Литмир - Электронная Библиотека

Я рад, что ты мне рассказала правду

И Зою защищаешь предо мной.

Да будет так!

Феодора

О дивный, дивный Кесарь,

Меня ты спас, и я тебя люблю

Оба уходят. Входят царь Трапезондский и Зоя.

Сцена четвертая

Царь и Зоя.

Царь

Как хорошо мне, Зоя. Мы с тобою

Роднее стали, ближе. Есть о чем

Нам говорить. Араб? Он был испуган.

Он пред тобою преклонился?

Зоя

Да.

Царь

Что ты ему сказала?

Зоя

Я молчала.

Царь

А он?

Зоя

Молчал и он, лишь звезды пели

Так звонко в сонном небе да крылатый

Склонялся ангел надо мной и плакал...

Послушай: я любовница араба.

Царь

Не знаешь ты сама, что говоришь!

Зоя

Я никогда тебя не уверяла,

Что я тебя люблю, так почему же

Так больно мне? Ведь ты меня простишь?

Царь

Царевна, не испытывай меня,

Не вынесу такого испытанья.

Зоя

Не мучь меня. Не заставляй, чтоб вновь

Я страшное признанье повторила.

Царь

Но как случилось это?

Зоя

Я любила.

Царь

Неведомого нищего пришельца

С гортанным голосом, с угрюмым взглядом,

С повадкой угрожающего зверя

Без тени человеческой души?

Зоя

Не смеешь ты так говорить о нем!

Он нежен, точно знойный ветер юга.

Его слова — как звоны лютни в сердце,

Которое один он понимает.

И царство, им утраченное, было

Исполнено таким великолепьем,

Какого не найдешь и в Византии,

Не только что в несчастном Трапезонде.

Царь

Прости меня! Я воин, а забыл,

Что нет иного права, чем победа.

Зоя

Ты очень больно сделал мне, но всё же

Тебе прощаю я за то, что ты

Поможешь мне. Зачем тебе поход?

И так ты заслужил довольно славы.

Пусть поведет в Аравию войска

Тот, для кого всего дороже мщенье,

Пусть он вернет и дом и трон отцовский,

Чтоб я его женою стать могла.

Царь

И ты меня об этом просишь?

Зоя

Разве

Меня совсем уже не любишь ты?

Царь

Я вспоминаю древнее преданье,

Которое, не помню где, я слышал,

Что женщина не только человек,

А кроткий ангел с демоном свирепым

Таинственно в ней оба совместились.

И с тем, кто дорог ей, она лишь ангел,

Лишь демон для того, кого не любит.

Зоя

Опять меня бранить ты начинаешь.

И на вопрос не отвечаешь мой.

Царь

Какой вопрос?

Зоя

Поход ты уступаешь?

Царь

Еще об этом спрашиваешь ты?

Мой честный меч, широкий и блестящий,

От взгляда моего он потускнеет,

И сильный конь мой выдержит едва ли

Меня с моей чудовищною болью...

Довольно! Пусть ведет поход кто хочет.

Зоя

О, как мне больно за тебя! Как будто

Я в чем-то виновата пред тобой!

Я всё, я всё отдам тебе, но только

Оставь мне радость и любовь мою.

Царь

Мне больше ничего не надо, Зоя.

Действие пятое

Сцена первая

Имр и Зоя.

47
{"b":"884099","o":1}