Хотя, надо признать, довольно странно, что все это случилось на следующий день после убийства Декса. Возможно, эти два события и связаны, но только не так, как думал Берни. Может у обоих мужчин был общий недруг. Может тот, кто так зверски расправился с Дексом...
Сэм застонал, когда вспомнил, как поднял крышку унитаза и увидел голову Декстера. Сделал глубокий вдох, пытаясь успокоиться.
- Тот, кто убил Декса, расправился и с Хорнерами, - произнес он вслух. Звук собственного голоса отогнал воспоминания прочь. – Сжег дом, чтобы уничтожить все улики, которые он/она или они могли после себя оставить. Так где же тела? Если их нет в доме... - размышляя, он прищелкнул языком. – Если их нет в доме... Закопаны на заднем дворе?
И тут сообразил, что являлось "задним двором" Хорнеров.
Кладбище.
Дендрон подождет. Не увидит Тельму днем, так увидит вечером.
Тормознув, он круто развернул машину и помчался назад, к кладбищу.
Кованые кладбищенские ворота были открыты. Сэм проехал через них, и по узкой дороге направился к стоянке, на которой, кроме черного кадиллака "Купе де Виль" и грузовичка, машин не оказалось. Припарковавшись, он вылез из машины. Ветер, взметнув сухие листья, ударил в лицо.
Трава на холмах под ярким осенним солнцем выглядела очень сочной, зеленой, и он с грустью подумал, как хорошо бы было в такой день поиграть в регби.
День-то хороший, а вот место...
Открылись двери администрации кладбища, и на пороге показался высокий седовласый мужчина. Пиджак его развевался на ветру. Увидев Сэма, он слегка откинул голову, улыбнулся и пошел навстречу.
- Уайетт.
- Брэнднер.
Сэм пожал руку старому приятелю.
- Что такой хороший человек как ты, мог забыть в этом месте?
- Я собирался спросить тебя о том же.
- Слишком ветреная погода для тенниса. Однако прекрасно подходит для "Кровавой Мэри". Как насчет того, чтобы составить компанию?
- Поверь, я бы с радостью.
- Но, полагаю, работа.
- Именно.
Улыбка сошла с худого лица Брэнднера.
- Эта история с Декстером... кошмар. Слышал, именно ты нашел его.
- Да.
- Он был хорошим человеком. Ты же будешь присутствовать на похоронах в воскресенье?
- Да.
- Как же тошно, когда такие люди, как он... Хотя, конечно, я сам выбрал себе такую работу. Но, чувствую, в один прекрасный день пошлю все к чертям и куплю бар.
- Надеюсь, эти времена не за горами.
- Будешь моим партнером?
- Конечно, только дай знать.
- Наверняка накопил уже достаточно деньжат на взятках.
- Целое состояние. Но, в данный момент мне нужно кое-что выяснить.
- Выясняй.
- Если прошлой ночью ты был здесь, и остался жив...
- Чего?!
- Не знаешь, не происходило ли здесь чего-нибудь необычного?
Брэнднер потер подбородок и покачал головой.
- Кроме пожара - ничего. Но, как понимаю, конкретно он тебя не интересует.
- Тела Хорнеров не были найдены.
- И ты думаешь, они где-то здесь? В моем костяном саду?
- Хочу выяснить. Если они были убиты, вряд ли убийца запрятал их куда-то далеко.
- Но, если их не оказалось в доме, то где же они?
- В гостях у тетушки Мэри?
- Где?
- Хочу проверить территорию за их домом.
- Ну что ж, думаю "Кровавая Мэри" может и подождать.
Дойдя до конца парковки, они пошли мимо ухоженных могил, по травянистому склону наверх.
- Подумать только, а ведь в детстве мы здесь резвились, - сказал Брэнднер. – Пока кузина не отбила у меня всю охоту к играм на кладбище. Помню, как-то мы играли в пятнашки, преспокойно бегая среди могил... я не рассказывал тебе об этом?
Сэм, который неоднократно слышал эту историю во время посиделок в баре, покачал головой.
- Она, моя кузина, упала, угодив ногой в нору, оставленную сусликом. И вот значит подхожу я к ней, а она склонилась над этой норой и смотрит в нее, и смотрит. Я и спрашиваю, мол, что ты там увидела. А эта сучка отвечает: Там кто-то есть, и он мне подмигивает.
