– Возможно, но зачем ему покушаться на графиню? Мистер Хартвуд дружил с миссис Лаурой и искренне горевал после её смерти, – возразил Лонберт.
– К тому же, вчера вечером Лэсли был у себя, – добавил фактов против такой гипотезы Эрик.
– Откуда ты об этом узнал? – спросил у нового дворецкого Крис.
– Я уточнил у Рауфхолла, кто покидал замок, – отозвался Сноувел.
– А если предположить, что у напавшего был какой-нибудь артефакт отвода глаз? Это бы многое объяснило. Загляни в воспоминания поместья. Был ли Лэсли в своей комнате в этот вечер? – спросил Кристофер.
Эрик ненадолго ушёл в себя, а потом резко вскинул светлые брови.
– Нет. Его Рауфхолл в принципе не видит среди гостей, – удивлённо произнёс мой новый хранитель.
– Этого всё равно недостаточно для обвинений. Носить обереги от различных сущностей не запрещено законом, но я согласен с тем, что всё это подозрительно, – сказал Лонберт.
– И что теперь? Подождём, когда этот гад снова нападёт на Милену? – сердито зарычал Крис.
– А что, если выманить его? Спровоцировать? Я могла бы выступить в роли живца, – предложила я.
– Нет! – прозвучало слаженно сразу от троих мужчин.
Глава 54. Споры
Кристофер Нуар
Какое-то время мы вчетвером с Миленой, Лонбертом и Эриком завтракали в полной тишине, наслаждаясь пышным омлетом и хрустящими тостами, но, когда с едой было покончено, наша дискуссия продолжилась.
– И всё равно я не могу поверить в то, что на леди Рауф напал именно мистер Хартвуд. Зачем? Пусть магии в нём нет, но и на бездумного убийцу он не похож. Я знаю его, как очень воспитанного, умного и приятного молодого человека, – сказал поверенный, потягивая горячий ягодный отвар.
– Я с ним беседовал после нападения змеи. Мне показалось, что Лэсли завидует тем, у кого есть магия, – высказал я свои наблюдения.
– Допустим, но это не повод убивать прелестную девушку. И с леди Лаурой мистер Хартвуд был очень дружен. Думаете, он пожертвовал жизнью близкого человека, чтобы избавиться от магии на Арвейне? К тому же, неизвестно как мир отреагировал бы на гибель последнего из рода Рауф. Есть возможность, что этот талант просто перешёл бы другому случайному музыканту, – выразил свои сомнения Лонберт.
– С другой стороны, слишком много совпадений указывают на то, что именно этот человек имел возможность совершить это ужасное преступление. А если предположить, что леди Лаура упала с лошади не случайно, то мистер Хартвуд – это единственный человек, который связывает обе эти истории. Только он был в Рауфхолле в день трагедии, – сказал Эрик.
– Насколько я помню, в день гибели в поместье была вечеринка. И половина кандидатов в женихи леди Милены присутствовали тут, но рядом с конём, действительно, был только мистер Хартвуд. Он пытался отговорить графиню приближаться к животному в подпитии, – возразил Лонберт.
– Верно. Были, – согласился я. – Тогда, быть может, у вас есть какие-то версии о личности убийцы? Или предположения, как действовать, чтобы защитить Милену от новых покушений? – сердито спросил я.
Судя по тому, как нахмурился поверенный, идей у него не имелось.
– Мне тоже не нравится мысль о том, что это именно Лэсли напал на меня, но гадать, прав Кристофер или нет, – бесполезно. Нужно спровоцировать злоумышленника. Если вы не хотите использовать меня в качестве наживки, то можно пустить слух, что Лонберту дано разрешение на считывание мыслей всех гостей. Думаю, это заставит преступника занервничать. Кроме того, можно устроить обыск. Раз кто-то запер Фридриха, то наш не в меру деятельный дух мог увидеть или докопаться до чего-то опасного. Найдя его, мы выясним причину покушения, – предложила моя любимая умница.
– Идея весьма неплохая, но боюсь, что никто не поверит в то, что мне разрешили вмешательство в сознание наследников лучших семей Арвейна. Это очень опасно для их здоровья, – отозвался Лонберт.
– Нет, Милена права. Ведь это будет не официальное объявление королевской воли, а всего лишь пересуды среди обслуживающего персонала. Может, в них и усомнятся, но данная информация заставит преступника совершить необдуманные действия. В конце концов, моя жена на данный момент последняя представительница рода Рауф. Правитель вполне мог бы пойти на крайние меры ради сохранения магии на Арвейне, – поддержал я предложение своей пары.
– А что насчёт обыска? Если удастся получить разрешение на это, то мы наверняка отыщем ловушку с маркизом Дилейном и узнаем правду. Кроме того, нужно поговорить с Лаэнелем, когда тот придёт в себя. Может он видел того, кто метнул нож, – внёс дельное предложение Эрик.
– Верно. Даже если Арис и не видел нападавшего, можно пустить слух, что он знает и мы только и ждём, что королевскую стражу, – подала ещё одну замечательную идею Милена.
– Я восхищён вашими умом и коварством, графиня. Вы правы. Всё это наверняка не оставит нашему злоумышленнику никакого шанса затаиться в тени, – сделал заслуженный комплимент моей супруге поверенный.
– Согласен. Ты у меня просто умница, – сказал я, потянувшись, чтобы поцеловать любимую в щёку.
– Кстати о приятном. Раз мы определились с тем, как действовать с преступником, то нужно обсудить и изменение семейного статуса леди Рауф. Половина города была свидетелем того, что хозяйка Рауфхолла приняла огонь мистера Нуара. Свадебные торжества нужно будет провести после завершения расследования, а сейчас я могу передать графине ключи от сокровищницы и прочие важные документы, – вынув из подпространства свой портфель, произнёс ворон.
– Лонберт, давайте отложим это до того момента, когда уляжется суета с поисками убийцы. Мне сейчас совершенно не до этого, – хмуро отозвалась Милена.
– Как вам будет угодно, леди. Тем более, что основное – инициацию в качестве хозяйки поместья вы уже прошли самопроизвольно, – вежливо сказал юрист, убирая документы обратно.
– Раз все обсуждения закончены, то предлагаю заняться делом, – произнёс Эрик.
– Я отправлю срочное сообщение его величеству с запросом на обыск всех гостей. Это вызовет скандал, но ситуация вынуждает идти на крайние меры. Думаю, королевские дознаватели прибудут в поместье уже этим вечером, – взял на себя самое сложное поверенный.
– Я поговорю со слугами и на всякий случай ещё раз осмотрю все хозяйственные помещения и чердак. Вынести из Рауфхолла Фридриха не могли – магия бы не позволила, но я бы не стал хранить в своей комнате ловушку с запертым духом. Есть шанс, что получится обойтись без обыска. Хотя дознаватели всё равно будут к месту, – сказал Сноувел.
– А мы с Крисом навестим Ариса. Хочу сыграть ему. Вы говорили, что мои мелодии помогают исцеляться. Быть может мне хоть ему удастся помочь, – разумно предложила Милена.
На том мы и разошлись.
Глава 55. Свидетель
Милена Рауф-Нуар
В комнате, выделенной Арису, было тихо и светло. Эльф мирно отдыхал на широкой кровати. Его длинные светлые волосы разметались по подушке. Вот если бы я уже не отдала сердце Кристоферу, то сейчас могла бы влюбиться в этого спящего красавца.
Как будто прочитав мои глупые мысли, Крис обнял меня за талию, притянув к себе собственническим жестом.
– Что сказал лекарь? Долго Арис ещё будет спать? – негромко уточнила я, не желая мешать мужчине восстанавливаться.
– Точно сказать сложно. Крови и сил Лаэнель потерял достаточно. Возможно, что проснётся только завтра, – также тихо отозвался Кристофер.
– Как-то я не подумала, что музыка ему сейчас ни особо к месту, – призналась я, оглядываясь на Криса.
– Твои мелодии никому не могут помешать, но, если не хочешь… – отозвался мой муж.
– Хочу, – возразила я, не дав мужчине закончить фразу.
Выбравшись из объятий Кристофера, я присела на широком подоконнике и вынула флейту из футляра.