Литмир - Электронная Библиотека

Я следую взглядом за звуком и натыкаюсь на пару поразительных голубых глаз.

Лиллиан.

Как будто я позвал ее по имени, девушка смотрит прямо на меня. И наблюдаю, как ее удивление переходит в настороженность, а затем в безразличие. На ее безучастном лице мелькает раздражение, когда она замечает женщину, стоящую рядом со мной. Сердце замирает в груди, когда девушка движется ко мне. У меня есть смутное ощущение, что она привлекает внимание всех присутствующих на террасе, но я не могу оторвать от нее взгляд, чтобы проверить. Только когда оказывается прямо передо мной, я понимаю, что Лиллиан не одна. Она здесь с Элли.

За то время, что ей требуется, чтобы поздороваться, я уже сделал выводы. В отсутствии работы, она решила снова попробовать себя в эскорте. А это значит, что она здесь с кем-то другим, с кем-то, кто заплатил за ее компанию, возможно, даже за доступ к ее телу.

Из того, что я знаю о Лиллиан, все это приводит меня в полное замешательство. И иррациональную ярость.

— Ты быстро пошла дальше. — Язвительность в моем голосе заставляет ее нахмуриться.

Ее взгляд устремляется на Хиллари, затем обратно на меня, выражение ее лица самодовольное, поскольку она делает свои собственные выводы.

— Наконец-то нашла работу, где меня уважают и ценят за мой творческий потенциал.

Кровь превращается в жидкий огонь в моих венах. Мысль о том, что один из этих мудаков будет у нее между ног, глотая ее сладострастные стоны и удерживая ее тело, пока она дрожит от освобождения, вызывает у меня желание что-нибудь сломать. Предпочтительно руки того, с кем она здесь.

Лиллиан выглядит чертовски красиво. Сексуальные изгибы, обтянутые облегающим платьем, выставленные напоказ стройные ноги, и все эти великолепные светлые волосы, обрамляющие большие глаза, и пара губ, которые мне так хочется поцеловать.

— Определенно выглядишь соответствующе, — замечаю я, медленно осматривая ее от ног до лица.

Она переводит взгляд с меня на Хиллари и обратно. В ее глазах мелькает боль, а затем они становятся холодными и жесткими. Девушка ухмыляется.

— Как и вы, мистер Норт.

Ее намек, объединяющий меня с такими, как Хейс и Август, разрушает последний контроль над собой. Я сжимаю руки в кулаки, чтобы не схватить ее и не оттащить в сторону.

— Если вы нас извините, — говорю Хиллари и Элли, не сводя глаз с Лиллиан. — Я бы хотел поговорить с Лиллиан наедине.

— Все в порядке, — говорит Лиллиан Элли, которая неохотно уходит, что только еще больше выводит меня из себя. Неужели она думает, что со мной та не в безопасности?

— Элли, давай выпьем, — говорит Хиллари, и, наконец, мы с Лиллиан остаемся одни на краю вечеринки.

Я подхожу ближе, возвышаясь над ней, и Лиллиан отступает на несколько шагов назад, чтобы увеличить расстояние между нами и любопытными ушами.

— Теперь ты продаешь свое тело, да?

Она вызывающе поднимает подбородок.

— Это не твое дело.

Я сжимаю зубы, чтобы не закричать, что это, черт возьми, мое дело. Но она права. То, что та делает, не мое гребаное дело. Так почему же тогда я чувствую себя преданным?

— Я надрывал задницу, пытаясь вернуть тебе работу, — говорю сквозь стиснутые зубы.

— Да? Так вот чем ты занимался сегодня вечером? Надрывал задницу, чтобы помочь мне? — Девушка сжимает челюсть. — А та шикарная женщина, к которой ты прижимался — начальник отдела кадров?

Я вздрагиваю от такого намека.

— Не говори глупостей. Ты даже не представляешь, на что я пошел ради тебя.

Она пожимает плечами.

— Не беспокойтесь. — Опять этот вздернутый подбородок. — Я двигаюсь дальше.

— Да? — Мои губы изгибаются, обнажая зубы. — И ты счастлива пополнить свой банковский счет деньгами от траха, не так ли?

Выражение ее лица такое свирепое, она наклоняется вперед, находясь в нескольких сантиметрах от меня.

— Как ты смеешь судить меня. Ты ничего обо мне не знаешь!

Я хватаю ее за бедро и рывком прижимаю ее тело к своему. Когда зарываюсь лицом в ее шею, она ахает.