- Ты заглянул туда?
- Шутишь? Бежал оттуда что есть мочи и, наверное, целый год не приближался к тому месту. Господи, да у меня до сих пор мурашки по коже, стоит увидеть сусличью нору. А их здесь предостаточно. Не удивлюсь, если эти маленькие твари охочи до человеческой плоти, пусть и мертвой.
- Тебе бы лучше поторопится с покупкой бара.
- Думаешь, я этого не знаю? Этот бизнес не для утонченных натур. Надо было продать его после смерти отца.
- А что помешало?
- Наверное, посчитал, что должен продолжать семейное дело.
Впереди, за деревьями и памятниками, Сэм увидел железную кладбищенскую ограду. За ней высилась черная дымовая труба дома Хорнеров.
Брэнднер нахмурился.
- Думаешь, тела перебросили через забор?
- Может быть. И возможно, даже закопали.
- Ну, место вполне подходящее.
- Здесь есть свежие могилы?
- В смысле не закопанные? Нет. И, думаю, Вилли заметил бы, появись тут такие. Он конечно пьяница, но со зрением и слухом у него порядок.
- Кладбище не маленькое.
- Он регулярно делает обход. По крайней мере, должен.
Они дошли до забора, и Сэм посмотрел на руины, оставшиеся после пожара. Ветер донес запах горелой древесины.
Встав спиной к забору, полицейский осмотрелся. Надгробия, памятники, деревья и кусты. Тела можно было спрятать где угодно. Ну, или выкопать яму, не боясь быть замеченным.
- Я все-таки надеюсь, что ты ошибаешься, - сказал Брэнднер.
- Надо осмотреться.
Они пошли вдоль забора, осматривая близстоящие деревья и надгробия.
- Если Хорнеры убиты, - произнес Брэнднер, – то вполне возможно, что это дело рук того же, кто убил Декстера.
- Я уже думал об этом.
- Не сомневаюсь. А ты обратил внимание, что сейчас мы находимся прямо за домом Шервудов?
- И что с того?
- Два дома стоят по соседству, и в обоих были убиты все обитатели. Это выглядит, мягко говоря, странным.
- Прошло пятнадцать лет.
- А часто у нас в Эшбурге убивают целыми семьями? На моей памяти всего два случая. И пусть между ними разница в пятнадцать лет, но то, что убитые, возможно убитые, были соседями, наводит на определенные мысли. И если бы я искал тела Хорнеров, чем собственно я и занимаюсь, благодаря тебе, то обязательно заглянул бы в дом Шервудов.
- Могу и заглянуть.
- Ну и отлично. А еще лучше, забудь про все это и... так... так... так...
Брэнднер присел за надгробной плитой, и Сэм бросился к нему.
- Здесь явно кто-то был, - сказал друг полицейского.
На траве у надгробия лежал скомканный использованный презерватив.
- И вполне живой, - добавил Сэм.
- Ну, насколько мне известно, трупы не часто пользуются резинками.
Глава 25
В контору по сделкам с недвижимостью вошла молодая пара, и Глендон Морли поднялся из-за стола.
Впечатление посетители производили не самое приятное. Женщине, пусть и довольно симпатичной, не помешало бы немного косметики. Густые каштановые волосы собраны в конский хвост, свободное, выцветшее платье, судя по всему, сшито собственными руками. Хотя в целом она выглядела опрятно. Вряд ли какая-нибудь нищенка из захолустья, скорее просто консерваторша, которой нравится выглядеть, как старая пердунья, - предположил Глендон.
Мужчина с ней был настоящим гигантом. Больше шести футов[6] ростом, с растрепанными черными волосами, и цепкими, бегающими глазами, которые сразу не понравились Глендону. Коричневый вельветовый пиджак, остро нуждающийся в глажке, под которым была футболка с каким-то противным, похожим на тролля персонажем. Рядом с его ехидной мордой было напечатано: Доверься мне. Дополняли наряд синие джинсы и кроссовки "Адидас".
- Мистер Морли? – произнес верзила, протягивая руку.
- Да, сэр, - ответил тот.