Алиса рассердилась на себя, за то что оправдывается – она видит парней в первый и, возможно, в последний раз, и вдруг ни с того ни с сего – оправдывается… Она нахмурилась и шагнула ближе к открытому люку. Её красный рюкзак выделялся среди всего остального багажа, и она показала на него водителю.
– Какие планы? – спросил Артурчик у Алисы, пока она пыталась разместить на плечах и в руках рюкзак, кофру с фотоаппаратом, сумку с ноутбуком и другую сумку – с вещами.
– Сейчас в гостиницу, тут недалеко. Устроюсь, брошу вещи. Потом куплю байк, его подгонят к гостинице, я договорилась. А потом в гости к друзьям. Вечером на море – купаться. А вы?
– Будешь жить в гостинице? – удивился Глеб. – Мне говорили, что народ тут предпочитает гестхаусы.
– В гостиницу временно! Пока не найду подходящий гест.
– А что, разумно, – Артурчик пожал плечами и многозначительно посмотрел на Глеба. И, подмигнув Алисе, добавил: – Показывай, где твоя гостиница. Может, там для нас есть свободные номера.
Гостиница располагалась неподалёку. Это было трёхэтажное здание, сильно вытянутое. Узкой стороной оно выходило на центральную улицу, здесь же блистал яркой вывеской центральный вход. По обе стороны широкой стеклянной двери в больших горшках росли кустами мандарины. Вообще-то они деревца, но несколько растений, посаженных в один вазон, выглядели как куст.
Алиса не первый раз останавливалась тут, поэтому сразу прошла к ресепшену.
Молоденькая вьетнамочка вопросительно посмотрела на Алису и на Артурчика с Глебом, стоявших чуть позади.
– Good morning! – поздоровалась Алиса.
– Good morning! – ответила вьетнамочка.
– I booked a room in your hotel, – сказала Алиса и улыбнулась. Она неплохо разговаривала по-английски и сейчас перед парнями испытывала некоторую гордость.
– Are you Russians? – поинтересовалась вьетнамочка, глянув на Глеба и Артурчика, которые позади Алисы тихонько что-то обсуждали.
– Да, – удивилась вопросу Алиса.
– Вам одну-у комнату на трои-их? – с небольшим акцентом спросила вьетнамочка.
Приготовившаяся разговаривать по-английски, Алиса растерялась и не сразу сообразила о чём её спрашивают. Сколько она тут останавливалась, обслуживающий персонал гостиницы по-русски не говорил. И русская речь девушки с ресепшена оказалась совершенно неожиданной.
Парни по-своему расценили заминку Алисы.
– Ты хочешь, чтобы мы с тобой жили в одной комнате? – томно проговорил Артурчик, играя бровями и приобнимая Алису.
Она покраснела и немного отстранилась. Вдобавок к помятому лицу ещё и выглядеть глупо – это было уже слишком. Но и объяснять, в чём заминка, Алиса не стала. Она скорчила Артурчику мордочку и, повернувшись к вьетнамочке, отрицательно помахала рукой.
– No no… – и добавила по-русски: – То есть, нет-нет. Мы не вместе.
Парни засмеялись.
– Чего уж сразу не вместе?.. – делано обиделся Артурчик.
– Ладно, не смущай девушку, – засмеялся Глеб.
Оформившись и получив ключи, Алиса поспешила в свою комнату. Оставшись одна, она рассмеялась: вот что называется: «не везёт». А впрочем, что с ними, детей крестить? Или свет клином на них сошёлся?
Отбросив мысли о парнях, Алиса раскрыла рюкзак и достала свежую одежду. Нужно было принять душ и пойти посмотреть байк, о покупке которого ещё до поездки договорилась в интернет-группе «Барахолка Муйне» и который через полчаса подгонят к гостинице. Так что, нужно поспешить, если она хочет сегодня попасть на море. А она хочет!
Сторговавшись с хозяином байка и получив шлем в подарок, сунув заламинированную бумажку – документ на байк – в карман, Алиса привязала на руль приготовленную ленточку и поехала на заправку. Потом вернулась к гостинице – нужно было взять подарки для Танечки и Софочки.
Припарковавшись рядом с мандариновыми кустами в вазонах, Алиса направилась в номер и столкнулась на лестнице с Глебом и Артурчиком.
