— Спасибо, — говорит она, затягиваясь и выдыхая дым в ночное небо, и тут же обхватывает себя руками — кожу начинает покалывать от холода.
— Пожалуйста.
— Ты австралиец?
— Ага.
— Путешествуешь?
Он кивает:
— У меня сейчас каникулы. Райан — мой дядя.
Я хотел немного оттянуться, пока не поступлю в универ.
— Оттянуться в этом шумном мегаполисе под названием Мортфорд? Везунчик.
Он смеется и спрашивает, разглядывая ее татуировку:
— А ты как здесь оказалась? Таких, как ты, тут не бывает.
— Моя семейка.
Парень кивает и бросает окурок на землю, притаптывая его кроссовком.
— И с ними невозможно, и без них нельзя.
— Это точно.
— Мне надо идти, — говорит он и кивает на двери кухни.
— Давай. Желаю тебе оказаться на правильной стороне. И спасибо за сигарету.
— Да фигня, — отвечает парень и ныряет в кухонные двери.
Она стоит еще минуту, глядя в ночное небо и думая, что не так уже это и по-бунтарски — стоять тут с сигаретой. Да и без куртки довольно зябко. Она потирает руки и думает о том, сколько дыма напустила в свои легкие, и о предупреждающей картинке на сигаретной пачке. Хотя она достаточно взрослая, чтобы знать о вреде курения.
Она бросает сигарету на землю и, повернувшись, чтобы пойти обратно в паб, вдруг замечает какое-то движение в тени парковки. Она вглядывается пристальней и видит, что возле машины стоят мужчина и женщина. В такой позе, что Марго холодеет от страха. Она пытается проморгаться и прогнать водочный туман. Что-то в близости этих тел и их яростной жестикуляции говорит об опасности. Она знает, что нужно закричать и попытаться помочь женщине, над которой буквально нависает высокая и сильная фигура мужчины, но чувствует себя парализованной. Слова как будто застревают у нее в горле. Мужчина хватает женщину за руку. Марго слышит, как стучит ее сердце.
Вдруг какая-то кошка пробегает по гравию парковки, случайно заставляя сработать чью-то сигнализацию. Ее огни скользят по лицам этих двоих, и тут Марго видит еще кое-что. Мужчина — не какой-то незнакомец. Это Эндрю. Он стоит с пепельно-серым лицом, а женщина — барменша из паба — что-то сердито говорит ему, отчаянно жестикулируя, затем отворачивается, сложив руки на груди, и он пытается в ответ как-то урезонить ее.
В мигающем желтом свете Марго видит, как Эндрю поднимает глаза и замечает ее. Она холодно смотрит на него, поворачивается и уходит обратно в паб. Чертов Эндрю. Люси была права.
Внутри она видит Люси и Тома, стоящих около стойки бара. Она проходит мимо и слышит слова сестры:
— Не сейчас. Видишь, какое у всех настроение.
— А когда? Ты же обещала рассказать им все сегодня.
— Но все это неправильно, Том. Не та атмосфера. Да и Марго все испортила.
Тут Люси замечает сестру и отводит взгляд.
— Нет уж, — говорит Марго, нацепляя на лицо улыбку, — Том прав. Ты должна нам все рассказать прямо сейчас. Избавь нас от мучений. — И добавляет с легкой насмешкой в голосе: — Я хочу сказать, что все уже и так догадались. Это же очевидно.
Люси пристально смотрит на нее. Марго закатывает глаза. Они держатся, точно херовые заговорщики, как будто никто не догадывается… как будто их тайна такая страшная, а жизнь сплошняком одна драма. Ну и? У Люси и Тома будет ребенок. Новая жизнь. И то, как они ведут себя сейчас, — просто смешно.
— Скоро затопают по дорожке чьи-то маленькие ножки? — Марго многозначительно смотрит на живот Люси и приподнимает бровь: — Ну хватит, мы же не идиоты.
Люси смотрит на нее и бледнеет на глазах.
Марго пожимает плечами:
— Я понимаю, вы хотите насладиться этим великим моментом. Я его не испорчу, обещаю! — Она хватает первый попавшийся бокал с барной стойки и поднимает его, содержимое плещется ей на руку: — Но, между нами, давайте выпьем за детей. За следующее поколение маленьких засранцев.
