Литмир - Электронная Библиотека

— Феликс, мы можем продолжить?

— Да. Думаю, да... Что вы мне вкололи?

— Так, слабое успокаивающее... Ты помнишь, на чём мы остановились?

[тишина, небольшой шорох]

— Да. Возможно, с успокаивающем даже лучше, я несколько нестабилен эмоционально вследствие потрясения... Грибы! Это были грибы!

— Феликс, ты не мог бы объяснить, что ты имеешь в виду?

— Да, простите, просто я до сих пор потрясён. [пауза] Понимаете, когда говорят о микроорганизмах, обычно все имеют в виду бактерии, иногда вирусы. Все привыкли, что именно это — причина всех бед. Чума, холера, сибирская язва, оспа, испанский грипп. [пауза] Человечество никогда не сталкивалось прежде с патогеном грибной природы. А различные поражения, что имеют место быть, воспринимаются скорее как редкие случаи. Разве что в сельском хозяйстве грибам уделяют достаточно внимания, но лишь как частым паразитам растений.

[тишина]

— Ты хочешь сказать, что причиной вспышки были [пауза] микроскопические грибы? У тех, пятерых, что находились в госпитале.

— Да. Патоген грибковой природы, ранее не известный. Я могу предположить, что это мутировал штамм аспергиллюса, что вполне вероятно, поскольку на Семнадцатом, как мне известно, проводили опыты по радиобиологии в селекции продуцентов антибиотиков и токсинов...

— Да. Не вдаваясь в подробности, этим там тоже занимались. Ты мог бы рассказать, что произошло после тестов в лаборатории? Как вы определили, что это гриб?

[глубокий вздох]

— Сначала мы не определили. После отрицательных тестов ПЦР на основные семейства патогенных для человека вирусов был предпринят масштабный посев на разные среды. В течение следующих сорока восьми часов ничего не выросло. Мы уже стали задумываться о прионной природе заболевания, готовить вариант скрининга на это...

— Прости, ты не мог бы пояснить. Я не учёный...

— Прионы — это такие неправильные белки, одна из причин болезней... В общем, они могут вызывать воспаление. Случай не сказать, чтоб частый, и обычно природа прионных заболеваний, кхм, интересна. [пауза] Но их можно найти, если масштабно форезом разогнать белки после колонки, там будут нарушения в структуре сворачивания, возможно, лиганды...

[ручка шелестит по бумаге]

— Это [пауза] не так важно. В общем, мы не учли тот факт, что патоген был на людях. [пауза] Ну, знаете, есть такие микроорганизмы, что живут только в клетках, толком и не вырастишь на среде, скажем, микоплазмы, да те же вирусы — нужны культуры клеток и жёсткие условия, чтобы их наработать и детектировать, а на среде так просто и не выйдет, какая бы лаба не была.

— Допустим. С этим, кхм, грибным патогеном — та же ситуация?

— Да! Он растёт только на слизистых человека. Мы потом это поняли. Но было уже слишком поздно...

[тишина]

— Первым заразился терапевт, что осматривал поступивших больных. Он слёг на третий день нашего пребывания во Вьетнаме. Следом госпитализировали ещё восьмерых охранников и четверых гражданских, в том числе продавщицу из местного хозмага. Полковник Огурцов объявил карантин, перекрыл выезд из города и стал торопить нас с работой. Мы пошли ещё раз взять пробы. [пауза] Как позже выяснилось, тогда заразился Константин. Видимо, респиратор съехал, возможно, глаза почесал...

— Хорошо. Это совпадает с журналом военчасти, там есть пометки о заражении военных и гражданских, введении карантина. Ты можешь объяснить, что произошло после? Почему там бойня?

— А после началась чертовщина. [пауза] Точнее, «внештатная ситуация». Ночью нас поднял звук сирены. Горела подстанция. Пожар был очень серьёзный, её облили бензином или чем-то горючим, уже в момент тушения отрубился свет во всём военном посёлке. [пауза] На Объекте своя, автономная система, однако в жилых строениях освещение исчезло. В казармах был дежурный свет в целях экономии. Было решено проверить медсанчасть. [пауза] То, что я там увидел [пауза] забыть невозможно. [пауза] Это будто сцена из триллера...

[долгая тишина, прерываемая звуком наливания воды в стакан и питья]

— Феликс, мы можем прерваться...

