Литмир - Электронная Библиотека

— Интересные методы у Цеха. Даже могу предположить, у кого они их переняли, — с сарказмом буркнул Ганц.

— Что есть, то есть. В общем, благодаря кое-каким связям я получил записи Фауста. Тогда я был молодым младшим магистром и совершенно не знал их ценности, но позже это позволило мне обрести цель всей жизни.

— Ты хочешь вырастить Фрукт Жизни?

Змееморд медленно кивнул.

— Зачем ты рассказываешь это мне? — приподнял бровь я.

— Вы направляетесь на верхние острова? — спросил магистр как бы между делом.

— Да, у нас там кое-какие личные дела, — уклончиво ответил я.

— Хм, ясно. Что ж, в качестве благодарности за избавление от Сая, проходите себе с миром. Мост как раз активирован. Однако, я хотел бы предложить вам кое-что…

Он замолчал, в упор глядя на меня своими змеиными глазами. Я ждал продолжения, стараясь скрыть настороженность.

— Я предлагаю личное сотрудничество, Альто. Не с Цехом — со мной. Ты мог бы раздобыть для меня кое-какие ингредиенты, назовем это так. Разумеется, за соответствующее вознаграждение. Все же очень здорово, что нам довелось встретится тут.

Я молча обдумывал его предложение. С одной стороны, это могло стать для меня полезным. Но с другой — я не горел желанием работать на химерологов.

— И почему я? Полагаю, это не та информация, которую можно доверить случайному прохожему. Основатель будет очень недоволен, если узнает, что кто-то пытается повторить успех Фауста.

Змееморд довольно осклабился, обнажив клыки:

— Потому что ты необычайно талантлив, Альто. Я это понял, когда ты обвел вокруг пальца Сая и Регулуса. Понял по твоему взаимодействию с механистами. Да, это тоже мне известно, и предупреждая твой вопрос, нет, мне плевать на то, какие у тебя с ними договоренности. У меня самого с Орденом шаткое соглашение. Я не лезу к ним, они ко мне.

— А как же угнанный Расиэль?

— Ну, в любом соглашении бывают осечки, скажем так. К тому же все считают, что это дело рук больше некроманта, нежели мехов. И потом, Церковь Стали действует вне директив Ордена. Ну так что? С одной стороны твоя помощь в поиске кое-каких нужных мне вещей, не обещаю, что будет просто, но и обязательств не налагаю. Найдешь — хорошо, нет, что ж, я тоже не буду сидеть сложа руки. С другой моя благосклонность. Но учти, чем больше моих просьб ты выполнишь, тем дольше и качественнее она будет.

— Хм, и что же ты подразумеваешь под этой «благосклонностью»?

— Ты первым узнаешь, если Цех заинтересуется тобой. Или твоим островком. Не смотри так, я делаю очень качественных симбионтов, естественно я знаю, где ты обосновался. Также я постараюсь отвести от Ирису ненужные взгляды. Ну и самое главное, ни один остров не сможет нормально функционировать без внешней торговли. Так что готов предложить торговые караваны. Небольшие, скрытные. Думаю бывшим рабам моих коллег есть что предложить на продажу. Энирай ведь весьма продуктивны.

Я с опаской посмотрел на протянутую мне руку Змееморда. Работать с химерологом, зная, какие ужасные вещи они творят. Но с другой стороны, его цель была не такой уж и страшной.

Сай точно не оставит меня в покое, а значит, угроза Цеха будет висеть надо мной еще долго. Так что помощь магистра была бы очень кстати. Даже банальное указание того, где находится Живодер было бы для меня весьма ценным.

Разумеется, Змееморд преследовал в этом свои интересы. Но чаша весов склонялась в пользу соглашения.

Приняв решение, все же крепко пожал его холодную ладонь.

— Договорились. Но хочу предупредить — не жди от меня чудес. Я не собираюсь выполнять самоубийственные задания ради твоей цели.

— Разумеется. Я буду разумен в своих просьбах. Главное, чтобы ты не забывал о нашей договоренности. И она окупится для тебя тройной пользой, это мое обещание.

Он протянул мне два свитка. Я развернул первый и бегло просмотрел список необходимых ингредиентов:

1. Перья жар-птицы (обитает на вершинах вулканов архипелага Крадово).