– Алиса, ты нас преследуешь? – строго поинтересовался Артурчик.
– Конечно! – засмеялась Алиса и хотела обойти парней.
Глеб, пропуская её, отступил в ту же сторону. Алиса удивлённо подняла на него взгляд. Глеб хмыкнул и ушёл с дороги.
Улыбаясь своим мыслям, Алиса поднялась в номер, взяла приготовленные подарки и пошла на выход.
Парни стояли около её байка.
– Что? – спросила Алиса.
Глеб примирительно поднял ладони.
– Ты же тут всё знаешь?.. – спросил он. – Где можно нормально поесть?
– В любой уличной кафешке. У вьетнамцев культ еды, так что тут всё вкусно и чисто – ответила Алиса и пожала плечами. Потом многозначительно добавила: – Если увидите, что в кафешке едят вьетнамцы, то смело заходите. Значит, там и еда качественная, и цены нормальные…
– Вот это ценно! Спасибо! – ответил Глеб. – Ты-то поела уже?
– Я к друзьям, там поем.
– А мы к друзьям только вечером, – вздохнул Артурчик. – У нашего приятеля сегодня днюха. По этому случаю сегодня вечером будет пляжная вечеринка.
– Хорошо вам повеселиться, – ответила Алиса, убирая подарки в багажник и снимая байк с тормозов.
Танечка с Михаилом и Софочкой арендовали дом с отдельным входом и своим двором. У них был долгосрочный договор. Михаил очень ценил комфорт, поэтому предпочитал жить в стороне от тусовки. Он был хорошим программистом и работал на удалёнке.
Отдельное жильё с небольшим закрытым от посторонних глаз двориком он выбрал ещё и потому, что увлекался примитивными технологиями и многое из того, что смотрел в роликах, опробовал. И ему не хотелось, чтобы приятели знали об этом его увлечении – ещё подумают, что он гик…
Танечка же лепила из полимерной глины вьетнамские сувениры и сдавала их знакомым вьетнамцам в сувенирную лавку. Ещё Танечка увлекалась рисованием. Её восходы и закаты на берегу моря тоже пользовались спросом у туристов.
Софочка росла обласканная и ухоженная, словно нежный цветочек. Активная, любознательная в свои три года, она играла с маминой глиной, лезла в папин компьютер, рисовала, поливала цветочки, которые росли в горшках и вазонах у дверей и вдоль забора, любила слушать, когда мама или папа читали ей книжки.
На пляж ходили всей семьёй. Михаил и Танечка увлекались сёрфингом. Была своя доска и у Софочки. Впервые Михаил поставил дочку на доску, когда она и стоять-то ещё толком не умела. Они заплывали на мелководье не далеко от берега, и Михаил поднимал Софочку так, чтобы она ножками касалась доски. Софочка радовалась и приплясывала в папиных руках. Сейчас она уже вполне умела поймать небольшую волну и самостоятельно встать на доску. Естественно, под присмотром отца.
Когда Алиса остановилась около дома подруги, первой её встретила Софочка. Сначала она с интересом рассматривала «тётю» через забор, но когда Алиса сняла шлем и достала из багажника пакет с подарками, Софочка узнала её и закричала, запрыгав и захлопав в ладошки:
– Ула! Алиса плиехала!
На шум из дома вышла Танечка, а следом за ней выглянул Михаил.
Обнявшись с подругой, Алиса прошла в маленькую кухоньку. Софочка бросила свои игрушки и теперь крутилась рядом, зная, что сейчас будут подарки.
И Алиса не обманула её ожиданий – новая кукла, книга сказок, книжка-раскраска и шоколадный батончик – всё это было вручено ребёнку под неодобрительный взгляд Михаила. Он много раз повторял, что излишнее внимание посторонних людей не пойдёт дочке на пользу.
Софочка убежала «читать» книжки, а Алиса отдала Танечке её заказы.
– Как долетела? – спросил Михаил.
Алиса понимала, что это просто вежливый вопрос, и на самом деле Михаила не интересует, как она долетела, но ради подруги Алиса ответила:
– Кошмарно долетела! – пожаловалась она, точно зная, что Михаилу это будет приятно. – Купила билет на чартер, думала повезло – дешевле, чем на рейсовый. А рядом сидела… женщина с двумя детьми. Они непослушные… – смягчила Алиса ситуацию.