Литмир - Электронная Библиотека

Шеридан смотрел растеряно, а потом ответил:

⁃      Я ничего не путал. Во время процесса я постоянно отслеживал её по маяку, а потом по нему же нашел её в хольцере.

Дормер сердито свёл в брови.

⁃      Я передам её в отдел. Или сам допрошу.

⁃      Не вздумай! – Шеридан привстал на локти, – Меня выписывают через пару дней. Я заберу её и сам разберусь с этим.

⁃      А если твоё исчезновение организовали через неё? Сначала я думал, что она просто бездарный стихийник, а теперь мне кажется, что она несколько раз пыталась вывести меня из строя.

⁃      Но мы оба всё ещё живы, – улыбнулся Шеридан.

⁃      Потому что она бездарный стихийник, – хмыкнул Дормер, – и это не отменяет того, что ты снова можешь оказаться из-за неё в беде.

⁃      Ты делаешь такие выводы, потому что ты балбес, Аарон, ты даже не попытался узнать что-то о человеке, который спас тебе жизнь. И бьюсь об заклад, ты даже имени её не знаешь – я уж молчу про то, что ты не собираешься её благодарить. А перестроить маяк Голди Баф смогла, потому что Грэйс Баффлстоун закончила Высшую МагЮридическую академию при королевском суде. И на суде тебя защищал обвинитель по особо тяжким преступлениям. Причины её поступка мне неизвестны, но будь любезен – уважь человека, который спас наши жизни и ещё пару дней присмотри за ней. Я заберу её сразу… как только смогу. – Сказал Шеридан и Дормер окинул его понимающим взглядом, ведь тот был почти полностью перебинтован, а некоторые повязки до сих пор кровоточили.

⁃      Сильно… досталось? – спросил единственное, что пришло в голову Дормер, который совсем не умел выражать сочувствие, хоть внутри себя крепко переживал.

⁃      Бывало и хуже, – ободряюще ответил Шеридан и попытался улыбнуться, чтобы его слова выглядели правдоподобными, – Удалось что-то выяснить? – с надеждой спросил он.

Дормер задумчиво взглянул другу в глаза, и не сразу ответил:

– Один из задержанных, оказался помощником Стредфорда, однако при задержании, он заявил, что уже несколько лет не работает на него, затем неожиданно скончался в камере. – Шеридан опустил взгляд и нахмурил лоб. – Но тебе не стоит переживать, брат, – Улыбнувшись продолжил Дормер, и щёлкнув пальцем, сотворил видимыми глазу, сразу семь маячков, – Все сигналки мои личные. Вон та, что справа – захлопывает любые порталы, кроме служебных. Самая первая – раз в час автоматически оповещает о твоём местоположении. Вторая подаёт сигнал, если ты потеряешь сознание. Остальные – на случай, если первые три не сработают.

– Дормер, ты рехнулся? – Шеридан поднял удивлённый взгляд и с ужасом осматривал намертво вплетённые в его ауру сигнальные маячки, – Убери, хотя бы половину, я похож на служебный сундук с артефактами!

– Нет, – отрезал Дормрер.

Подъезжающий к особняку граф, имел счастье снова наблюдать удручающе прекрасную картину.

Служанка, которая подожгла ему дверь, угрожала и чуть не убила – складывала свои чемоданы в его собственный экипаж и, поторопившись, зацепилась юбкой об откинутую подножку. А затем, увидев графа, суетливо пыталась выдернуть её.

Дормер не торопясь покинул свой фаэтон и обойдя собственную карету, облокотился локтём на корпус и сказал:

⁃      Куда это ты собралась, дорогуша?

Голди от неожиданности подпрыгнула и чуть не ударила его головой:

⁃      Так я же… уволена… – пролепетала она.

⁃      С чего это ты… решила? – передразнил Дормер, вспоминая Шеридана и его просьбу.

⁃      Я… подожгла Вам дверь из красного дерева… – пролепетала Голди.

⁃      Вычту из твоей зарплаты, – оскалился Дормер.

⁃      Я хамила Вам и угрожала, – скептически добавила она.

⁃      Я не злопамятен, – ещё шире улыбнулся Дормер.

⁃      Из-за меня Вы чуть не погибли, – подвела черту Голди.

⁃      В дом. Живо, – прошипел Дормер, правой рукой, подхватив все её чемоданы, а левой крепко придерживая её за локоть.

Доведя пленницу до кабинета, Дормер пару раз прередёрнул плечами, рассматривая дверь и со всей серьёзностью размышляя о том, что решение оставить на пару дней девчонку – может очень дорого ему стоить.

⁃      Сядь в кресло, – приказал он.

