Литмир - Электронная Библиотека

Она оторвала лицо и обнаружила, что плачет. Слезы, крупные как жемчужины, градом катились по ее щекам и падали на обшарпанный пол. Плотину все-таки прорвало. Струна, натянутая до звона, лопнула от напряжения.

Рикардо обескуражено покачал головой и погладил Джуд по лохматым, грязным волосам. Даже вредный Руди растаял и проникся сочувствием.

— Ох, — молвил Рик, — я ниче не понял. Кого похитили, кто похитил, куда похитили. Но ты не грузись, Джуд, мы со всем разберемся. Чья это кровь? Воняет от тебя пиздец. Давай ты помоешься, а я пока намучу кофе? И все обсудим.

Она покивала.

Джуди не сомневалась — сейчас даже мерзкий кофе Рика покажется ей манной небесной. Ведь она вернулась домой.

Чтобы раздобыть координаты Руди потребовался целый час. Телефон нашелся где-то на севере штата, так что им предстоял долгий путь. Джуд порадовалась, что у нее было время на короткую передышку перед новым броском. Она многое успела — принять душ, перезарядить пистолет, выпить много невкусного кофе и вкратце обрисовать Рикардо положение дел.

Ей не удалось выполнить лишь второй пункт из инструкции Итана.

Джуди не знала, как связаться с Луизой Ришар. Наивно было рассчитывать, что вампиры задержатся в рассекреченном убежище, так что она отмела идею поискать местоположение парохода. И вряд ли они перекочевали в «резиденцию для мероприятий». У клыкастых, скорее всего, есть и другие, более надежные укрытия.

Решение находчиво подсказал Рикардо, когда они уже выехали из города.

Состав команды спасателей, набившейся во взятую у знакомых раздолбанную тачку, был такой же, как и во время экскурсии на болота. Боевитая Хилари сама предложила свою кандидатуру, а Ти-Эс, хоть и отпирался, но в итоге согласился поехать с ними.

Джуди испытала прилив теплых, ностальгических чувств. Те далекие приключения теперь казались наивными и беззаботными.

После душа, смены одежды, наспех проглоченного фастфуда и, конечно, воссоединения с друзьями, девушка вообще чувствовала себя куда лучше. Она включила музыку и опустила стекло, наслаждаясь ветерком, растрепавшим еще чуть влажные волосы.

— Мэл, — однозначно сказал Рик и вытащил телефон из кармана неизменной любимой куртки.

— Мэл? — повторила Джуд.

— Мэл же зависает с клыкастыми, — пояснил он, открывая нужный контакт и протягивая гаджет девушке, — передаст вампирше че надо.

— Но я за рулем… — заотпиралась Джуди, но, поймав его взгляд, проглотила свои возражения.

Рикардо смог простить предательство ей, но не Мелиссе. Он сильно обозлился на особу, пренебрегшую не только его чувствами, но и дружбой. Потому он не горел желанием разговаривать с вчерашней зазнобой.

Мелисса, конечно, не потрудилась ответить. Возможно там, где она пряталась вместе с вампирами, вообще не было такой возможности. Но Джуд не собиралась ее оправдывать. Она тоже сердилась. И все-таки удержала себя от претензий и записала относительно вежливое сообщение для голосовой почты:

— Мелисса, привет, это Джуди. У меня важная информация для Луизы Ришар. Передай ей, пожалуйста, если она где-то рядом. Ковен захватил Безликого и то зеркало. Они хотят открыть портал. Мы собираемся им помешать и едем туда. Я скину точку на карте, вдруг вы…

Она замялась, не зная, как закончить мысль.

Изволите присоединиться? Захотите потусить с нами? Или посмотреть на то, что от нас останется после схватки с ведьмами?

— Короче, я скину точку, — нашлась Джуд.

— Молодец, крошка, — похвалил Рикардо.

— Она мне никогда не нравилась, — встрял Ти-Эс, но тут же смущенно уткнулся в свой телефон, — Мелисса.

— Ну… ведьму можно вывезти из Ковена, но не Ковен из ведьмы, — философски заключил латинос. Он грустно улыбнулся своему каламбуру.

Джуд поддержала его робким смешком.

Ее оптимистический настрой угасал по мере приближения к пункту назначения. Она начинала нервничать и накручивать себя, воображая, что могло приключиться с Сэнди и Итаном за время, что спасатели провели в дороге. Они преступно долго ехали.

