Литмир - Электронная Библиотека

Джуд запустила руку в волосы мужчины, и тут же отдернула ее, словно обжегшись. Ей не хотелось прикасаться к этим колючим кудрям. Они напоминали о жалкой попытке самообмана, провалившейся с оглушительным треском.

— Итан, — обронила она, на пике оргазма захлебнувшись слезами.

— Твою мать, — выругался Рик, резко отстраняясь от нее.

Девушка спрятала лицо в ладонях. Она отползла подальше и нервно свела трясущиеся колени.

Ты просто, черт возьми, клиническая идиотка — разозлилась на себя Джуд. Она пришла в ужас от того, какой непоправимый урон, скорее всего, нанесла мужчине. И это в благодарность за все его труды! А ведь ему стоило отдать должное — Рик легко нашел подход к ее телу, безошибочно определил за какие струны стоит дергать.

Они условились, что имеют право думать о других людях, но можно было проявить хоть немного уважения, придержав свои мысли при себе. Не оглашать округу чужим именем.

Девушка не сразу осмелилась убрать руки и посмотреть на Рика, севшего на песок у носков ее обуви. Его лицо было нечитаемым, а взгляд отсутствующим. Латинос успешно делал вид, что созерцание волн, набегающих на берег, увлекает его куда больше общества бестактной девицы.

— Извини, — выдавила Джуди. Она вытерла дорожки слез на щеках, и вырвала у Рика свое аляповатое белье, чтобы спешно приладить его на место. Мужчина покосился в ее сторону, но тут же вновь отвернулся.

— Все было настолько плохо? — мрачно усмехнулся он.

— Господи, нет! — воскликнула Джуд, — дело во мне… я… я дура. Боже, прости. Мне не стоило… Я… эх, ладно, — она вздохнула и робко спросила, — как мне загладить свою вину? Я тоже неплохо работаю ртом и не обижусь, если ты назовешь меня Мелиссой.

— Очень мило с твоей стороны, но спасибо, нет, — Рик поморщился, будто теперь ему было неприятно само упоминание имени избранницы.

«Что же мы наделали, — сокрушенно подумала Джуди, — что же я наделала».

— Скажи, мы ведь по-прежнему друзья, да?

— Конечно, Джудс, — заверил мужчина и потрепал ее по щеке, — все хорошо, не бери в голову. И чего ты так распереживалась? Как там говорят? М… — он слегка задумался, вспоминая, — «дружбу сексом не испортишь». А это даже сексом не назовешь, так… моральная поддержка, — улыбка, которой сопровождалась эта речь, была насквозь фальшивой.

— Я бы поспорила, — пробормотала девушка себе под нос. Впрочем, неоспоримая доля истины в его словах присутствовала — Рикардо благоразумно сделал все, чтобы свести ущерб к минимуму. Проникновения не было, а прикасался он к девушке только ртом.

Он торопливо поднялся на ноги и засобирался уходить, чуть не позабыв брошенную на песке куртку. Джуд пришлось бежать за ним через заросли, чтобы всучить другу потерянный предмет одежды.

Всю дорогу до отеля они молчали. В темноте тропический лес казался пугающим и мрачным. Джуди знала, что Гавайи уже давно обжиты людьми и застроены фешенебельными отелями, но на задворках сознания жил иррациональный страх перед таящейся в джунглях опасностью.

— Давай сама, — сухо скомандовал Рикардо, когда они вернулись к зеркалу, через которое прибыли. Девушка недоуменно моргнула, вконец растерявшись.

Рик закатил глаза.

— Ох, боже, — вздохнул он, — какая же ты бестолковая, Джудс. Знаки. Пункт прибытия. Все просто.

Знаки ему пришлось вычертить самому — вся эта магическая тарабарщина по-прежнему находилась за гранью понимания девушки. Джуд боялась даже представлять, куда бы ее забросило, в случае ошибки.

— Домой, — шепнула она ожившему зеркалу. И обернулась на Рикардо. Он, прищурившись, сверлил ее спину взглядом.

— Все точно в порядке? — спросила она. Латинос кивнул.

— Иди уже.

Она шагнула в портал, спасаясь бегством от захлестнувшего ее чувства вины.

Джуд неуклюже вывалилась из зеркала в собственной ванной комнате и выдохнула облегченно. В этот раз побочных эффектов не наблюдалось — ее голова и желудок восприняли второй прыжок куда более стойко. За исключением ушибленного о кафель копчика обошлось практически без потрясений.

Потрясение ждало девушку позднее, когда она, намереваясь принять душ, заглянула в спальню, чтобы взять свежую одежду.

За время ее отсутствия в комнату словно угодила бомба: все шкафы, полки и ящики были перевернуты вверх дном, а их содержимое очутилось на полу в чудовищном беспорядке. Кто-то устроил здесь основательный обыск.

Джуди присвистнула и прошлась по квартире, оценивая причиненный незваными гостями ущерб.

И что они только тут искали?

Ответ она получила довольно быстро: ее скромное хозяйство не интересовало злоумышленников. Исчез только старый ноутбук Итана.

Девушка вытащила телефон и задумалась, не зная, кому собирается позвонить. В полицию? Габи или маме, чтобы довести их до нервного припадка? Или… черт. Был у нее на примете один человек, неплохо сведущий во вторжениях в чужие жилища.

Джуди пока не готова была услышать его голос, поэтому набрала Рикардо короткое сообщение с настойчивой просьбой заглянуть в гости. Отложив телефон, она побрела на кухню, заварить себе кофе.

Впечатляющее зрелище погрома в квартире заставило Джуд протрезветь. Теперь она срочно нуждалась в том, чтобы утолить жажду и перебить горечь в горле, оставшуюся после недавно распитой водки.

Вскоре из ванной донеслась возня.

Наивно было ждать от зеркального путешественника такой банальности, как появление через входную дверь — хмыкнула про себя Джуди. Или он так торопился за новой порцией унижений, что решил срезать путь?

Она бросила взгляд на часы на микроволновой печи — Рикардо уложился в рекордно-короткий срок. Девушка отправила сообщение не больше десяти минут назад.

— Джуди? — латинос заглянул на кухню.

Невероятно! — подметила она. А он еще и успел сгонять домой и переодеться! Скорее всего, и душ принял, смывая неприятные воспоминания. Джуди пришла к такому выводу, уловив резковатый запах парфюмерной отдушки, то ли геля, то ли дезодоранта.

— Привет, — сказала она и повела рукой, указывая на царящий повсюду бардак, — погляди.

— Ну и срач тут у тебя, — согласился Рик, почесав щетину на подбородке, — тебе нужна помощь с уборкой? Эх, — он вздохнул, — а я то надеялся…

Надеялся? — подняла брови Джуди, — на что это он надеялся?!

Друг звучал подозрительно бодро. Не верилось, что перед их расставанием, он был эмоционально опустошен ее глупой выходкой.

— Пока мы с тобой наслаждались красотами Гавайев, кто-то устроил мне обыск, — поторопилась перейти к делу Джуд, — кое-что пропало. Что мне делать? Кто это мог быть? Здесь… вообще безопасно оставаться?

— Гавайи, круто, — из всей ее речи Рик вычленил только эту деталь, — опять летала на самолете? А че не позвала с собой?

Джуди открыла рот.

— В смысле? — переспросила она, — ты же…

Черт.

Недостающий фрагмент пазла занял свое место, и необходимость в лишних вопросах отпала. Теперь девушка и сама знала, кто вломился в ее квартиру и проделал всю грязную работу. Пока кое-кто другой отвлекал внимание.

И очень творчески подошел к выполнению своей части плана!

— Ну и урод, — зашипела Джуди, знатно перепугав настоящего Рика внезапной сменой своего настроения, — это просто… просто… ааа… — беспомощно взвыла она, до скрипа стиснув телефон в руках.

Латинос догадался, что жертвой несдержанности подруги сейчас падет еще один гаджет.

— Тише, — взмолился он и попытался высвободить смартфон из пальцев Джуд, — мы разберемся, не бушуй!

— Отстань! — рявкнула она, отбиваясь от Рика. Девушка спешно набрала номер, заученный наизусть.

Но услышала лишь долгие гудки.

Глава двенадцатая. Ночь на болоте

Джуди боялась оставаться в собственной квартире, потому воспользовалась гостеприимством старухи Эбигейл. Вариант напроситься к Габриэлле девушка отмела сразу. Она не знала, как адекватно объяснить подруге причину внезапного бегства из дома.

46
{"b":"886433","o":1}