Литмир - Электронная Библиотека

Хейли Джонсон — их дочь, около 17 лет, заканчивает школу.

Питер Джонсон — их сын, около 27 лет, работает на заводе, тоже инженер.

Кваху — старый индеец, беженец из Мексики.

Охитека — его сын, средних лет.

Консультант — усталый белый полицейский, в годах.

Дежурный в отделении полиции — надменный негр, чувствует свою силу.

Маркеры

Александр Самойлов — родился во Владивостоке, с детства знает китайский язык, возглавляет цех на космодроме, любознательный.

Лю Гуй — сын китайского предпринимателя, тоже предприниматель, детство провел во Владивостоке, дружил с Александром.

Лю Джинг — его жена, образованная, дочь партийного функционера.

Лю Пинг — его сын, около 10 лет.

Ян Чао — предприниматель, занимается торговлей, есть свой склад, несколько автомобилей. Одежда цвета хаки, стиранная.

Сектор (реальный мир)

Ина Нит Аим — шумерская богиня Инанна, около 30 лет, выше среднего роста, темные волосы, голубые глаза, руководство сектора — в основном теоретический работник.

Нис Гиам Сет — шумерский бог Нингирсу, тоже около 30 лет, темные волосы, голубые глаза, высокий, атлетического сложения, руководство сектора, в основном практик. Рабочая одежда – темный костюм двойка, рубашка светлая.

Эан Кин Тер — шумерский бог Энки, около 40, моложавый мужчина немного выше среднего роста, седоватый, глаза голубые. В основном практик, руководитель одного из секторов. Одежда – такой же темный костюм двойка.

Шинт Ван — заместитель руководителя комплекса. Высокий, сильный, темные короткие волосы и темные глаза, активный. Одежда спортивного типа, темно-бордовая.

Ярон Кри Тек — ведущий сотрудник сектора, волосы светлые, голубоглазый. Одежда – брюки и куртка песочного цвета. Под курткой яркая цветная рубашка со стилизованным рисунком. Также одет и персонал сектора, рубашки разные, куртки и брюки бывают еще и серые.

Бост Ван — руководитель инспекции. Выше среднего роста, темноволосый, глаза темные, взгляд внимательный. Одежда – черный костюм двойка, светлая рубашка.

Бабушка, дедушка, а также мама и папа — родители Ины, пенсионеры, доброжелательные, спокойные. Свободная светлая одежда, волосы с сединой.

Элон Мист Тико — муж Ины — звездолетчик, командир корабля, вернулся из полета. Одежда светло-серая – немного блестящая, спортивного вида, светловолосый. Гиперпереход закрывается, все корабли должны быть на базе.

Дедушка (отец Ины) Аим Нит Селот — доброжелательный, спокойный.

Бабушка (мать Ины) Исана Нит Тек — доброжелательная, спокойная.

Нита — дочь Ины — шустрая девочка, светловолосая, голубоглазая — около 6 лет. Светлое платье голубого цвета.

Кисон — сын Ины мальчишка4 года, тоже светловолосый, коротко стрижен. Яркая свободная детская одежда.

Тен — мужчина среднего возраста, полноватый, добродушный. Работает на астродроме. Обычная его одежда — рабочий комбинезон, чистый, но местами видны следы удаленных пятен.

Шедофес — небольшое животное, похоже на ящера, зеленовато-салатного цвета, переходная форма между ящерами и зверями, млекопитающими. Поддаются приручению, но нужно быть осторожными. Могут использоваться как сторожевые собаки, бесстрашные.

Шедокан — местное название ящеров, терроризировавших наш компьютерный мир. В реальности в природе материнского мира не встречаются.

Шаги распада

Действие происходит на авиабазе Уайтмен, штат Миссури. Осеннее утро, понедельник. Офицеры авиабазы паркуют свои машины и идут к КПП. Въезд на территорию базы перегорожен танком цвета хаки с номером белого цвета и такой же двойной молнией на башне. Джон Робинсон также паркуется, выходит из автомобиля, обходит его вокруг и идет к КПП. По дороге он здоровается с сослуживцами, идут вместе, разговаривают, показывают на танк. Подходят к КПП, проходят внутрь, прикладывают свои пропуска к сканеру. Внутри КПП, кроме знакомого персонала базы, находятся также и люди в военной форме с незнакомыми знаками отличия — чем-то напоминающие советские. Джон кивает знакомому офицеру охраны, тот тоже кивает, улыбается и, тронув за рукав офицера в незнакомой форме — Фрэнка Мюллера, показывает карандашом на Джона. На лице у Джона появляется недоуменное и встревоженное выражение. Он проходит дальше. Уже на выходе из КПП к нему подходит сержант охраны.