— Я знаю, каковы твои губы на вкус. И все еще чувствую твой сосок на своем языке. И знаю, какие пьянящие звуки ты издаешь, когда кончаешь.

Лиллиан отталкивает меня.

— Ты отвратителен! — Ее лицо раскраснелось, пульс бешено колотится в горле, а учащенное дыхание отдается в ребрах.

— Но ведь это то, чего ты хочешь, верно? Хочешь, чтобы я был в той же коробке, в которую ты поместила всю мою семью. Потому что, пока ты держишь меня в этой коробке, предполагая, что я худший из мужчин, тогда, возможно, у тебя есть шанс не попасть в мою постель.

— Ты действительно такой же, как они. — Лиллиан прищуривает глаза до щелочек. — Истинный Норт, во всех отношениях. — Она поворачивается так быстро, что я остаюсь с открытым ртом в поисках правильного ответа, но ничего не приходит.

Девушка проталкивается сквозь толпу и распахивает дверь с такой силой, что та с треском ударяется о стену.

Дюжина пар глаз устремлены на меня, и мне некуда спрятаться. Как бы мне этого ни хотелось, не стану ее преследовать. Мои руки трясутся, пульс неровный. Я не в лучшем расположении духа для разговора. Мне хочется крепко поцеловать ее и показать ей, насколько она ошибается. Удовлетворить ее языком и заклеймить зубами. Хочется дразнить ее, пока она не начнет умолять меня сделать ее своей. Только моей.

— Она — фейерверк.

Я смотрю на Трэвиса Эверфилда, сына нефтяного магната, когда он встает рядом со мной. Его взгляд перемещается от двери, через которую только что выбежала Лиллиан. Трэвис — прирожденный миллиардер, которому не пришлось работать ни дня в своей жизни. Он тусуется с Хейсом и, откровенно говоря, ведет себя так же, как он.

— Да. — Я изо всех сил стараюсь разжать челюсть. — Она такая. — И это одна из тех вещей, которые мне в ней нравятся.

Он потягивает свой напиток, который представляет собой что-то прозрачное со льдом, с оливкой.

— Некоторые люди не знают, когда нужно сдаться. — Его бриллиантовое кольцо на мизинце блестит на свету. Гребаный придурок.

— Что?

Он кивает в сторону двери.

— Она. Она не создана для этого бизнеса.

Все мое тело застывает, каждый мускул напряжен до боли.

— Жаль. Она горячая. Но чертовски фригидная. — Он усмехается. — Ее нужно сломать.

— Что за хуйню ты сейчас сказал?

— Просто констатирую очевидное. Я был с ней однажды. — Он качает головой. — Она сопротивлялась. Чопорные сучки не стоят той бумаги, на которой напечатана их зарплата…

У меня в голове что-то замыкает.

Слова Лиллиан в Седоне возвращаются ко мне с мучительной ясностью.

Избавлю тебя от подробностей. Оказалось, что эскорт не для меня.

Это все, что девушка сказала. Но я помню напряжение в ее теле и то, как она избегала моего взгляда. Вот почему Хейс чувствовал себя обязанным нанять Лиллиан. Вот почему Элли настояла на том, чтобы Хейс дал ей работу. Теперь все это обретает смысл. Но знал ли мой брат, что она подверглась насилию? Неужели он знал и все равно обращался с ней как с дерьмом?

— Не парься, парень.

Я смотрю на Трэвиса, на его зачесанные назад волосы, на его ехидную ухмылку, на его рост и мускулы. Господи, Лиллиан, должно быть, была в ужасе.

Он ухмыляется.

— Здесь полно легких кисок…

Мой кулак с тошнотворным треском врезается ему в челюсть. Он тяжело падает. Его тело обмякло. Несмотря на то, что Трэвис в отключке и не в состоянии защищаться, я пинаю его в живот. Отступаю назад для нового удара, когда две руки обхватывают меня сзади.

— Хадсон, какого черта!

Я отпихиваю того, кто меня схватил, и нависаю над телом Трэвиса.

— Еще раз тронешь ее, и я тебя на хрен прикончу!

Элли зовет меня по имени, но я игнорирую ее. Не могу говорить с ней прямо сейчас. Не после того, что узнал. Она — часть причины, по которой Лиллиан оказалась в такой ситуации.

Ударяю кулаком по кнопке вызова лифта, желая поскорее убраться отсюда. Убежать. Чтобы сжечь бурлящие внутри меня эмоции.

36
{"b":"886701","o":1}