Прежде чем начать, Макс попросил ее показать ему то заклинание, которое она использовала призывая его на помощь. Показать его в книге Алиса не могла, потому что не запомнила страницу, которая тогда самостоятельно появилась перед ее взором. Но она смогла его научить, объяснив ему, что нужно делать и какие слова произносить.
Макс попробовал сделать то, что тогда сделала Алиса, и у него получилось. В голове Алисы стали звучать просьбы о помощи голосом Макса.
Приступив к практике они одновременно стали использовать заклинания.
– Мирабилис торнадо! – но ничего не произошло.
Вспоминая, что было написано в книге и какое движение было, они поняли, что это заклинание работает с помощью силы мысли.
Улавливая ветерок ладонями, они стали представлять, как он вихрем закручивается на земле хватая пыль и камни на своем пути.
– Мирабилис торнадо! – громко в один голос сказали они. И на их пути зародилось два вихря. Которые, как они и представляли, сгребают на своем пути пыль и листья.
Силой мысли они направляли из глубины души энергию, которая позволяла расти их творению. И перестав направлять энергию – торнадо пропал, словно никогда и не было.
Удивленные своими силами, Алиса и Макс поняли, что перешли на новый уровень знаний и умений. Не требовалась помощь рук, жестов… Чувство ветра и мысли позволяли сделать то, что они хотели.
Их тренировки продолжались до тех пор, пока на улице не стало темнеть.
Вскоре, они пошли домой. Обратный путь показался им дольше. Они оба понимали, что это последствия усталости и потери энергии.
Тяжелые веки заставляли желать мягкую кровать и теплое одеяло. А атмосфера уходящего солнца с приходом заката говорила о том, что прошел еще один день.
И каждый из них дойдя до своего дома немедленно лег отдыхать, позволяя силам скорее вернуться.
Глава 5.
*другое измерение*
– Мой господин… Можно? (Прислужник)
– Ты принес мне книгу? (…)
– Я, как раз, по этому поводу, мой господин. (Прислужник)
– Ты принес мне книгу!? (…)
– Нет. Но у нас п… (Прислужник)
Точно ветки, стали подниматься из глубин земли, обвивая все тело и шею Прислужника. Впивая свои черные шипы под кожу, пронизывая чуть-ли не до костей.
– Вас снова перехитрили дети. Самые обычные сопляки! (…)
– Вы не войны тьмы! Неет! Вы дно! (…)
Ветки отпустили изувеченное тело, возвращаясь обратно в небытие.
– Я даю месяц оправдать мои ожидания! (…)
– С-спасибо м-мой г-господин. (Прислужник)
– Не будет книги – пощады не жди! Пошел прочь! (…)
*реальное измерение*
*сон*
На какую бы сторону Алиса не ступила – ей встречались преграды из веток сплетенных между собой, а шипы на них имели огромные размеры. Шипы покрытые шипами…
Небо имело фиолетовый окрас с черными внушительными жилами. Ей не выбраться из этого купола тьмы.
Сверху в Алису метались молнии, световые шары… Да так, что она только успевала обороняться от них и отскакивать в сторону. Попытки высвободиться были напрасны…
Огромные ветви снова нарастали после ее световых ударов.
Атака сверху временно прекратилась и Алиса, воспользовавшись шансом, стала питать световой шар своей энергией чуть ли не до потери сознания. Шар достигал огромных размеров, а капельки крови громко капали на землю.
Наконец, из последних сил, Алиса метнула огромный световой шар в одно из ограждений. Образовалась большая дыра по которой она с лёгкостью выбежала наружу. Немного отдышавшись, она подняла голову:
– Макс, это ты? (Алиса)
– Грядет страааашное… (Макс)
– Что ты несешь? Почему ты мне не помог? (Алиса)
Макс подошел ближе, взял Алису за плечи и смотря в глаза не моргая, стал дергать ее за плечи и кричать:
– Страшное! Грядет страшное! (Макс)
Попытки Алисы выбраться из его рук были тщетны. Словно куклу он дергал из стороны в сторону.
– Страшное! Грядет страшное! (Макс)
Все громче и громче кричал он. В какой-то момент его крики переросли в ужасные, противные визги. Из ушей Алисы и Макса текла кровь, но он не прекращал визжать, а лишь наоборот, его голос будто звучал как три. Пока, в один момент, его голова не лопнула – оседая пеплом на руки Алисы.
