших в столовую мужчин, достал из внутреннего кармана форменного пиджака маленький блокнот и коротенький карандаш. Марго едва ли обратила внимание на этого человека. В его внешности не было ничего примечательного.
– Некоторым образом. В ночь нашего прибытия в Айонскую пристань мы встретились при весьма неприятных обстоятельствах. Впрочем, мы решили наше общее затруднение и не имели к другу претензий.
Роб едва слышно фыркнул, удивляясь словам брата. Марго сдержала улыбку, вспомнив, как он выражался, обнаружив спящую девушку в своей постели.
– Девушка была в вас влюблена? – напрямик спросил мистер Янг. Его помощник что-то судорожно строчил в блокноте.
– Я бы не сказал. Скорее она подчинилась воле родителей.
– Вы разговаривали?
– При нас она не произнесла и слова.
– Понимаю. Конечно.
Констебль кивнул помощнику и тот сунул блокнот за пазуху.
– Что ж, не буду вас больше задерживать. Если возникнут ещё какие-то вопросы…
– Мы будем здесь, пока не починят мост, – спокойно кивнул Алан.
– Ещё один вопрос. Не замечали ли вы в последние дни что-либо необычное?
Марго с трудом удержалась, чтобы не переглянуться с Робом. С тех пор, как они остановились в Айонской пристани, практически каждый час происходило что-то необычное.
Или страшное.
Алан снова ответил за всех, уверив, что ничего необычного семейством Росс замечено не было, и констебль вместе с помощником начали пятиться к двери, прощаясь и многословно извиняясь.
Взгляд Марго, словно обладающий собственной волей, в который раз за последний час остановился на лице Грега Ганна. Она была готова поклясться, что он отрывисто кивнул констеблю, словно разрешал покинуть столовую.
Едва за представителями закона захлопнулась дверь, Ганн поднялся со стула.
– Благодарю за компанию. Алан, Роберт, леди.
Мужчина чуть склонил голову и не глядя ни на кого, скрылся следом за констеблем.
– Либо я чего-то не понимаю, либо это было какое-то шоу, – тут же подал голос Роб. – Честное слово. Более странного разговора я давно не слышал. Что он хотел узнать? Чего ради приходил?
Марго все ещё смотрела на опустевший стул Грега и боялась пошевелиться.
Мысль, которая ускользала от неё весь день, наконец-то оформилась.
– Он не ночевал в гостинице, – тихо пробормотала Марго.
– Что? – хором откликнулись братья.
– Моя горничная видела, как он рано утром возвращался в гостиницу. Он не ночевал здесь.
Глава 6.
– Что ты хочешь этим сказать? – нахмурился Роб.
Семейство Росс в полном составе обреталось в комнате Марго. Роб привычно развалился на кровати, Алан устроился за столом, а Марго нервно мерила шагами комнату – от двери до окна, круг вокруг стола и обратно.
– Если Ганн не ночевал в гостинице, тогда, где он был? – спросила Марго, испытующе глядя на младшего брата.
– Мало ли где он мог быть! На что ты намекаешь? – с усмешкой спросил Роб, примерно предполагая, где может провести ночь взрослый одинокий мужчина.
– Ты подозреваешь Грега Ганна в убийстве девушки? – оказался более догадливым Алан.
Роб тут же резко сел.
– Серьезно?
– А разве вам не кажется подозрительным, что он не ночевал в своей комнате в ночь убийства? И всё его поведение кажется мне подозрительным!
На последней фразе Марго обхватила себя за плечи и поёжилась. Она была уверена в своих словах настолько, что поддержка братьев не имела для неё особого значения. Поддержи они её или нет, она останется при своем мнении.
– Маловероятно, – покачал головой Алан. – Зачем ему это?
– Тоже не думаю, что Ганн убил эту девчушку. Но ведет он себя, действительно, странно. Согласен.
Роб задумчиво посмотрел на сестру, потом тряхнул головой, словно избавляясь от каких-то мыслей и снова откинулся на спинку кровати.
– Например, такой вопрос: что вообще в этой забытой всеми богами дыре делает такой человек как Грег Ганн?
– Ты не спросил его?
– Конечно, спросил. Сразу как встретил его в ту самую ночь, когда мы приехали. Он сказал, что находится тут проездом. Якобы непогода настигла его на пути к друзьям. К каким конкретно друзьям он направляется я расспрашивать не стал, не хотел показаться навязчивым. Сейчас жалею.
– Кто такой вообще этот Грег Ганн? – с раздражением спросила Марго. – Я никогда даже не слышала его имени.
– Это потому что ты абсолютно не интересуешься живыми людьми. Тебе бы только бродить по полям и читать бесконечные романы, – фыркнул Роб.
– Я много слышал о нем и несколько раз видел в столице. Он, кажется, состоит в дальнем родстве с императорской семьей, – сказал Алан.
– Даже так! – удивилась Марго.
Тихая жизнь в провинции не наделила её должным пиететом к сильным мира сего. Наоборот, она почувствовала ещё большее раздражение и подумала, что с такими родственниками Ганна будет сложно привлечь к ответственности за совершенное им преступление.
Тот факт, что в мыслях Марго Грег уже был объявлен виновным без каких-либо доказательств, вовсе её не смущал. Она до сих очень четко помнила их первую встречу на лестнице и нанесенное ей оскорбление. Одного этого было достаточно, чтобы объявить мужчину записным негодяем.
– Я знаком с ним много дольше, чем вы. Он всегда выполняет данные обещания, никогда не сомневается в своих действиях и не любит упоминать о родстве с императором, – упоминая качества Грега Роб загибал пальцы. Потом резко разжал пальцы и весело оглянулся на сестру. – Кстати, он бывал в нашем поместье!
– Что?
– Когда?
Вопросы старших из семейства Росс раздались одновременно, а выражение крайнего удивления на их лицах было практически идентичным.
– Я как-то раз встретил его в нашем городке и предложил взглянуть на папину коллекцию холодного оружия, – сказал Роб, обращаясь к Марго. – Отец с Аланом были в конторе, как всегда, а ты в очередной раз где-то бродила.
На несколько минут в комнате воцарилась тишина. О чем думали братья Марго представить не могла, а вот направление её мыслей имело весьма любопытное направление. Она пыталась представить Грега Ганна в комнатах их особняка.
«Пожалуй, это было бы слишком странно и уж точно абсолютно ненормально» – заключила в итоге Марго.
– Мы пробыли в доме около получаса. Я отчаянно ожидал твоего возвращения, Марго, и хотел представить тебе Ганна. Тебе было бы чем похвастаться перед кузиной Натали и её подругами.
– Знакомством с ним можно хвастаться как получением титула?