2. Жар-цвет (редкое огненное растение, можно найти в жерле вулкана).

3. Сердце повелителя морозного пекла (могущественное ледяное чудовище в пещерах архипелага Иса).

4. Листья ледяного первоцвета (хрупкое растение, растущее в трещинах ледников).

5.Мозг песчаного бича (обитает в бездне между Кротовьими норами на Берканы-23).

6. Чешуя Великого Трехглавого Змея (живет в Море Безумия на Иса-18).

Рядом с каждым пунктом был старательно выведен рисунок. Сложно сказать, было ли это по пути, но крюки по островам я делать не собирался, о чем и шепнул Эдельвейсу, видя, как он заволновался.

— Не беспокойся, я не требую невозможного, — успокаивающе произнес Змееморд, заметив мою реакцию. — Там нет ничего, с чем ты бы не справился. Разве что Великий змей. Ариане называют его Горынычем. Но как я и говорил, это не обязательные условия. Мои действия в твою сторону будут зависеть от того, сколько ингредиентов ты мне добудешь.

Что ж, это звучало вполне разумно, поэтому я кивнул.

Второй свиток содержал расписание торговых караванов из Цеха на следующий месяц. Змееморд действительно не терял времени даром. Я передам это Хазмиру, чтобы он все устроил. Торговля и правда была необходима для развития Эниранда.

Мы прошли через ворота на выход из заставы. Змееморд остановился и протянул мне небольшую змейку серо-стального цвета.

— Возьми. Не волнуйся, как я и говорил, никакой слежки, это для связи на расстоянии. Когда соберешь ингредиенты — прошепчи ей остров где вы находитесь и следующие два куда направляетесь. Мои люди придут за ними. Также через нее я сообщу, если появится что-то срочное. Кстати, что по поводу твоих механических друзей? Хочешь, я их задержу?

— Не стоит, пусть плетутся дальше. Проблем от них пока нет, как собственно и толку. Пока присмотрюсь, что будет дальше.

Я осторожно взял змейку за хвост. Та обвилась вокруг моего запястья и, укусив свой же хвост, превратилась в браслет. Я почувствовал легкое покалывание холода от прикосновения чешуи, но в целом безопасно. Что бы это ни было, химера или артефакт.

— И каким образом она поддерживает связь?

— Ну-ну, должны же быть у меня хоть какие-то секреты. Хорошего пути, Альто, — напоследок сказал Змееморд. — С тобой приятно иметь дело. Жду результатов нашего сотрудничества.

Он развернулся и направился обратно на заставу.

Я задумчиво посмотрел ему вслед. Этот союз был рискованным шагом с моей стороны. Но иногда приходится идти на компромиссы. Я надеялся, что не пожалею об этом решении.

— Не нравится мне всё это, — проворчал Тео. — Как бы этот змееныш не воткнул нам скальпель в спину.

— Согласна, — кивнула Лина. — Химерологи очень хитрые и коварные. Нужно быть предельно осторожными.

— У нас нет выбора, — вздохнул я. — Уж лучше союзник в его лице, чем противник. По крайней мере, Змееморд не стал угрожать, что выдаст мое местонахождение Саю, если я откажусь. Это уже хороший знак. А насчет заданий — я не собираюсь выполнять что-то опасное или невыполнимое.

— Надеюсь, ты прав, — сказала Хель. — Главное, чтобы эта сделка не обернулась против нас в будущем. Ты знаешь мое отношение к химерологам.

— Будь там что-то противоречащее моим взглядам, я бы отказался. Но на первый взгляд все безобидно. Достать ему редкие ингредиенты в обмен на торговлю и информацию. Ну и между строк — он сохранит тайну Ирису.

Пока что это был единственный выход.

Мне очень не нравилось то, что все больше людей узнают о моем острове. Но, судя по всему, этого было не избежать. Даже при всей моей осторожности совсем не привлекать внимание не вышло.

Мы двинулись дальше, но по пути к мосту наше внимание привлекло странное сооружение неподалеку. Это был громадный водоем с каким-то механизмом посреди, который тарахтел как не в себя, и вообще, казалось, что вот-вот эта штуковина испустит дух.

— Что это? — удивленно спросила Хель.

Ганц прищурился, разглядывая устройство:

45
{"b":"884206","o":1}