Литмир - Электронная Библиотека

Обрадовался поп и говорит: «Давайте камень, а я там справлюсь как-нибудь». Камень принесли, вышел поп из бани, а тут на дворе гуси, он бросил камень на двор, один гусь его и проглотил; приказал поп изловить гуся, заломил одно перо в крыле и пришел к царю. «Ваше императорское величество! Гусь камень проглотил», — говорит поп. Царь приказал поймать гуся, поп указал по заломленному перу, гуся разрезали и камень нашли.

Приказал царь приготовить для попа обед в зале дворца, но чтобы испытать его, знает ли он что, или нет, приказал в числе кушаний приготовить ворону; если, думает царь, ворону поп будет есть, то ничего не знает, а если не будет, тогда все знает. Когда обед был готов, поп входит в зало, помолился Богу и говорит: «Вот, деревенская ворона, попала в высокие терема, а лучше бы тебе в деревне сидеть». — «Узнал», — думает царь и приказал ворону убрать.

Пообедал поп и собирается домой, царь его примерно наградил, но еще захотел раз испытать. Когда была приготовлена карета, чтобы отвезти попа, царь приказал в карету положить под сиденье лукошко яиц, думая, что если сядет на яйца, то ничего не знает, а если не сядет, то знает. Идет поп к карете, ему наготово отворяют дверцы, он и говорит: «Ну поп до чего дожил, в карете поедет. Вот и слава Богу, сяду теперь в карету, как курица на яйца, и поеду». «Узнал, — думает царь, — верно, все знает». Приказал снять лукошко с яйцами. Так и уехал поп к своей попадье, и после жили богато, да он и служить научился.

Записи М. М. Пришвина

Предисловие

Деревня Корельский Остров расположена на острове такого же названия приблизительно на середине озера Выгозеро. Большинство помещенных здесь сказок записаны мной летом 1906 года в этой деревне. Кроме того, я ездил на лодке с острова в деревни, прилегающие к озеру, а также по рекам Телекиной, Верхнему и Нижнему Выгу. Весь этот район, Выговский край, как мне хотелось бы его назвать, остался в стороне от влияния цивилизации: Поморье живет своей независимой жизнью, прионежское население тяготеет к Петербургу, Карелия еще более первобытна. Но как ни глухо это место, все-таки и на нем сказывается влияние соседних мест. Так, все молодое население выговского края поголовно отправляется на сплав лесов в Поморье, причем иногда ходят и мальчики и старики. «Ходим в бурлаки, — скажут здесь, — с малых лет и до дикой старости». Там на лесопильных заводах население и усваивает себе все новое: дурное и хорошее. Второй приток новостей в это глухое место идет по сумскому тракту. Деревни, прилегающие к нему, как например Вожма-салма, совершенно не узнаваемы с внешней стороны в сравнении с глухими деревнями Выгозера. Отдельные, более состоятельные выгозеры, кроме того, ежегодно ездят в Шуньгу на ярмарку продавать рыбу. Об этом факте упоминается даже в свадебных причитаниях:

«Что уж ты ездил в Шуньгу во ярмарку,

Что уж покупал мне цветно платице лазорево».

Все эти сношения, конечно, в сильной степени подорвали старый уклад выговского края, своеобразно сложившийся под влиянием даниловского общежития. Нельзя, конечно, не упомянуть также о влиянии соловецких паломников, издавна шествовавших этим путем к святым островам.

Все эти влияния внешнего мира я особенно заметил на сказочнике Мануйле Петрове из Морской Масельги, сказки которого здесь помещены. Он живет у самой дороги, и богомольцы всегда заходят к нему. Для них, как выражается Мануйло, он «три самовара сжег». Мануйло с интересом слушает их рассказы и запоминает и перерабатывает по-своему. Для того, чтобы сделаться сказочником, по мнению его, нужно иметь лишь «недырявую память». И вот он своей действительно превосходной памятью собирает все. И потому в его сказках, иногда почти рядом, упоминаются такие названия, как «Миллионная улица» (в Петербурге) и «Черный волок» (около Выгозера). «Сказка на всякую вещь годится», уверяет Мануйло, в особенности на сплавах лесов в лесных избушках, тут за сказку могут угостить, а иногда можно так увлечь приказчика, что он заслушается и не только дела не спросит, а еще вечером позовет чайку попить.

У Мануйлы чрезвычайно трудно записывать сказки. Для приказчиков, купцов и тех лиц, которых Мануйло называет «господа», у него говор обыкновенный, для бурлаков и вообще своего брата олонецкий. После долгих убеждений я добивался того, что Мануйло отвлекался от моей личности и говорил олонецким говором. Но стоило мне переспросить хотя одно непонятное слово, как он мгновенно изменял не только говор, но самый склад речи, совершенно исчезал тот тон сказки, от которого главным образом и зависит наслаждение слушателя. Вообще, при записывании сказок я нахожу выгоднее пропустить несколько слов, пожалуй, неверно их записать, лишь бы не перебивать рассказчика. Изменение тона рассказа на более или менее продолжительное время я заметил не только у Мануйлы, но и у всех остальных сказочников.

Что касается биографии сказочников, то прежде всего выделяется Мануйло Петров из Морской Масельги. Это, так сказать, профессиональный сказочник и страстный любитель охоты с детской душой. Стремится все бросить и уйти искать «пуп земли», но не может решиться и тоскует. Из других выделяется Степанида Максимовна на Корельском острове. Это вдова «со умножимым стадом со детиныим», «горюша горе горькое», вопленица или, как здесь говорят, «подголосница». В молодости она была первой «краснопевкой», а потом под влиянием горя и нужды перешла к причитаниям. Рассказы ее о горе при утрате мужа мною записаны с ее слов и напечатаны здесь под названием: «Видения вдовы». Старушка Марья Петровна отличается религиозностью, строгим укладом жизни, она ближайший друг знаменитой Любови Степановны, старообрядческой начетчицы, присоединившейся под конец своей жизни к официальной церкви. Сказки этой старушки выделяются этическим направлением. Она знает бесконечно много сказок, но очень стара, слепа и у нее очень трудно записывать.

Лапландские сказки и предания записаны мною на озере Имандра в Лапландии летом 1907 года. Рассказывал мне их старичок Василий из Белой губы. Василий с детства остался сиротой, так как отец его утонул в р. Неве, а мать вскоре «померла Божьей смертью». Ему не повезло на промыслах (охота на оленей в горах и ловля рыбы), и потому он нанялся в работники к русскому в Кандалакшу, где долго жил, а потом вернулся домой на Имандру. По-видимому, под влиянием русских он потерял веру в лопарские чудеса, о которых ему много говорили в детстве. Теперь он над всем этим подсмеивается и называет все это «вера в чудь» в отличие от «веры в Христа». Благодаря этому он охотно рассказывает все лопарские поверья.

166

Иван-царевич в Подсолнечном царстве[2]

Против неба на земли жил старик в одном сели, полусотни сказок знал и одну мне рассказал. А в одном не в каком царстве был царь-император, и было у него три сына, старшего сына звали Васильем, среднего звали Степаном, а меньшого звали Иван-царевич. Этот цярь на цярстве цярствовал. Не стало мочи. Исходят ему года, стал сыновей просить слетать в Подсолнешной град: «В Подсолнешном граде есь молодецкия яйця, а хто достанет эфти молодецкия яйця, и хто съест молодецкия яйця в двадцать лет, будет молодой и в лице будё красив». Захотелось цярю омолодиться и друго столько поцярствовать как сиби, так и государыни. Отправляв старшего сына на своим быстрым кони. Старший сын уезжает, проходит времени полгода, домой он приезжат. Отправляе сына Степана, второго, дават еще быстрее коня, и второй уезжает; прошел год, ни которого их нет. Просится меньшой сын Иван-царевич: «Я тиби, папа, помогу, дай мни конька-горбунка, который лететь может по воздуху». И взял конька-горбунка и заседлал его и отправился в Подсолнешний град. Видли Ивана-цяревича сядучи и не видли его поедучи.

14
{"b":"880543","o":1}