Литмир - Электронная Библиотека

Мой темный Ромео (ЛП) - img_0

Annotation

Моя сказка превратилась в поучительную историю. Начертанная смолой и запечатанная слезами. Это должен был быть безобидный поцелуй на пышном балу дебютанток. Тайная встреча с прекрасным незнакомцем. Но в отличие от своего тезки, моим Ромео движет не любовь. Им движет месть. Для него я ‒ шахматная фигура. Рычаг. Супруга его соперника. Для меня он ‒ человек, заслуживающий яда. Темный принц, за которого я отказываюсь выходить замуж. Он думает, что я приму свою судьбу. Но я планирую переписать ее. И в моей истории Джульетта не умрет. А Ромео? Он погибнет.

 

Мой темный Ромео (ЛП) - img_1

Оглавление

Аннотация 4

ПРИМЕЧАНИЕ АВТОРА: 5

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ТРИГГЕРЕ 5

САУНДТРЕКИ 6

ГЛАВА 1 7

ГЛАВА 2 24

ГЛАВА 3 37

ГЛАВА 4 38

ГЛАВА 5 46

ГЛАВА 6 52

ГЛАВА 7 57

ГЛАВА 8 66

ГЛАВА 9 77

ГЛАВА 10 80

ГЛАВА 11 84

ГЛАВА 12 89

ГЛАВА 13 93

ГЛАВА 14 98

ГЛАВА 15 101

ГЛАВА 16 107

ГЛАВА 17 110

ГЛАВА 18 113

ГЛАВА 19 116

ГЛАВА 20 126

ГЛАВА 21 135

ГЛАВА 22 137

ГЛАВА 23 139

ГЛАВА 24 142

ГЛАВА 25 158

ГЛАВА 26 160

ГЛАВА 27 168

ГЛАВА 28 175

ГЛАВА 29 193

ГЛАВА 30 203

ГЛАВА 31 205

ГЛАВА 32 212

ГЛАВА 33 217

ГЛАВА 34 219

ГЛАВА 35 223

ГЛАВА 36 241

ГЛАВА 37 242

ГЛАВА 38 249

ГЛАВА 39 255

ГЛАВА 40 257

ГЛАВА 41 261

ГЛАВА 42 264

ГЛАВА 43 270

ГЛАВА 44 280

ГЛАВА 45 290

ГЛАВА 46 302

ГЛАВА 47 311

ГЛАВА 48 315

ГЛАВА 49 330

ГЛАВА 50 335

ГЛАВА 51 339

ГЛАВА 52 344

ГЛАВА 53 353

ГЛАВА 54 355

ГЛАВА 55 368

ГЛАВА 56 375

ГЛАВА 57 384

ГЛАВА 58 388

ГЛАВА 59 401

ГЛАВА 60 410

ГЛАВА 61 418

ГЛАВА 62 421

ГЛАВА 63 426

ГЛАВА 64 439

ГЛАВА 65 442

ГЛАВА 66 448

ГЛАВА 67 455

ГЛАВА 68 459

БОНУС 474

Аннотация

Моя сказка превратилась в поучительную историю.

Начертанная смолой и запечатанная слезами.

Это должен был быть безобидный поцелуй на пышном балу дебютанток.

Тайная встреча с прекрасным незнакомцем.

Но в отличие от своего тезки, моим Ромео движет не любовь.

Им движет месть.

Для него я ‒ шахматная фигура. Рычаг.

Супруга его соперника.

Для меня он ‒ человек, заслуживающий яда.

Темный принц, за которого я отказываюсь выходить замуж.

Он думает, что я приму свою судьбу.

Но я планирую переписать ее.

И в моей истории Джульетта не умрет.

А Ромео? Он погибнет.

ПРИМЕЧАНИЕ АВТОРА:

«Мой темный Ромео» - это самостоятельный роман о неохотном браке по расчету между жестоким наследником миллиардера и вздорной наследницей, не боящейся дать отпор. Действие происходит в декадентском мире Дороги Темного Принца.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ТРИГГЕРЕ

Всем девушкам, желающим выйти замуж за сварливого, замученного миллиардера... Эта книга не для вас.

