– Неужели? – он рассмеялся, а чемоданчик, крутящийся у его ног, повалился на гальку, мелко дрожа от еле сдерживаемого смеха. – А как тогда вы находите наше сегодняшнее путешествие? Имена друг друга мы узнали лишь пару минут назад, а до этого вы изволили сидеть на обочине дороги, а после – ехать с незнакомцем. Вы всегда так ведёте себе с посторонними мужчинами?
– Что вы себе позволяете? – мой голос приобрёл свирепую интонацию и я скрипнула зубами. – Вы пообещали помочь мне, а сами подозреваете меня в невесть чём! Это оскорбительно для леди!
– Леди не посмела бы сбегать от отца и сидеть под деревом у дороги, – парировал он.
Вот уж несносный грубиян! Чем выслушивать подобное, лучше буду ночевать на берегу и помру от голода! Оскорбившись, развернулась и пошла прочь, еле сдерживая слёзы обиды. В чём-то он прав: моё поведение далеко от идеала. Но случилось то, что случилось, и нечего упрекать меня!
– Постойте! – он догнал меня и ухватил за локоть. – Я не хотел обидеть вас.
– Но вам это удалось! – с вызовом бросила я.
– Я уже извинился. Просто мне надо знать, чего ожидать от сложившейся ситуации. Ведь если бы я оказался прав, и вы были бы опорочены вследствие побега с неким юношей, то ваш отец прав, выдавая вас замуж. Это – лучший способ избежать позора. Скандалы вашему родителю ни к чему.
– Опять вы за своё? – устало выдохнула я, чувствуя, как ночной прибой облизнул мои ноги и подол платья. Я отпрыгнула от кромки воды и пошла вдоль неё в обратном направлении. Ричард пошёл следом. – Я рассказала вам всё, как есть. Раз вы сомневаетесь, то можете оставить меня. Попробую сама решить свои проблемы.
– Отчего же такая лютая неприязнь к загадочному жениху? – спросил Ричард, наконец-то поверив мне. – Чем он успел насолить вам? Вы ещё не знакомы с ним, а уже ненавидите.
Я чуть не подавилась воздухом. Вытаращилась на него и спросила:
– То есть вы думаете, что брак с Иргоном может меня радовать?
– Эээ… – протянул Ричард, покачав головой. – Насколько я понял из вашего рассказа, отец не упоминал о свадьбе с Иргоном. Почему вы исключаете иной брак? Вдруг отец нашёл вам богатого и благородного мужа?
На секунду я смутилась. И впрямь, с чего я так решила? Я настолько была уверена, что отец имел ввиду именно Иргона, что ни на мгновение не сомневалась в этом! Вдобавок была немыслимо зла, отчего начала ненавидеть всех богатых мужчин, независимо от того, маги они, или Иргоны! Им бы только жён покупать! А кто спросил женщин? Разве есть кому-то дело до девичьих желаний? Так что всё равно замуж не пойду! Я не продажная дешёвка!
– Терпеть не могу богатеев из высшего общества! – в сердцах выпалила я, топнув ногой. Тут же вспомнила, как отец вывозил меня на балы, где я знакомилась с выходцами из знатных семей. Так что судить о них могла не понаслышке – Они все, как один, напыщенные снобы, считающие себя центром вселенной! Не знаю, что так влияет на мужчин, делая их несносными гордецами, богатство или происхождение. Им кажется, что каждый, у кого есть деньги, заслуживает почитания. Даже будь тот последним негодяем, но наличие денег, якобы, делает из него достойного человека!
Я замолчала, отчаянно сопя.
– Надо же, какая лютая ненависть к богатству! – заулыбался Ричард. – Мисс Куксон, не кажется ли вам, что вы несколько предвзяты?
– Вот уж нет! – чрезмерно пылко воскликнула я, раздувая ноздри. – Мне противна мысль, что какой-то богатей решил купить меня! Как можно после этого с почтением относиться к состоятельным людям?
Злость пенилась с каждым моим словом. Было противно ощущать себя вещью, которую можно продать или купить.
– Ненавидите знатных состоятельных мужчин? – посерьёзнел Ричард, еле уловимо сжимая мой локоть. – А вы не полагали, что подобными высказываниями можете оскорбить кого-то?
– Кого же? – удивилась я, на всякий случай оглянувшись. – Кроме нас двоих здесь никого нет. Вы одеты в простую одежду, не носите камзол, и, судя по тому, что добираетесь домой верхом на фибровом чемодане, не относитесь к богатеям или к знати. Так что я могу быть спокойна.
– Надо же какие интересные наблюдения! – рассмеялся он и, остановившись, развернул меня к себе лицом. В свете луны я увидела его улыбающееся лицо с яркими искрами озорных глаз. – А что ещё вы можете рассказать обо мне?
– Ну… – растерянно протянула я. – Даже не знаю. Ведь мы с вами едва знакомы.
– И всё же, что ещё можете добавить?
– Ну… – повторилась я, судорожно составляя список качеств Ричарда. – Вы добры, порядочны, обладаете состраданием, не падки на деньги, но при этом не богаты. Обладаете магией, но по каким-то причинам не можете направить её на улучшение своей жизни. Думаю, вы, как и я, из благородной семьи обедневших магов. Кроме громкого имени ничего нет за душой. – Замолчав, решила, что наговорила лишнего, и поспешно добавила. – Надеюсь, я не обидела вас своими предположениями?
– Нисколько, – улыбнулся он. – Тем более что они верны.
Больше он ничего не сказал и повёл меня к лестнице, ведущей к проезжей части. Чемоданы засеменили следом, шелестя мелкой галькой.
– Куда мы? – почему-то спросила я, будто собиралась провести с ним всю ночь на берегу.
– Попробуем переночевать у моего друга, – подмигнув, ответил он. – Тот из богатой семьи, но сам не кичится ни происхождением, ни властью денег. У него большой замок на берегу моря. Я частенько ночую там в домике для гостей. Так что наше появление не станет для него неожиданностью.
– А у него не возникнет желания сдать меня властям? – забеспокоилась я, с тоской оборачиваясь на берег. Мне казалось, что там безопаснее.
– Он даже не увидит вас, мисс Куксон, – заверил меня Ричард. – В гостевой домик всё равно никто не заходит, так что мы там будем в безопасности.
– Мы? – до меня только сейчас дошло, что парень вознамерился ночевать со мной под одной крышей!
– Вас что-то смущает? – невинным тоном спросил он.
– Но моя репутация… – начала я, но его смех прервал меня.
– Она и так испорчена дальше некуда, – заверил он, озорно подмигнув и вызвав моё смущение. – Вы слишком много времени провели наедине с малознакомым мужчиной, то есть со мной. Поверьте, досужие языки уже сплели бы из этого события грязную сплетню. Так что отбросьте предрассудки! Кроме нас с вами никто не узнает о совместной ночёвке. Если обязуетесь не покушаться в ночи на мою честь, то со своей стороны я отвечу вам тем же.
Всё это прозвучало так потешно, что я рассмеялась. Хоть подобное происходило со мной впервые, но я знала, что Ричард не опорочит меня. Не такой он. От него веяло благородством, и это вселяло в меня доверие.
Глава 4
Ночёвка
Мы подъехали к высокому каменному забору, оплетённому плющом. Ветер зашелестел в зарослях, будто рассказывал плющу обо всём, что уже знал о нас.
– Это здесь, – заявил Ричард. – Приехали.
Большие кованые ворота беззвучно раскрыли перед нами свои объятия, приглашая войти внутрь. Я несмело шагнула вслед за Ричардом и замерла.
Змеевидные аллеи убегали далеко вглубь парка и прятались среди густой зелени деревьев. Фонари освещали статуи обнажённых людей, замерших в пикантных позах. Вдоль аллей тянулись аккуратно стриженые кусты. Всюду были уютные беседки и качели на ажурных цепях. Вдали журчал фонтан, а вокруг нас порхали ночные мотыльки небывалой красоты. Их крылья светились синим, жёлтым, зелёным, красным. Всё здесь было сказочно-красиво.
Я, как зачарованная, шагнула в направлении величественного замка, стоящего в глубине парка. Замок настолько восхитил меня, что я затаила дыхание. Старинный, со стрельчатыми окнами, многочисленными башнями, балконами, колоннами, широкой витой парадной лестницей.
– Нам не туда, мисс Куксон, – Ричард потянул меня в противоположную сторону от манящего великолепия. – Или вы решили познакомиться с хозяевами замка?
– Нет-нет, – излишне проворно откликнулась я и тут же сообразила, что он пошутил.