— Нет. Мне уже лучше. [пауза] В медсанчасти было дежурное освещение, мы не сразу поняли, что произошло. [пауза] Один солдат влетел к нам на плац и стал звать врача, я и Облепихина побежали за ним. [пауза] Аня подскользнулась и упала в лужи крови в ординаторской, её вырвало. [пауза] Я умыл её, постарался привести в чувство и сказал солдату звать капитанов Ефремова и Водовозова, майора Плотникова и как главврача Межлумяна. Полковник был на тушении пожара, остальных я не вспомнил.

— Ты можешь описать, что ты конкретно увидел в госпитале?

[глубокий вздох]

— Солдат гарнизона нас провёл сразу в палаты, поскольку дежурного фельдшера на месте не было. В палатах [пауза] начиналась бойня. Первым я натолкнулся на труп санитарки, у неё была свёрнута шея, тело лежало за койкой. Я сначала решил, что ей просто плохо, послал Аню в ординаторскую. [пауза] В ординаторской был дежурный врач, Протопопов, кажется. Его [пауза] почти обезглавили ударами шариковой ручки. [пауза] Когда Облепихина пришла в себя, а солдат вернулся с подкреплением, мы с помощью фонарей осмотрели палату. Двое солдат были найдены задушенными подушками, одному гражданскому проломили голову судном для фекалий. [пауза] Ещё один охранник объекта найден в мужском туалете. Он пытался запереться, но дверь выбили ударом ногой, его утопили в унитазе...

— Ты можешь предположить, кто это сделал?

— Да. Я совершенно уверен, что это сделали первые пациенты. Те трое охранников, жена и сын одного из них. Они стали первыми «зомби».

[долгая пауза, щёлканье ручкой]

— Что ты подразумеваешь под словом «зомби»?

— Ну, одержимые. Называйте их как хотите. Факт остаётся фактом: после заражения и проникновения в мозг патогена люди становятся чем-то иным. Они зомби! Они ведут себя иначе, агрессивны, у них явно нарушения сознания и адекватного восприятия действительности...

— Феликс, пожалуйста, успокойся. И постарайся описать, что было дальше. После обнаружения тел в госпитале.

[тишина]

— Первым сигналом стала подстанция. [пауза] Вероятно, вибрации, что исходили от неё, каким-то образом привлекали «особей». [пауза] Нет, не могу их называть людьми. Это «зомби», не иначе. [пауза] В общем, после обнаружения событий в госпитале был созван экстренный совет из числа нашей группы, офицеров Объекта и старшего персонала. Выяснилось, что помимо дежурного фельдшера из госпиталя исчезли пятеро военнослужащих, трое гражданских, терапевт, кто был болен, и все «пациенты нуль», с кого всё началось. Отправленные по адресам гражданских патрули отчитались, что их там нет. Майор и полковник стали готовиться к сценарию атаки на Объект и приняли решение привести часть в боевую готовность. [пауза] Если бы мы тогда знали, если бы мы только знали...

— Знали что?

— Гриб, вероятно, выделяет токсины. Ну, это достаточно распространённое явление в природе. Обычно токсины являются антибиотиками или же системным ядом, убивающим хозяина. Здесь же, по-видимому, имело место быть что-то с психотропным эффектом, как у спорыньи...

[звук отодвигаемого стула]

— Феликс, что ты хочешь этим сказать?

— То, что я видел. [пауза] На следующий день после пожара нашёлся фельдшер. Он собрал походный рюкзак, вооружился топором и попытался прорвать оцепление на своём «жигулёнке». Машину расстреляли солдаты, фельдшер набросился на них и успел одному отрубить кисть, прежде чем его застрелили. Мы решили, что у него нервный срыв из-за увиденного и закрыли тело в морге. Думаю, тогда заразился Межлумян. [пауза] Так или иначе, ночью началась бойня...

— Феликс, пожалуйста, расскажи подробно, что конкретно произошло ночью. Это очень важно.

[долгая пауза, слышен чей-то глубокий вздох]

— Трое солдат из числа исчезнувших атаковали патруль. На звук перестрелки сбежалась охрана объекта и солдаты, атаковавших удалось ликвидировать, однако не без потерь. [пауза] Лейтенант Егоркин, один из тех, кто оказался на месте в числе первых, утверждал, что нападавшие вели себя неадекватно, один из них разрыдался, у всех были странные, «ломаные» движения, напоминавшие судороги. Я тогда задумался...

3
{"b":"885237","o":1}