*реальность*
Алиса подскочила в холодном поту. За окном уже выглядывало солнышко и пахло вкусными блинчиками бабушки.
Немного переварив то, что она видела во сне – приняла это как знак. И отложила воспоминания из сна до того момента, пока не встретится с Максом.
Алиса решила привести себя в порядок и уложить волосы. Чтобы за завтраком с бабулей не отвлекаться на такие мелочи, как выпавшие вперед пряди волос. Шишка, заколотая невидимками – то, что надо.
Собрав со стула испачканные вещи – бросила их в корзину, думая о том, что надо будет уделить время стирке. Поймав нотку бодрости – поменяла постельное белье. Голубые отблески цветов на простыне радуют глаз, а запах свежести от порошка вызвал в ней охоту уборки. На подоконнике лежал большой слой пыли. Рисуя на ней имя своего друга немного усмехнулась.
Вот и в ход пошла тряпка и ведро. Но мытьем окна уборка не закончилась. Встав на скрипучий стул Алиса думала о том, чтобы не упасть, протирая пыль на верхушке шкафа. А уже завершающий процесс мытья пола вызывал радость и запах свежести в комнате.
Алиса потратила на уборку сорок минут, и избавившись от грязной жижи в ведре – помыла руки.
Когда Алиса вернулась на кухню бабушка дожаривала последний блинчик и уже поставила кипятиться чайник. Звуки скворчания блинов в сковороде и закипающей воды в чайнике дополняли уют сегодняшнего утра. А вот урчание в животе и запах красивых ажурных блинов вызывали сильный голод.
– Запах обалденный! – сказала Алиса вслух, заставляя бабушку обернуться.
– Доброе утро. Приступай к завтраку, а я закончу и присоединюсь. (Бабушка)
Похвала Алисы всегда радовала бабушку, заставляя ее стараться с каждым разом делать вкуснее.
Алиса, уминая блины за обе щеки, удивилась от такого количества блинов на тарелке. За завтрак им, даже вдвоем, столько не съесть. Обычно такое количество бабушка пекла только на масленицу и им этого хватало на целый день.
– Бабушка, а почему блинов так много? Сегодня же не масленица, да и на сколько помню, будет она еще не скоро. (Алиса)
– Возьмешь с собой, покушаете с Максимом в течении дня. (Бабушка)
– Ты заботишься о наших урчащих животах? – немного смеясь, спросила Алиса.
– Я просто не люблю урчащие животы, поэтому забочусь чтоб они не урчали. – подыграла бабушка, немного улыбаясь.
Спустя несколько минут, когда чай уже остывал в чашечках, бабушка положила последний испеченный блин на тарелочку, где этих блинов была внушительная стопка.
Продолжая утреннюю трапезу вместе, они провели за столом минут двадцать. И уже вскоре начали сборы, чтобы, как обычно, успеть в библиотеку до прихода посетителей.
Уже выходя из дома Алиса обратила внимание, что небо стало чернеть, сгущая тучи. Немного прохладный ветерок стал усиливаться. И если бы белокурые локоны не были прибраны, то ее голова превратилась бы в одуванчик. Такое образное мышлению заставило Алису улыбаться. Ведь она представила, что ее голова и в правду стала одуванчиком.
Доходя до библиотеки стали капать небольшие капельки дождя. Алиса и бабушка ускорили шаг, чтобы не стать слишком мокрыми. Да и в библиотеке не нужна лишняя сырость. Когда в поле зрения стала виднеться библиотека, было видно, что Макс сидит под дверью и ждет их прихода. И, как и всегда, войдя внутрь они направились в подсобку для проведения важных переговоров.
Уже находясь внутри их нового штаба им пришлось прикрыть форточку. Капельки дождя пробивались внутрь оставляя мокрые следы и маленькие лужи. Алиса присела на диван и стала настраиваться на то, что ей предстоит рассказать тот ужас, который сегодня приснился. Макс присел рядом на небольшом расстоянии от нее и натолкнул расспросами о том, что случилось и о чем она думает, на то, чтобы начать рассказ.