Сержант охраны: «Прошу прощения, сэр...»

Джон Робинсон приостанавливается и вопросительно смотрит на сержанта.

Джон Робинсон: «Что у вас?... Я тороплюсь...»

Сержант: «Там на территории танки и военные... Уже не наши ... Командир просил без осложнений... Он приказал сразу быть на рабочем месте... Будет селекторное совещание... Он все объяснит...»

Джон Робинсон: «Значит, и до нас дело уже дошло... Постараюсь без осложнений... Я понял...»

Сержант: «Да... Еще момент сэр. У вас теперь будет куратор... В смысле, в вашем подразделении. Командир просил быть осторожнее, они вооружены...»

Джон Робинсон: «А мы?»

Сержант охраны: «Уже нет, сэр... Личное оружие собрано на отдельном складе... Мы теперь... Извините, командир все объяснит... Не задерживайтесь...»

Сержант охраны поворачивается боком и показывает пустую кобуру. Джон Робинсон хмыкает и выходит на территорию базы. Поворачивает к своему ангару. На всех перекрестках такие же танки цвета хаки. Проходит мимо одного из них — краска свежая — только высохла. Джон Робинсон заходит в свой ангар, здоровается с офицерами, проходит в свой кабинет. Кабинет просторный, есть место для совещаний. Садится за стол, включает пульт, раздевается — снимает пальто и вешает на вешалку. В дверь заглядывают офицеры отдела.

Джон Робинсон показывает на стулья: «Проходите, располагайтесь, послушаем все вместе».

Офицеры проходят в помещение и рассаживаются. Следом за ними входит и Фрэнк Мюллер, на боку пистолет в кобуре, за плечом автоматическая винтовка. Подходит к Джону Робинсону и протягивает руку — они здороваются.

Фрэнк Мюллер: «Фрэнк Мюллер. Вас я уже знаю».

Джон Робинсон кивает. В этот момент в пульте начинает что-то шипеть. Фрэнк Мюллер показывает Джону на стул и сам садится в стороне.

На пульте загорается зеленая лампочка, слышится щелчок и раздается значительный голос начальника базы.

Начальник базы: «Все меня слышат? Прошу доложить по одному...»

Слышатся доклады командиров подразделений типа: «Роберт Коулмен на месте, все сотрудники в наличии...» Доходит очередь и до Джона Робинсона.

Джон Робинсон: «Джон Робинсон на месте, мои все в сборе».

Далее слышно еще несколько докладов.

Начальник базы: «Что же, все в наличии, можно начинать».

Начальник базы кашляет в микрофон и продолжает: «В общем, так, пока мы еще служащие федеральных сил, то слушайте приказ. Вчера поздно вечером штат Миссури, где мы с вами находимся, перешел на сторону Объединения Центральных Штатов. Весь Средний Запад теперь — это одно Объединение. Соответственно Национальная гвардия штата перешла под командование Объединения. Сегодня ночью они взяли базу под свой контроль. Связываться с ядерным оружием Объединение не хочет. Иван Рыбников договорился с Россией о передаче имеющегося у нас ядерного вооружения на хранение туда. Нам поставлена задача — привести наше ядерное вооружение в состояние невозможности применения — боеприпасы отдельно, схемы управления отдельно. Все это нужно упаковать в тару и подготовить к транспортировке по железной дороге. Вашингтон приказ подтвердил, вот так. Вопросы есть?»

Голос из пульта: «А как с денежным содержанием? Кто это будет делать?»

Начальник базы: «Я это выясняю в Пентагоне, ответа пока нет. Да, в каждом подразделении есть куратор от Объединения. Прошу и приказываю свои действия согласовывать с ними».

2
{"b":"878888","o":1}