"И с поцелуем умираю я!".

УИЛЬЯМ ШЕКСПИР, РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА

САУНДТРЕКИ

Starphucker — Beauty School Dropout

heartbreak honeymoon — Mad Tsai

I’m Not Sorry — Dean & Eric Bellinger

Lover Like Me — CL

Take What You What — ONE OK ROCK ft. 5 Seconds of Summer

favorite crime — Olivia Rodrigo

WE MADE PLANS & GOD LAUGHED — Beauty School Dropout

Wedding Dress — TAEYANG

Strawberries and Wine — Jaylon Ashaun

Easier — 5 Seconds of Summer

End Game — Taylor Swift, Ed Sheeran, & Future

HABIBI (MY LOVE) — Faouzia

Control — Halsey

Born Without a Heart — Faouzia

The Happiest Girl — BLACKPINK

Crush — Yuna & Usher

Oceans & Engines — NIKI

Si Fueras Mia — D.O.

Lay Your Head on Me — Crush

Time — The Rose

Die for You — Beauty School Dropout

Bonnie & Clyde — YUQI

ПРОЛОГ

ДАЛЛАС

Я всегда считала, что моя жизнь ‒ это роман. Что между моими страницами скрывается счастливая жизнь.

Мне никогда не приходило в голову, что я неправильно определила свой жанр. Что это может быть история ужасов. Леденящий кровь триллер.

Затем Ромео Коста ворвался в мой мир, сорвав с меня розовые очки.

Он научил меня тьме.

Он научил меня силе.

И самое главное, он преподал самый жестокий урок ‒ в каждом звере есть красота. В каждой розе есть шипы. И история любви может расцвести даже из туши ненависти.

ГЛАВА 1

ДАЛЛАС

— О, Господи, они ведь не блефовали, не так ли? Он действительно в городе, — Эмили схватила меня за запястье, гробовые гвозди вонзились в загорелую кожу.

— Как и Оливер фон Бисмарк, — Саванна протянула руку. — Кто-нибудь, ущипните меня.

Я сделала это с удовольствием.

— Ай, Дал. Перестань быть такой буквальной.

Я пожала плечами, сосредоточив свое внимание на столовой рядом с нами. Настоящая причина, по которой я сегодня появилась на балу дебютанток.

Я сорвала с хрустального подноса покрытую шоколадом кожуру помело и раздавила ее зубами, смакуя кисло-горький нектар.

Бог не был мужчиной.

Бог также не был женщиной.

Бог, вероятно, был куском фрукта с кожурой Годивы.

— Что они здесь делают? Они даже не с юга, — Эмили украла программу дебютанток Сав и обмахнула ей лицо, — и они определенно здесь не для того, чтобы встречаться с женщинами. Оба закоренелые холостяки. Разве Коста не бросил прошлым летом шведскую принцессу с целой задницей?

— В отличие от неполной шведской принцессы? — спросила я вслух.

Дал .

Где были португальские пирожные с заварным кремом?

Мне обещали португальские пирожные с заварным кремом.

— Ты сказала, что будет «паштейн де ната», — я схватила утешительный приз — мелопиту, и помахала ею Эмили. — Это мне за то, что я снова тебе доверяю.

Ее ястребиные глаза заметили, как я сунула в сумку два польских пончика.

— Дал, ты не можешь спрятать это в своей «Шанель». Ты испортишь телячью кожу.

Сав сунула кисть в свой клатч, извлекая тюбик помады.

— Я слышала, что фон Бисмарк приехал в город, чтобы купить «Ле Флер».

Отец Дженны владел «Ле Флер». Они производили перкалевое постельное белье для отелей с пятью бриллиантами. В восьмом классе мы с Эмилией убежали из дома и неделю спали в их выставочном зале, пока наши отцы не нашли нас.

— Зачем ему «Ле Флер»? — следующим я выбрала канафе, по-прежнему стоя спиной к мифическим существам, от которых мои лучшие подруги потеряли рассудок.

Судя по настойчивому шепоту вокруг нас, они были не единственными.

1
{"b":"886730","o":1}