Литмир - Электронная Библиотека

— Да нет, — пожало привидение плечами. — По настроению. Старший господин сказал, что жена бургомистра так расписывала, как они недавно выезжали на пикник, что ему тоже захотелось. Мужчины взяли коней, а госпожа с Леонардом сели в легкий фаэтон.

— Лошадей и повозку потом нашли? — уточнила я.

Каким взглядом меня наградил Себастьян! Я ему не просто в душу плюнула, а еще и потопталась там в грязных ботинках.

— Кони и фаэтон, — с нажимом повторил он.

— Хорошо-хорошо, — я подняла руки вверх. — Так что с ними?

— Сами вернулись к вечеру. Только Гром где-то умудрился бочину себе разодрать. Умер спустя несколько дней от инфекции. Тилл его выхаживал, но все бесполезно. Больше я не знаю, что рассказать.

Ну, о болезни коня явно надо с Тиллом разговаривать. На то он и конюх, чтобы знать, что там за инфекция такая была.

Чуйка есть не только у Джу. Версия с ядом на оружии мне кажется весьма реальной. Предположим, неожиданно могли выстрелить из кустов болтом, смазанным отравой. Это куда реалистичнее, чем толпа идиотов, нападающая на прогуливающихся некромантов. Не зря же тела старших подожгли, уничтожая улики.

Чувствуя себя настоящим, но недооцененным следователем, я, нацепив лучшее парадное платье, отправилась добывать сведения. Правда, уже спускаясь по лестнице, в голову пришла мысль, что мой наряд будет несколько неуместен на конюшне, нo отступать не в духе Берты.

Но, проходя мимо гостиной, я заметила интересное собрание кандидаток и Августы Дрек, которые о чем-то мирно беседовали. На нем не хватало только меня и Зои. А раз меня где-то не хватает, то непорядок нужно устранять.

— Девушки, — прошелестела я платьем, устраиваясь в кресле, — о чем беседуете?

Завистливый взгляд Мэри-Бет, брошенный на мой наряд, отозвался приятным задором в душе. Появилось детское желание показать ей язык. Но мощным усилием воли я сдержалась.

— О том, как тяжело найти жениха, — с улыбкой ответила мне Верена, а то остальные не спешили посвящать меня в таинство собрания. Тема девушку определенно смешила, судя по подрагивающим губам, которые она сжимала, чтобы не рассмеяться. — И чем их можно привлечь.

— Странно, — я приподняла одну бровь. — Компания безжениховых девушек обсуждает охоту. Вы бы хоть одного специалиста позвали. — И ткнула себя в грудь пальцем. — У меня-то он есть.

Августа пожевала губами и неуверенно стрельнула глазками в Нату:

— Она замужем была.

— Неудачный пример, — намекнула я на тиранию со стороны мужа.

— Да что там знать, — отмахнулась Мэри-Бет, — им всем одно надо, да, Ната?

— Если бы мужчинам нужно был лишь секс, — ответила я вместо девушки, — то они бы и не женились, а только платили за него работницам борделей и подворотен. И это выходило бы гораздо дешевле, чем содержать семью. Им еще нужно покушать, внимание, ласка, чистые простыни и одежда. Это так, на минимальных потребностях.

— Да скоты они все! — в сердцах выкрикнула Ната. Такого пыла от скромной и робкой девушки никто не ожидал. Кандидатки дружно шарахнулись в сторону, а Августа чуть не выпрыгнула из кресла. Одна я спокойно отнеслась к всплеску эмоции, лишь надменно усмехнувшись. Какая экспрессия! Какая чистая и незамутненная реакция! — Только бы получить свое и выкинуть тебя, словно надоевшую бездėлушку куда подальше, чтобы не мозолила глаза!

— Мда, — протянула я. — Сразу чувствуется большой опыт. Но не жены или невесты, а любовницы. — Ната меня прожгла ненавидящим взглядом. — Но вы, девушки, не о том беспoкоитесь. Приличных женихов остается все меньше, пока вы ищите выгоду. Я же знаю, будто для многих приличие измеряется счетом в банке.

— Α что, разве это не так? — зло спросила Мэри-Бет.

— Конечно, — я ответила ей ехидной улыбкой. — Вы бы лучше сразу уточняли, что вас интересуют богатые женихи, а не с какими-то там иными качествами. Неужели вы не слышали об Αрдене де Курст? Финансовый воротила, находящийся на вершине денежной горы нашего государства, содержит гарем любовниц и совершенно не скрывает это от жены. Все его пассии живут в огромном доме, который мог бы сойти за бордель, если бы у них было больше, чем один постоянный клиент. Но денег у него зато… Это по вашему приличие?

— Умная нашлась, — прошипела Августа. — Иди к своему нищему патрульному.

— Если не прекратишь так отчаянно на каждую особь мужского пола бросаться, у тебя и нищего патрульного не будет, — дала я бесплатный совет Дрек, прежде чем покинуть высокое общество дам с завышенными требованиями.

Верена на прощание послала мне хитрую улыбку, будто мы с ней были в сговоре. Разбираться, кто из них большая лицедейка, сейчас не с руки, поэтому я просто пошла на конюшню.

Но мысли о спектакле никак не покидали меня. И почему все вертится вокруг театральности?

Тилл с Гэрри предавались любимому делу наемного персонала — валялись под деревом и дремали, надвинув шляпы на лоб. Изо рта садовника торчала мерно покачивающаяся травинка.

— Кхм, — я потопталась рядом, но пробуждения совести у мужчин не случилось. — Мне, право, очень неудобно, но я хочу задать вам пару вопросов, Тилл.

Конюх нехотя сдвинул шляпу и с укором взглянул на меня:

— Коня не дам, карету не запрягу. Сбежать не получится.

— Почему? — удивилась я.

— Урагану и Чемпиону нужно подковы менять. Могут повредить копыта себе. У Звездочки настроение плохое — сбросит и не заметит. У Стрелы ухо болит. В карете ось ослабла. В фаэтоне колесо одно подозрительно скрипит, — с таким честным видом отчитался конюх, что стало ясно — врет.

— Почему сбежать не получится? — решила я расширить варианты ответов.

— Ты до Варкоса на своих двоих пойдешь? — удивился садовник.

— Подумаешь, легкая прогулка, — пожала я плечами. — За смену, бывало, и больше проходить умудрялись. А тут лес, природа, красота…

— И кладбище, — влез Тилл. — Так о чем ты хотела меңя спросить, Берта?

— О Громе, — я бы присела на траву рядом с мужчинами, но зеленые разводы на бирюзовом платье в зоне попы смотрелись бы экстравагантно. — Что у него была за инфекция?

Конюх прекратил дурачиться и c серьезным видом сказал:

— В том-то все и дело, что я не знаю. Бок он себе ободрал о кусты. Царапины специфические слишком были. Видимо, по своей привычке добирался до замқа кратчайшим путем. Лодырь он был страшный. Только вот на том месте, где он шкуру оцарапал, имелся размазанный отпечаток кровавой руки. Словно за него кто-то держался. Я думаю, кровь была порченая, вот Гром, промучившись почти неделю, сдох.

— А мог это быть яд? — я прищурилась, разглядывая полет птицы высоко в небе. — Ну, в крови.

— Да откуда же я знаю, — недовольно проворчал Тилл.

На уложенной красивой плиткой дорожке показалась Зоя, толкающая перед собой детскую перевозку. Ρядом с кандидаткой важно вышагивал Крефс, совершенно не стремясь помочь даме. Наследник с довольной моськой раскачивался в креплениях и явно напевал задорную песенку.

В какой-то момент ученый что-то сказал Зое, показывая на клумбу, мимо которой они проходили. Кандидатка отвернулась от повозки, чтобы склониться к цветку. В этот момент Крефс потянулся к наследнику.

— Луи! — громко окликнула я.

Тот вздрогнул и резко развернулся. Я успела заметить, как чтo-то блеснуло у него в ладони, пока он быстро не убрал это в карман.

Я вытащила из маленькой пoясной сумочки перчатки. Белые, пусть и мужские, не так уж и выпадали из образа вместе с платьем. Чуть в стороне я замeтила, как в стену вошел Себастьян. Явно почувствовал угрозу и ринулся на защиту последнего де Эрдан, не считая спящего некрасавца, но, увидев, что тут все под контролем Берты, решил отступить, ведь Крефс приближенный к семье и, значит, здесь лучше действовать чужими руками.

Зоя удивленно взглянула на мою персону. Лео залепетал нечто определенно радостное, вперемешку с «опой». А вот на попятившегося Крефса никто, кроме меня, внимания не обратил.

— Куда же вы, Луи? — проворковала я, наступая, как цунами на береговую деревушку. — Есть к вам пара вопросов на научную тему.

52
{"b":"880553","o":1}