— Лиам, это моя мама, Тара Мерфи, — представляю я их. Когда мама поднимает руку, я беру ее и сжимаю. — Лиаму не нравится, когда к нему прикасаются.
Мама просто смотрит на него широко раскрытыми глазами.
— Я хотел бы, чтобы мы встретились при лучших обстоятельствах, — говорит Лиам мягким тоном.
— Я тоже, — бормочет мама, ее пальцы переплетаются с моими. — Спасибо вам за все, что вы сделали для моей дочери.
Он только кивает, затем смотрит на меня.
— Я все рассказала маме. Она знает об охранниках, и я подумала, что ей следует с ними познакомиться.
— Хорошая идея. — Он достает свой телефон и пару секунд спустя говорит. — Собери людей и зайдите в квартиру.
Незаметно мама подходит ко мне ближе. Ясно, что она опасается Лиама.
Несколько минут спустя четверо мужчин собираются в коридоре.
— Босс? — Тот, кто кажется лидером, выходит вперед.
Лиам указывает на него.
— Это Роуэн. А это Йен, Калеб и Хадсон, — представляет он их.
— Я Тара, — бормочет мама, явно взволнованная всеми этими мужчинами. Я кладу руку ей на поясницу, обнимая сбоку.
— С ними моя мама будет в безопасности, верно? — Я спрашиваю в интересах мамы.
Лиам переводит взгляд между нами.
— Они будут охранять ее ценой своих жизней, — он встречается взглядом с мамой, — Но я бы хотел перевезти вас в безопасное место, пока угроза не будет устранена.
— О. — Мама смотрит на меня. — Я не знаю об этом.
— Ты всегда можешь приехать ко мне погостить, — говорю я.
Лиам качает головой.
— Ты не вернешься в квартиру. — Мои брови хмурятся. — Но если тебе от этого станет лучше, у меня есть пара комнат в пентхаусе.
Я моргаю, глядя на Лиама, мои мысли проносятся со скоростью мили в минуту.
— Мы можем поговорить об этом через три дня, — говорит Лиам, избавляя меня от необходимости отвечать.
— Да. — Я поворачиваюсь к маме. — Не беспокойся об этом сейчас. Я буду часто звонить тебе, чтобы держать в курсе происходящего.
— Но ты собираешься остаться с ним? — Спрашивает мама.
— Со мной Киара в безопасности, — вмешивается Лиам. — И я также организовал для нее охрану.
Я обнимаю маму, затем шепчу:
— Со мной все будет в порядке. Пожалуйста, не волнуйся.
— Звони мне каждый день.
— Хорошо. Я обещаю.
Мы отстраняемся друг от друга, затем мама смотрит на Лиама.
— Пожалуйста, берегите ее.
Он кивает.
— Обещаю.
Я чувствую эти слова нутром, и это утешает, потому что этот мужчина – все, что стоит между мной и Финном.
Я еще раз обнимаю маму.
— Я позвоню завтра.
Она кивает, затем ее глаза провожают нас до выхода из квартиры. Мы молчим, выходя из здания, и только когда Лиам ведет Бугатти по улице, я спрашиваю:
— Что ты имел в виду, когда сказал, что я не вернусь в свою квартиру?
Его взгляд мечется между дорогой и мной, затем он отвечает:
— Там небезопасно. Ты можешь остаться со мной, пока мы не договоримся о других вещах.
Жить с ним. С Лиамом Бирном. Моим боссом.
Ах…
— Как я уже сказал, мы можем поговорить об этом через пару дней.
Точно. Почему у меня такое чувство, что разговор будет не в мою пользу?
Я не против?
Оставляя тему, на данный момент я смотрю в окно на тротуары, заполненные людьми.
Внезапно мне кое-что приходит в голову, и я снова перевожу взгляд на Лиама.
— Разве за тобой не следуют охранники? Я заметила их только в пентхаусе и компании.
На его лбу появляется хмурая складка.
— Разве я произвожу впечатление, что мне нужна свита охранников?
— Нет. Я просто подумала... — У главы мафии должна быть охрана. — Поскольку ты генеральный директор такой большой компании, у тебя должна быть защита.
Впервые с тех пор, как мы встретились, на его губах появляется надменная ухмылка, которая просто зашкаливает.
— Я могу защитить себя.
Мой желудок безумно трепещет.
Да, я неравнодушна к этому мужчине.
Мой взгляд скользит по его мускулистому телу и его рукам, венам, бегущим вверх по предплечьям и исчезающим под черной тканью закатанных рукавов.
Лиам бросает на меня взгляд, и я быстро отвожу взгляд в окно, мои щеки краснеют от того, что меня поймали за разглядыванием его.
Глава 25
КИАРА
После того, как Лиам показал мне комнату для гостей, и я приняла ванну, я переоделась в свою одежду. Не желая разгуливать в своих обычных леггинсах и футболке, я надеваю один из нарядов, которые купила для работы.
В субботу.
Которую я провожу со своим боссом.
Да, это безумие.
Когда я спускаюсь по лестнице, то нахожу Лиама на кухне, где шипящий стейк наполняет воздух восхитительным ароматом.
— Могу я помочь?
Лиам оглядывается, делает двойной вдох, затем пристально пялится на меня. Его глаза сужаются.
— Этот топ выглядит знакомо.
Сумки, которые он видел у папы.
— Ах, я раньше надевала его на работу, — вру я сквозь зубы.
Он кивает, затем обращает свое внимание обратно на стейк.
— Итак... — Я подхожу ближе и, поставив локоть на стойку, подпираю подбородок рукой. — Я могу чем-нибудь помочь?
Он качает головой, но затем говорит:
— Ты можешь налить вино. — Он указывает на винный холодильник, встроенный в кухню. — Выбирай.
Я ничего не смыслю в винах. Открывая дверцу, я просматриваю ассортимент, затем беру ближайшую ко мне бутылку.
— У меня вопрос. — Я ставлю бутылку на мраморную столешницу.
— И какой же?
— Ты сказал, что не употребляешь ничего, что не готовил сам, но ты пьешь вино?
Лиам усмехается.
— Я полагаю, алкоголь убивает все микробы, которые там могут быть.
Мои губы растягиваются в улыбке.
— Имеет смысл. — Я указываю на бутылку. — Я никогда ее не открывала. Ты можешь помочь?
Он вытирает руки бумажным полотенцем и, достав из ящика открывалку для вина, быстро вытаскивает пробку.
Я оглядываю кухню и, найдя бокалы, беру два и наливаю в них немного вина.
Лиам раскладывает еду по тарелкам, стейк и салат, затем кивает в сторону балкона.
— Давай поедим там.
Я выношу бокалы наружу и ставлю их на кофейный столик. Такой же кожаный гарнитур, как в гостиной, расположен между растениями в горшках, отсюда открывается потрясающий вид.
Садясь, я беру тарелку у Лиама.
— Спасибо. Выглядит восхитительно. — Отрезав кусок стейка, я отправляю его в рот, и, пожевав пару секунд, мои глаза закрываются. — Боже, это действительно вкусно.
— Рад, что тебе понравилось. — Мы любуемся видом на город во время еды, и только когда я расслабляюсь с бокалом вина в руке, мой желудок полон и счастлив, я спрашиваю. — Куда ты ездил в отпуск?
Лиам проглатывает глоток вина, который только что сделал, затем отвечает:
— Мне нужно было уладить кое-какие дела в Ванкувере и Торонто, затем я навестил своего дядю в Финляндии.
— Твои родители живут здесь, в Чикаго?
Он качает головой.
— Моя мать умерла, когда мне было одиннадцать. Мой отец снова женился и с тех пор путешествует по миру.
— Мне жаль твою маму.
— Она в лучшем месте, — бормочет он, прежде чем сделать еще глоток. На его лбу появляется хмурая складка, затем он спрашивает. — А как насчет твоего отца? Я должен организовать для него защиту.
О черт.
Я быстро качаю головой.
— Ах, нет, он уехал по делам.
— Хорошо.
Я выпиваю половину бокала вина, чтобы успокоить нервы.
Уводя разговор в сторону от наших семей, я спрашиваю:
— Чем ты обычно занимаешься по выходным?
— Работаю.
Я действительно хочу, чтобы он рассказал мне о мафии. Честно говоря, мне любопытно, как это соотносится с Byrne Enterprises.
— Но офис закрыт по выходным.