Егор Дубровин
Английские упражнения. Лесенки – упражнение-игра для знатоков английского языка
Моему сыну Ивану
Однажды ты уверенно заявишь, что хорошо
знаешь английский язык. В тот же день открой
эту книгу и начни решать английские лесенки
Введение
Упражнение-игру «Английские лесенки» я придумал, кажется, от того, что в какой-то момент мне наскучили привычные упражнения для изучения английского. При этом, мотивации продолжать заниматься языком у меня было предостаточно. К тому времени я уже написал свою первую книгу «Вы уже знаете английский язык. Англо-русский словарь для запоминания», в которой собрал весь на тот момент имеющийся у меня опыт в этимологии и компаративистике. Я старался показать и доказать, что человек, владеющий русским языком, уже знает и английский, потому что наши языки – для многих это открытие – являются родственными. В «Английских лесенках» я продолжил развивать тему компаративистики, то есть сравнительного языкознания. Для того, чтобы решить лесенку, нужно поднять свои знания в обоих наших языках и начать сравнивать. Это упражнение стало для меня новым этапом в изучении языка, поэтому я решил посвятить ему целую книгу.
Теперь давайте посмотрим, в чем же заключается смысл моего упражнения-игры. Задается лесенка: галстук – … – семейные узы. Ваша задача отгадать, как по-английски будет выражение «семейные узы». Но слово «галстук» должно дать вам подсказку. Прежде всего, подумайте, как по-английски будет «галстук». Оказывается, это tie. Но ведь это слово также означает «завязывать, привязывать, связывать», то есть то, что мы делаем с галстуком. Теперь подумаем, что такое семейные узы. Это не что иное, как отношения, тесные связи, поэтому в английском языке понятия галстука и уз неотделимы друг от друга. Семейные узы – это family ties. Еще пример: ствол (дерева) – … – багажник (у автомобиля). Вам нужно отгадать, как по-английски будет «багажник», учитывая, что первое слово дает вам подсказку. В данном случае английское trunk означает не только «ствол (дерева)», но и «багажник автомобиля». Иногда такие разные значения этимологически связаны между собой, но зачастую в этимологических словарях отсутствует информация, почему одно и то же слово имеет несколько абсолютно разных значений. Подобные лесенки учат нас обращать внимание не только на основное и наиболее употребимое значение слова, но также и на остальные его переводы. Например, при решении лесенки «железный – … – утюг» мы должны вспомнить, что по-английски это одно слово – iron.
В книге встречаются и более сложные примеры. Поэтому в её второй части есть ключи к каждой лесенке с подробным описанием этимологический связи, если таковая имеется. Но не спешите сразу пользоваться ответами. Я предлагаю вам следующий принцип работы с книгой. Просмотрите десять лесенок и тщательно подумайте над каждой. Не расстраивайтесь, если какие-то примеры будут ставить вас в тупик. Работа вашего мозга, активация вашей памяти на данном этапе гораздо важнее правильных ответов. Например, решая лесенку «ожидать – … – будущая мать», вашей первой задачей будет постараться вспомнить, как по-английски сказать «ожидать», и, если вы вспомнили глагол to wait, это уже очень хорошо. Подумайте еще, и, вероятно, в памяти возникнет и глагол to expect, откуда и выражение expectant mother «будущая мать», буквально «ожидающая (ребенка) мать». Итак, после того, как вы добросовестно попытаетесь отгадать десять лесенок, загляните в ответы и прочитайте мои объяснения. Если окажется, что вы совсем не знали тех или иных слов, выпишите их себе в блокнот и постарайтесь почаще их повторять. С течением времени отгадывать лесенки станет все легче и легче. Но самое главное, вы начнете глубже понимать английскую лексику за счет осознания огромного количества связей, присутствующих в языке и скрытых от непосвященных студентов.
Мне представляется интересным еще один способ работы с книгой. Так как «Английские лесенки» это не просто упражнение, а упражнение-игра, то можно играть в нее с другими людьми по переписке. Подобно тому, как раньше играли в шахматы. Вы по очереди отправляете друг другу лесенки и ждете ответа. Главное – отвечать честно, не подглядывая в ключи. Вы можете придумать различные подсказки, бонусы и призы, превратив изучение языка в увлекательное развлечение. Подобные викторины можно устраивать и с членами семьи. Я уверен, что один из описанных способов вам обязательно подойдет.
Если после проработки всех лесенок из книги вам захочется продолжить игру, то вы всегда можете написать мне ([email protected]) и спросить дополнительные примеры. На указанную почту прошу присылать любые вопросы, а также отзывы и пожелания.
Я начал писать эту книгу, когда почувствовал необходимость встряхнуться и уйти от успевших наскучить английских упражнений. Теперь я надеюсь, что мой труд вдохнет и в вас новую жизнь. Если вы готовы, то мы начинаем. Удачи!
Список принятых сокращений
англ. – английский язык
БСЭ – Большая советская энциклопедия
букв. – буквально
греч. – греческий язык
исп. – испанский язык
итал. – итальянский язык
лат. – латинский язык
нем. – немецкий язык
норвежск. – норвежский язык
порт. – португальский язык
русск. – русский язык
см. – смотрите
ср. – сравните
фр. – французский язык
Основная часть
1-100
1
жить
…
энергичный
2
сидеть
…
житель
3
чувство
…
обидчивый
4
звонить
…
отменять (представление)
5
усиливать
…
богатый (выбор)
6
зависеть
…
подтяжки (для брюк)
7
мозоль
…
бессердечный
8
становиться
…
встречный (поезд)
9
гора
…
выдающийся (ученый)
10
плохой
…
сильно (хотеть)
11
бросать
…
свергать (правительство)
12
предполагать
…
свеча (медицинская)
13
круг
…
обстоятельство
14
приходить
…
натолкнуться
15
удобный
…
утешать
16
разрешать
…
совершать (преступление)
17
четный (о числе)
…
еще (сильнее, лучше)
18
должность
…
быть уязвимым для
19
пресса
…
выразительный
20
носить
…
новорожденный
21
рядом
…
почти
22
кино
…
трогательный (рассказ)
23
середина
…
Ближний Восток
24
намерение
…
сильный (боль)
25
посуда
…
гарнир
26
миссия