Когда Голди прошла в глубь кабинета и присела на гостевое кресло, вперив немигающий взгляд в графа, он продолжил:

⁃      Зачем ты перестроила маячок?

⁃      Захотела, – ответила она.

⁃      В твоём случае, шутки со мной могут закончиться новым арестом и обвинениями.

⁃      Кто бы сомневался. Это ведь и есть Ваша знаменитая благодарность, – огрызнулась она.

⁃      Ещё раз. Зачем ты перестроила маячок? – не повёлся на провокацию Дормер.

⁃      Потому что Шеридан, так же как и я –  постоянно был под ударом. Но в отличие от меня – за ним никто не присматривал. Дурное предчувствие. Интуиция. Называйте, как хотите. Можете пихнуть меня в камеру хоть сейчас. Я больше ничего не скажу.

Дормер долго и бесстрастно смотрел ей в глаза, а затем сказал:

⁃      Ты не уволена. И ты останешься здесь. Под моим присмотром. Попытаешься сбежать – запру в подвале.

Голди закатила глаза и с самым надменным видом покинула кабинет, совершенно забыв про свои чемоданы.

Глава 10

Вот уже несколько дней все шло так же, как и прежде, за исключением того, что периодически Голди ловила на себе задумчивые взгляды Дормера в самых неожиданных местах, там, где обычно он совсем не появлялся. И особенно долго он рассматривал её правую руку, на которую она предпочитала постоянно надевать перчатку, чтобы скрыть ужасные увечья.

На седьмой день рабочей седмицы, Голди выписала себе выходной, чтобы поехать в город и сделать несколько накопившихся дел. Первым в списке стояло – починить обувь, затем нужно было положить на счёт, полученную оплату, а потом еще несколько небольших дел. Во второй половине дня, уставшая, но довольная собой Голди, угостила себя чашечкой крепкого кофе с молоком, чтобы хоть немного согреться и отдышаться от беготни по завалившему город снегу, и не торопясь отправилась обратно в особняк.

Вернувшись в особняк Голди собиралась хорошенько поужинать, когда пробегающая мимо горничная сообщила:

⁃      Добрый вечер, Терра Баф. Вас искал терр следователь, ещё несколько часов назад.

⁃      Следователь? – испугалась Голди.

⁃      Да, хозяин несколько раз посылал за Вами.

⁃      Терр Шеридан? – уточнила девушка.

⁃      Да, – кивнула горничная.

И Голди, улыбнувшись, поспешила в кабинет с испорченной дверью.

Поднявшись в коридор и оказавшись напротив кабинета, Голди услышала голоса за дверью и без раздумий толкнула дверь, которая тут же поддалась. Однако Шеридана в кабинете не было. За своим столом чернее тучи сидел Дормер, и через носитель-кристалл смотрел запись судебного процесса по собственному делу. В это время за трибуной свидетеля стояла его мать… и клеветала на собственного сына.

Граф то ли не заметил, как она вошла, то ли сделал вид, что не заметил, и Голди поняла, что Шеридан уже покинул особняк, но ей неожиданно стало жаль Дормера, который выглядел ужасно одиноким и несчастным.

⁃      Добрый вечер, милорд! Терр Шеридан… – начала она, но была прервана.

⁃      Уехал.

Однако Голди уже не могла просто уйти.

"… Он пошел в отца. Отцовская порода, я всегда знала – порченная кровь…" – тем временем вещал кристалл и на этой фразе Дормер выключил его.

⁃      Уходи, – не оборачиваясь сказал граф и открыл дверцу стола, выудив оттуда какую-то пузатую бутылку.

⁃      Это не поможет. Будет только хуже, – устало сказала Голди.

⁃      А что поможет? – раздраженно спросил Дормер, – Раз ты такая умная – должно быть знаешь.

⁃      Знаю, – зачем-то кивнула Голди, – И могу Вам помочь.

⁃      Не нужна мне такая помощь. Уходи. – Голди не сразу догадалась о чём идёт речь, но всё же сориентировалась быстро.

⁃      Вы не привлекаете меня как мужчина, чтобы я Вам так помогала, – спокойно ответила она. Дормер от удивления повернулся и вопросительно уставился на неё. – В общем, если Вы предпочитаете сидеть страдать, жалеть себя и сокрушаться о своей жизни в одиночестве, а наутро проснуться с ужасной головной болью – вперёд. Если согласны принять помощь – жду Вас за дверью ровно пять минут. Уговаривать не стану. – Сказав это, она решительно вышла из кабинета, случайно хлопнув многострадальной дверью.

8
{"b":"889289","o":1}