Том еще крепче обнимает Люси за плечи. Марго видит это и чувствует, как гнев в ней закипает с новой силой. Ему не нужно защищать свою невесту от нее. Он что, не знает? Она любит Люси. Всегда любила и будет любить. И никогда не сделает ей ничего плохого.
Она разворачивается и идет к столу. Но там не лучше. Побледневший Эндрю только что подошел и стоит, сунув руки в карманы. Он бросает взгляд на Марго, садится на стул рядом с Евой и, обняв ее, притягивает к себе, чтобы поцеловать. Ева недоумевающе смотрит на него.
— Что с тобой? Ты хорошо себя чувствуешь?
— Лучше не бывает, — отвечает он, не сводя взгляда с Марго.
«Это уж точно, — думает она, — но ты меня не обманешь». Она сердито смотрит на него, и он опускает глаза.
Когда все приступают к трапезе, разговор становится совсем уж нарочитым и неестественным. Марго безо всякого аппетита ковыряет в тарелке и пьет вино. Люси тоже едва притрагивается к блюду. Ева сидит тихая и напряженная. Только две малышки, кажется, ничего не замечают.
— Мы закончили, — через некоторое время объявляет Хлоя. — Можно мы пойдем поиграть в бильярд?
— Конечно, — отвечает Эндрю с явным облегчением. — Я отведу вас в игровую.
Тарелки убраны, десерт, кажется, никто не собирается заказывать. Марго замечает, как Тед что-то шепчет Сибелле. Она кивает, он откашливается.
— Что ж, Люси, Том, спасибо за прекрасный ужин. Завтра у вас будет долгий день. Так что, полагаю, сегодня надо всем лечь пораньше. Дадим жениху и невесте как следует выспаться.
— Да, — радостно соглашается мама Тома. — Мы все должны хорошо отдохнуть.
Она похлопывает мужа по руке, многозначительно улыбается Марго и тянется за сумочкой, висящей на стуле позади нее.
Ева начинает собирать фломастеры и раскраски. Марго, откинувшись на спинку стула и подперев рукой подбородок, поворачивается и видит, как Том слегка подталкивает Люси.
— Давай, — шепчет он.
— Да-да, — говорит Марго, — давай.
Люси бросает на нее взгляд и вдруг поднимается из-за стола.
— Пожалуйста, не могли бы вы все подождать и немного послушать. Я должна кое-что сказать, пока вы все не разошлись. И будет лучше, если я сделаю это прямо сейчас.
«Ну вот и все, — думает Марго, откидываясь на спинку стула и улыбаясь, — наконец-то.»
— Удиви нас, Люси, — говорит она вслух. — Порази всех своей чудесной новостью. Мы все внимание.
23
Люси поднимается из-за стола. Сердце колотится у нее в груди. Утешает только то, что Том рядом.
— Давай, — говорит он. — Я здесь.
— В чем дело? — озадаченно спрашивает Кит. — Что происходит?
Люси делает глубокий вдох.
— Ни для кого из вас не секрет, что мы с Томом немного поторопились с этой свадьбой. Мы решили устроить ее всего чуть больше недели назад, не дав никому времени хорошенько к ней подготовиться. Простите нас за это. — Люси оглядывает стол. — Но мы невероятно благодарны каждому из вас за то, что вы тут и будете завтра с нами. — Она смотрит на растерянные лица родственников. — Причина, по которой мы хотели собрать вас всех за этим столом сегодня вечером, заключается в том, что мне нужно поделиться с вами кое-какими новостями.
Марго все еще улыбается с выражением абсолютного знания на лице. Люси не может вынести этого. Она делает еще один вдох. Сколько раз она прокручивала эту речь у себя в голове, но вот сейчас, когда момент настал, чувствует себя совершенно к ней не готовой.
— Я не беременна, — говорит она, поворачиваясь к Марго, и смотрит, как улыбка сползает с ее лица, затем быстро переводит взгляд на отца. — Боюсь, это не такая уж и радостная новость. Я больна.
— Больна? — переспрашивает Кит.
— Да, — Люси смотрит вначале на нее, потом снова на Теда. — У меня рак.
Все вокруг замолкают.
Тед легонько кашляет.
Она смотрит, как на лице Марго замешательство сменяется недоверием.
Как мать от удивления открыла рот.
— Люси, — вдруг прерывает молчание Марго. — Это не смешно.
Она не отвечает. Вместо этого наблюдает, как Марго взглядом ищет у Тома поддержки, но, не найдя ее, перестает улыбаться, продолжая настаивать на своем: