Литмир - Электронная Библиотека

— Нам нужны нити заговора, если такой существует. И потому следите за теми, кто проявляет недовольство! Это будет не столь сложно сделать во время праздника в честь принца-наследника. Особе внимание к дому принца Яхмоса. Его сторонники могут проявить недовольство! И еще больше смотрите за домом княгини Яхх.

— У княгини частый гость казначей Потифер! — сказал Ра-Махес.

— Их связь не тайна ни для кого. Но Потифер верный слуга фараона! Его святейшество фараон Камос, да живет он вечно, полностью доверяет ему!

Ра-Махес понял, что нападать на Потифера не стоит. Больше Ухо дал всем это понять…

* * *

В день объявления, в Фивах с самого утра отворили все городские ворота. Толпы жителей других городов и селений хлынули в город, привлеченные праздником и царскими угощениями.

Во дворце царила суматоха. Чиновники готовились к церемонии. Они гоняли слуг и рабов, не желая упустить ни одной мелочи. Царица в последнее время была придирчива.

Потифер, великий хранитель сокровищницы Белого Дома, прибыл во дворец в роскошных носилках. Его сопровождали двадцать слуг. На вельможе вытканный золотом каласирис и яркий передник. Его голову украшал богатый парик и сверху парика обруч с драгоценностями, доставшийся ему от отца.

Он встретил Асенефа, великого смотрителя каналов. На его голове сверкал калаф со знаками великого Хапи. В руках он держал деревянный жезл.

Чиновники приветствовали друг друга.

— Рад видеть почтенного Потифера, слугу божественного фараона.

— И я рад видеть почтенного Асенефа, слугу божественного фараона. Великое счастье посетило нас. Царица готова объявить наследника трона!

— А что княгиня Яхх? — шепотом, дабы никто не смог разобрать его слов, спросил Асенеф.

— Она приглашена сегодня во дворец, Асенеф, — также тихо ответил Потифер.

— Но ты провел ночь с ней?

— Что ты, друг мой. Я готовился к церемонии. Ведь соглядатаи Большого Уха постоянно наблюдают за моим домом. Фараон верит мне, но кто знает, как все повернется завтра? — Потифер развел руками. — Потому стоит показать свою радость и почитание наследника прилюдно.

— Я понимаю, Потифер. Но что нам делать?

— Пока просто смотреть и ждать, — еле шевеля губами, ответил Потифер.

— Но так долго продолжатся не может.

— Но и торопить события не стоит, Асенеф. Наш фараон собирается штурмом взять крепость Гнездо Азиатов.

— Не думаю, что это легко сделать, Потифер. Пусть бы Камос сложил свою голову под крепостью и Север и Юг Египта заключили бы мир. Но ему можно помочь сложить голову, Потифер, — прошептал Асенеф.…

* * *

Зара обряжалась в свои новые одежды. Вокруг неё хлопотали служанки.

— Сегодня я должна быть не просто царицей, но богиней моего народа!

— Будешь, моя госпожа! Ты прекрасна! — ответила царице Реи. — И только слепец может не видеть этого!

— Ты думаешь, Реи?

— Зеркала не соврут моей госпоже!

Реи подозвала рабынь, и те поднесли бронзовые полированные зеркала. Зара осмотрела себя. Ткань её каласириса напоминала жидкое золото, что стекало вниз под бликами утреннего солнца, обтекая контуры её совершенного тела.

— Ты права! — сказала царица. — А сандалии?

Реи посмотрела на легкие кожаные сандалии госпожи, покрытые золотой краской и украшенные изумрудами.

— Они так подчеркивают красоту твоих ног, государыня.

— А твое ожерелье, госпожа! — вмешалась Тарка. — Я никогда не видела подобного чуда.

— Это мне поднесли ювелиры города Фивы, — похвалилась Зара.

Многослойное ожерелье из удивительных драгоценных камней обертывало шею царицы.

— Где парик государыни? — Тарка строго посмотрела на рабынь.

Те осторожно одели на голову своей госпожи парик.

— Что мои личные ювелиры? — спросила царица у Тарки. — Они исполнили мою волю? Они порадуют меня, как порадовали ювелиры Фив? Где корона?

Тарка ответила, что корона доставлена.

— Она великолепна, моя государыня. Я никогда не видела подобной красоты.

Слуги внесли корону на шитой золотом подушке. Ювелиры изготовили венец для царицы по образцу корон, которые носила некогда великая царица Себекнофру.

На золотом обруче сверкали царские знаки царицы-матери. На зубцах красовались изумруды и рубины и золотая сетка, прикрывавшая затылок была усыпана жемчугом!

— Я не забуду трудов моих верных слуг, — сказала царица…

* * *

В зале четыре глашатая объявили о выходе госпожи земель от края до края, и Зара, в сопровождении служанок, вышла к придворным. Все пали ниц. Такое почитание было знаком уважения только к фараону или к царице-матери.

Царица села на трон и придворные поднялись. В зале собрались все знатные жители города и чиновники со своими женами. Недалеко от трона стояла княгиня Яхх, которая вынуждена была прийти на церемонию.

Глашатаи объявили, что сейчас лучшие жители города и царства увидят своего господина, принца Верхнего Египта, наследника короны.

— Смотрите знатные и сильные соратники, и военачальники божественного фараона Камоса-Кена! Смотрите и передайте другим, что вы видели! Божественный наследник трона и первый принц Верхнего Египта!

Тарка внесла младенца и подняла его над головой. Все пали ниц и воскликнули:

— Да живет вечно владыка наш, божественный сын фараона принц Камос!

— Да живет вечно!

— Да живет вечно!

— Да живет вечно!

Младенца обнесли по всему залу, и придворные славили наследника. Принца Камоса признали и теперь никто не смет бросить и слова упрека Заре. Царица торжествовала.

«Они не смеют мне не верить! И они кланяются своему будущему фараону, — думала царица, — а он не имеет отношения ни ко мне, ни к Камосу. Это совершенно посторонний ребенок. А жрецы уже провозгласили его божественным и говорят, что сами боги признали в нем царскую кровь! Неужели они все врут, или … Или они что-то знают? — беспокойство затронуло душу царицы, но она тут же отогнала его от себя. — Нет! Они ничего не могут знать! Они знают и вещают только то, что выгодно слышать Камосу!»

Фивы. Заговор великой княгини Яхх.

Яхх после церемонии отправилась в свой дом. Она была вне себя от ярости. И когда пришел Потифер, она накинулась на него с упреками:

— Сколько ты еще будешь медлить? Сколько я должна ждать? Мне надоело терпеть унижения от этой девки, что изображает из себя великую царицу! Посланец в Гнездо Азиатов отбыл?

— Да, он в пути. Но жреца там уже может и не быть.

— Как так? — удивилась Яхх. — Но ты сказал…

— По последним сведениям, что я получил, он был там. Но прошло время, и жрец мог уйти из Гнезда Азиатов. Сейчас меня волнует иное.

— И что же?

— Где находится человек, который скрывается под золотой маской Большого Уха? И кто этот человек?

— Да какое нам дело до Большого Уха?! — вскричала княгиня. — Мало ли кто может срываться под золотой маской? Это человек фараона.

— Вот поэтому мне и нужно знать кто он.

— Зачем? Нам стоит подумать о Заре и о моем сыне! Зара должна умереть вместе с тем выродком, которого она назвала сыном Камоса. А мой сын должен стать фараоном!

— Наш фараон как раз сейчас думает о Гнезде Азиатов. Может быть, его армии даже уже выступили. И если он возьмет крепость, то гиксам конец! Их власти более не будет в Египте и наш Камос станет неуязвим!

— И он способен взять крепость?

— Думаю, да, моя госпожа. И потому мне нужен человек под золотой маской.

— Я не могу тебя понять, Потифер. Не могу. Но скажи, как ты узнаешь одну из главных тайн фараона? Разве сам Камос скажет тебе это?

— Сам он мне ничего не скажет, но нет тайны, в которую нельзя проникнуть!

— А что делать мне?

— Ждать, Яхх. Ждать.

— Но она выдала за сына фараона какого-то безродного ублюдка! И он стал наследником вместо моего сына! Ты же знаешь, что её ребенок родился мертвым, Потифер?

17
{"b":"879079","o":1}