Другого выхода не было. Мелисса как-то сказала, что в Ковене нет зеркал. Сестры не ждали гостей. Джуд догадывалась, что их логово, скорее всего, еще та неприступная крепость. Попасть внутрь будет непросто.

Но у нее есть пистолет и союзники. Хилари сильная колдунья, Рик провел юность в передрягах похлеще этой, а Трэвис… от него тоже найдется какая-нибудь польза.

Они справятся. Должны справиться.

Окружающий пейзаж тоже не настраивал на позитивный лад. В этой части Луизианы привычные глазу поля, болота и затопленные пустоши сменились величественным и мрачным сосняком. Среди деревьев стелилась легкая дымка. Вечерние тени придали лесу зловещие черты и сходство с тем странным местом, куда Джуд угодила, сбежав с Мэгэзин Стрит.

Джуд нашла небольшую полянку рядом с шоссе, чтобы припарковать автомобиль.

Рик сверился с навигатором и заключил, что дальше им придется пробираться пешком. Ведьмы, судя по всему, обосновались в самой чаще леса, как им и положено в сказках.

Девушка достала пистолет из бардачка, выбралась из машины и застыла, ослепленная светом фар. Чуть поодаль от их колымаги остановился массивный внедорожник с тонированными стеклами.

— Это еще кто? — обеспокоенно спросил Трэвис, не решаясь покинуть заднее сидение из-за появления неведомой угрозы.

— Подкрепление, — невесело пошутила Джуд.

Она направилась к мажорской тачке проверять свою догадку, на всякий случай держа пистолет наготове.

Послание, кажется, достигло цели.

Девушка не ошиблась: из автомобиля к ней вышла Луиза Ришар. Встреча была впечатляющей, но не менее впечатляющей, чем спутники миниатюрной вампирши — приснопамятный Виктор и Мелисса Макбрайд, собственной вероломной персоной.

— Здравствуй, Джудит, — с дружелюбной улыбкой сказала предводительница клыкастых. — Бессмысленно уговаривать вас не встревать и позволить нам самим разобраться?

— Верно, — согласилась Джуд, — мы пойдем все вместе. Они похитили мою маму и…

— Мне жаль, что так вышло, — заверила ее Луиза, — Ковен всегда выбирает самые жесткие методы достижения желаемого.

Она переглянулась с Мелиссой. Ведьма слабо кивнула. Было заметно, что она смотрит куда угодно, но не на Джуди и бывших друзей. Ей нужно было отдать должное — Рик сверлил блондинку глазами так старательно, словно пытался воспламенить ее взглядом, а Мэл удавалось это игнорировать.

Луиза Ришар подобрала юбку длинного синего платья и первая вошла в лес. Виктор и Мелисса последовали за ней.

— Почему меня никто не спросил? — посетовал Трэвис, проводив их глазами, — я за вариант, чтобы они разобрались как-нибудь сами.

— Сыкло, — осудила Хилари и увязалась за процессией.

Рик замешкался у машины, и Джуд подошла к нему, чтобы ободряюще погладить по плечу. Она понимала как ему трудно. Последствия неприятной встречи явно читались у него на лице. Он выглядел ужасно подавленным и злым.

— Они явились очень кстати, — заметила темнокожая колдунья, грациозно перебираясь через кусты и коряги, — Ковен точно использует чары сокрытия. Мы бы шатались тут всю ночь, но так и не нашли их логово. А вампирша знает, где искать.

Джуди вспомнила про загадочные исчезновения особняка на Мэгэзин Стрит.

Что, с ним, интересно, случилось? — задумалась она. От него хоть что-то осталось?

Ей все-таки нравился этот дом, особенно каким он был в магической иллюзии.

По правде… Она хотела бы остаться там навсегда. Но, увы, выбрала другую таблетку.

Луиза остановилась среди чащи, вынудив сбавить шаг и своих попутчиков.

Вампирша что-то выглядывала во тьме, но Джуд в упор не видела что. Их окружали кусты и деревья, жутковатые в легкой дымке. Казалось, что их ветки — лапы чудовищ, тянущиеся к припозднившимся путникам.

Хилари оказалась права — Луиза знала, что делает. Джуди ждала, что вампирша примется читать какое-нибудь хитрое заклинание, но с губ нечисти сорвалось всего одно короткое слово:

88
{"b":"886433","o":1}